查电话号码
登录 注册

叙事造句

"叙事"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والتاريخ كتخصص أكاديمي يستند إلى دراسة المصادر التاريخية وتحليل الوقائع وتركيب البيانات في شكل رواية.
    作为一门学科,历史是以研究史源、分析事实和将数据整合为叙事为基础。
  • 52- وتشجع بعض عمليات تخليد الذكرى تعدد الروايات داخل نفس النصب التذكاري أو متحف التاريخ.
    一些纪念进程倡导在同一纪念碑上或同一历史纪念馆中采用多元化的叙事
  • والمجتمعات المحلية دائما متنوعة داخليا، ويجب تجنُّب الإيحاء بأن المجتمعات المحلية لها روايات موحدة.
    社区内部总是多元化的,必须避免建议社区推行单一叙事。 A. 历史教学的目标
  • بيد أن مما يؤسف له أن تقارير اﻷمين العام عن أداء البرامج تتسم بطابع وصفي إلى حد كبير.
    不过,令人遗憾的是秘书长关于方案执行情况的报告基本上是叙事性的。
  • وتمثل مسألة إدماج هذا التراث ضمن التراث الوطني مطلبا محوريا للأقليات في كل بلد زارته الخبيرة المستقلة.
    在独立专家访问的每个国家,被纳入民族叙事是少数群体成员的核心需求。
  • ويستهدف التقرير تحديد الظروف التي في ظلها يصبح السرد التاريخي الرسمي إشكالياً من منظور حقوق الإنسان.
    它试图确定在什么情况下,从人权的角度来看,官方的历史叙事变得有问题。
  • وتستخدم عمليات بناء الدول والمجتمعات المحلية الروايات التي كثيرا ما تمزج القصص والاعتقادات الخاطئة والأساطير بالتاريخ.
    在国家和社区建设进程所采用的叙事中,故事、神话和传说往往与历史相互交织。
  • كثيرا ما يقتصر تدريس التاريخ على الروايات السياسية، التي توحي إلى التلاميذ بالمكانة البارزة للسياسة في المجتمع البشري.
    历史教学经常局限于政治叙事,让小学生认识到政治在人类社会中的显著地位。
  • 51- واعتُبرت الأوصاف النوعية، على شكل قصص تصف التغيرات أو التقدم المحرز، مؤشرات تكميلية ضرورية لتقييم التفاوتات النوعية.
    表示变化或进展的叙事形式的定性描述被认为是对更为定量形式指标的基本补充指标。
  • ونظراً إلى أن تخليد الذكرى مجال لروايات متعارضة، من المهم الابتعاد عن التعاريف المطلقة للضحايا والجناة.
    由于纪念是各种对立的叙事的争夺点,因此必须防止以非善即恶的方式界定受害者和作恶者。
  • وعلى سبيل المثال، يمكن أن يفسّر هدم تلك المعالم وتغييرها على أنه استعداد لمحو جزء من التاريخ أو دحض رواية بعينها.
    例如,拆毁和改造这类纪念碑可能会被解读为愿意抹去一段历史或一种特定叙事
  • غير أن تقرير مجلس الأمن لا يزال بيانا وصفيا بطبيعته ولا يحتوي إلا على بيان بالتتابع الزمني للتدابير التي اتخذها المجلس.
    尽管如此,安全理事会报告仍为叙事性,只是按先后次序记载安理会采取各项措施。
  • في كثير من الحالات في شتى أنحاء العالم تكون الروايات التاريخية التي تروجها الدول في المدارس مثيرة للمشاكل من منظور حقوق الإنسان.
    在全世界太多情况下,从人权的角度来看,国家在学校推行的历史叙事都存在问题。
  • واشتملت هذه المبادرة، التي تحققت بفضل التعاون مع متحف الإنسان في البرازيل، على إنشاء منبر على شبكة الإنترنت لسرد الحكايات بلغات متعددة.
    这一举措是与巴西人类博物馆的合作开展的,其中包括创建一个网络多语文叙事平台。
  • ويسعى التقرير إلى تحديد الظروف التي تسبب فيها الرواية التاريخية التي تروجها الدولة في المدارس، معضلات من منظور حقوق الإنسان.
    报告寻求从人权角度查明,在何种情况下,国家倡导在学校中推行的历史叙事教育存在问题。
  • وتألفت الفقرة الأولى من 52 رسما من الرسومات الروائية التي وردت في كتاب " The Middle Passage " ألفه توم فيلينغز.
    第一部分包括取自艺术家Tom Feelings所著《中途航程》一书中的52幅叙事画。
  • وتستخدم الروايات التاريخية عموما لبناء الدول، وتشكيل المجتمعات المحلية، وتعزيز الهوية الوطنية أو الإقليمية بما يتخطى الفوارق المتعلقة بالدين واللغة والعرق.
    历史叙事通常用于建设国家、塑造社区、形成超越宗教、语言和种族差异的国家或区域身份。
  • ودائماً ما تكون الروايات، سواء التاريخية أم التذكيرية، تعبيراً عن وجهة نظر، ولا يمكن قط أن تكون المجتمعات كتلاً مؤلفة من عنصر واحد.
    无论是历史叙事还是纪念性叙事都总是一种观点,各社群决不是坚如磐石的一块块铁板。
  • ودائماً ما تكون الروايات، سواء التاريخية أم التذكيرية، تعبيراً عن وجهة نظر، ولا يمكن قط أن تكون المجتمعات كتلاً مؤلفة من عنصر واحد.
    无论是历史叙事还是纪念性叙事都总是一种观点,各社群决不是坚如磐石的一块块铁板。
  • وفي كثير من الحالات، يتعزز تشجيع الدولة لتفسير وحيد جراء حظر الروايات البديلة أو تهميشها بصورة منتظمة().
    在许多情况下,各国在宣扬某一单一历史解释时,会辅之以禁止或系统性地边缘化其他叙事等强化手段。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用叙事造句,用叙事造句,用敘事造句和叙事的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。