口吻造句
造句与例句
手机版
- ويشير الافتقار إلى الأسباب ولهجة الأحكام الصادرة إلى أن القاضي قد تصرف انطلاقاً من افتراضه للذنب.
缺少论证和判词口吻显示法官是在做有罪推定。 - أجل، المحتوى شَبَقي جدّاً، والمتحدثة أنثى بالتأكيد، وهناك ذكر لزوجة عشيقها.
哦 - 非常色欲吧 而这个口吻絕对是女性 甚至提到了她情人的妻子 - وبعد وقت قصير قام أحد الأشخاص ودون أي قصد ودي "بتسميتهم "الميثوديين
所以不久就有人用一种看不出善意 的口吻称他们为循道主义者。 - وتوافق حكومتي، بشكل عام، على الروح الإيجابية للتقرير الحالي قيد النظر، وعلى مضمونه والتوصيات الواردة فيه.
我国政府十分同意目前正在审议的报告中的积极口吻、内容和建议。 - وهذه التوصيات قد توضع في قالب أحكام عامة أو قد تشير على نحو محدد باﻹجراء الذي يتعين على التاج أن يتخذه بحسب رأي المحكمة.
这些建议可以以泛指的口吻或具体指出法庭认为王国政府应采取的行动。 - وتتسبب التقارير التي تتكرر كثيرا في الصحافة والتي تصور هذا النهج على نحو مشوه أو مبالغ فيه في زيادة هذا التكتم.
新闻界采取歪曲描述或甚至讽刺口吻进行的重复报道,更加剧了由此导致的缄默。 - وفي معرض الحديث عن النقاط الإيجابية إلى أن معدل الأمية العام وعند الاستقلال عام 1961 كان 85 في المائة وتجاوز تلك النسبة لدى النساء.
他以积极的口吻说,在1961年实现独立时,总体的文盲比率为85%,妇女的文盲比率更高。 - ومع ذلك، أعرب وفد بلاده عن قلقه من أن لهجة تلك التعليقات تبدو دفاعية، إن لم تكن عدائية، وشجع الطرفين على تطوير علاقة تعاونية بدرجة أكبر.
不过,美国代表团关注其采取辩护的口吻,如果不是对抗口吻的话,并鼓励双方密切合作关系。 - ومع ذلك، أعرب وفد بلاده عن قلقه من أن لهجة تلك التعليقات تبدو دفاعية، إن لم تكن عدائية، وشجع الطرفين على تطوير علاقة تعاونية بدرجة أكبر.
不过,美国代表团关注其采取辩护的口吻,如果不是对抗口吻的话,并鼓励双方密切合作关系。 - ويدعي بأن المفوضين أدليا في عدة مناسبات ببيانات غير صحيحة بصورة صارخة عن حالة حقوق اﻹنسان في غانا، وتعلقت عﻻوة على ذلك بمسائل كانت المحكمة الفيدرالية لﻻستئناف قد قيمتها بصورة مختلفة.
4 关于提交人接受两名专员的审问,据称他们以咄咄逼人的口吻向他提问并经常打断他的话。 - يصعب علينا في ضوء الاعترافات الكاملة المفصلة لقوات التحرير الوطنية أن نفهم الداعي وراء استخدام التقرير صيغة احتمالية في وصف تصرفات قوات التحرير الوطنية.
鉴于民解完全且具体地承认了它的行为,我们很难理解,为什么报告在详细叙述民解行为时却采用假定的口吻。 - وعند نهاية الاجتماع، قدِم عدد من أفراد الشرطة والجيش المسلحين، يتقدمهم حاكم الدائرة الذي طالب، بلهجة عدائية نوعاً ما، سبب عدم طلب الزائرين إذناً خطياً.
在会议结束时,一些武警和军人在县长带领下到场,县长以某种咄咄逼人的口吻问到,为什么访问者事先没有申请书面许可。 - أما أن يُصرف النظر على نحو يتسم باللامبالاة عن الوفيات التي تتسبب بها القوات التي ارتكبت جرائم الإبادة الجماعية بوصفها مجرد زيادة في الجنازات المحلية فيتسم بانعدام الحساسية إلى حد بعيد ويدعو إلى اشمئزاز رواندا العميق.
以优雅的口吻将灭绝种族部队的杀人行为说成是当地葬礼增加,这种说法麻木不仁,卢旺达对此极为反感。 - وعقب الإدلاء ببيانه، عرض شريط ترويجي يعطي لمحة عن حسن الضيافة والتقاليد التايلندية بالإضافة إلى عرض المرافق المخصصة للمؤتمر بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات حيث سيعقد الأونكتاد العاشر.
他随后用推销口吻简要介绍了泰国的好客和传统,并展示了举行贸发会议十大的Sirikit皇后全国会议中心的会议设施。 - 21- وعقب الإدلاء ببيانه، عرض شريط ترويجي يعطي لمحة عن حسن الضيافة والتقاليد التايلندية بالإضافة إلى عرض المرافق المخصصة للمؤتمر بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات حيث سيعقد الأونكتاد العاشر.
他随后用推销口吻简要介绍了泰国的好客和传统,并展示了举行贸发会议十大的Sirikit皇后全国会议中心的会议设施。 - وتتسم اللغة المستخدمة في القرار الحالي بطابع أشد إدانة من لهجة القرارات السابقة، ولا تعبر بشكل صحيح عن التوازن بين المخاوف بشأن حقوق الإنسان وبين الاعتراف بالجهود التي بذلتها الحكومة الإيرانية.
较之先前各项决议,当前决议所使用的语言谴责口吻更重,没有把握好表达人权关切与承认伊朗政府所作努力之间的平衡。 - 21- وعقب مداخلته، عرض شريط ترويجي يعطي لمحة عن حسن الضيافة والتقاليد التايلندية بالإضافة إلى عرض المرافق المخصصة للمؤتمر بمركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات حيث سيعقد الأونكتاد العاشر.
21.他随后用推销口吻简要介绍了泰国的好客和传统,并展示了举行贸发会议十大的Sirikit皇后全国会议中心的会议设施。 - وعندها حكيت بطريقة بسيطة وبأسلوب سردي دارج متـى كانت المحادثـة تمـت مع فيديل كاستـرو والتي كانت وراء المذكرات غير الرسمية التي عليَّ أن أسلمها للرئيس كلينتون، وما جرى في تلك المحادثـة والسبب من ورائهـا.
接着,我用平常讲话的口吻,轻描淡写地告诉他们何时、如何和为何我与菲德尔谈话,导致我应传递克林顿总统的非正式笔记。 - وفيما يتعلق بالقضاء على النماذج النمطية، فإن جهود الحكومة لذلك الغرض تشمل إزالة الإشارات الذامّة للمرأة في الكتب المدرسية وإنتاج البرامج التثقيفية التلفزيونية؛ وتنخرط وزارتها في تلك الجهود على أساس يومي.
关于消除陈规定型观念,政府在这方面所做的努力包括在教科书和教育电视节目制作中不要以贬低口吻提及妇女;该部每天都参加这些活动。 - وأدى هذا التقرير إلى رد فعل قوي من جانب السلطات البوروندية، حيث ذهب مفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا بنفسه إلى مقر محطة الإذاعة في اليوم التالي، وصرح بلهجة من التهديد إنه لن يتم الإفراج عن صاحب الشكوى.
广播节目引起了布隆迪当局的强烈反应:在新闻播出次日,市警察局局长亲自前往电台,用威胁的口吻宣布,不会释放申诉人。
如何用口吻造句,用口吻造句,用口吻造句和口吻的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
