查电话号码
登录 注册

变相引渡造句

"变相引渡"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فالتسليم المقنع الحقيقي هو الذي تستخدم فيه وسيلة الترحيل تحت ذريعة الدافع الأولي الذي هو التسليم.
    只有驱逐的主要原因是引渡,才真正是 " 变相引渡 " 。
  • وبناء عليه ينبغي إعادة تقييم صياغة مشروع المادة بهدف ضمان التمييز بشكل واضح بين التسليم المُـقَّنع وشكل الترحيل الحقيقي.
    因此,该条款草案的措辞应重新评价,以确保清楚区分变相引渡和真正驱逐行为之间的不同。
  • وفي حين أن التمييز بين التسليم المقَنّع والتسليم الفعلي قد يكون مفيدا، غير أنه لا يبدو مسلما به بشكل عام في الممارسة.
    尽管对变相引渡和事实上的引渡作出区分可能有用,但看来在实践中对这一区分没有统一的认识。
  • وكما كتب أحد المؤلفين، " ينتج التسليم المقنع عن اتفاقات واضحة وقانونية في الظاهر، ولكنها تشكل تحايلا على الإجراءات.
    一位法学家写道, " 作为变相引渡基础的协定表面看似合法,但实际构成规避程序。
  • وهكذا أصبح من المعتاد وصف هذا الترحيل بـ ' التسليم المقنع`، لكن يبدو من المستصوب استخدام هذا المصطلح بحذر.
    所以,将此类递解出境描述为`变相引渡 ' 是常见的,但谨慎使用该词似乎是明智的。
  • إلا أن البعض رأى أن من الضروري توضيح أن هذا التعريف لا يشمل تسليم المجرمين (مع إمكانية استثناء الطرد الذي يُعد شكلاً من أشكال التسليم المستتر).
    然而,也有的委员认为有必要指出这一定义不包括引渡(构成变相引渡的驱逐可能例外)。
  • وهكذا أصبح من المعتاد وصف هذا الترحيل بـ ' التسليم المقنع`، لكن يبدو من المستصوب استخدام هذا المصطلح بحذر.
    因此,我们习惯把这样的驱逐称为 " 变相引渡 " ,但这个词要谨用。
  • قد تتحقق المغادرة القسرية لأجنبي أيضا عن طريق طرد يمكن أن يكون في الحقيقة " تسليما مقنعا " .
    变相引渡 430. 强迫外国人离境还可以采用实际为 " 变相引渡 " 的驱逐方法。
  • قد تتحقق المغادرة القسرية لأجنبي أيضا عن طريق طرد يمكن أن يكون في الحقيقة " تسليما مقنعا " .
    变相引渡 430. 强迫外国人离境还可以采用实际为 " 变相引渡 " 的驱逐方法。
  • يمكن التمييز بين " التسليم المُقنّع " و " التسليم بحكم الواقع " .
    或许可对 " 变相引渡 " 和 " 事实上的引渡 " 作出区分。
  • وأبرز أنه في هذه القضية " يشكل ترحيله القسري في الواقع تسليما مقنعا يحرمه من أي ضمانات إجرائية أو موضوعية " ().
    他强调,此案中 " 对他的强迫驱逐实际上是一种变相引渡,剥夺了对他任何程序或实质性的保障。
  • فقد لوحظ في هذا الصدد أنه يمكن إدراج حكم عن التسليم المقنع في مشاريع المواد إذا كان هذا الحكم يرمي إلى منع الطرد لأسباب غير الأسباب الكفيلة عادة بتبرير هذا الإجراء.
    据指出,应在草案中列入关于变相引渡的规定,禁止不在通常认为可能需要采取这种措施以外的情况实行驱逐。
  • فقد تكون لمصطلح " التسليم المقنع " دلالة سلبية بما أنه يفترض وجود نية غير معلنة، قد تُبدي إساءة استعمال الحق أو سوء النية.
    " 变相引渡 " 的说法可能有消极的含义,暗示存在不可告人的侵犯权利或恶意的意图。
  • ولذا " ينبغي إعادة تقييم " صياغة مشروع المادة 8 المنقح " بهدف ضمان التمييز بشكل واضح بين التسليم المُـقَّنع وشكل الترحيل الحقيقي " ().
    第8条订正草案的措辞 " 应重新评价,以便清晰区分变相引渡和真正的驱逐决定 " 。 43
  • وعندما يصدر أمر لدولة الركوب أو دولة الجنسية بالترحيل، يكون وصف ' التسليم المقنع` في الواقع نتيجة يستخلصها القائمون به بشأن ما يدور في ذهن السلطات المرحِّلة.
    在一个人被驱逐到来源地国或国籍国时,是否可称为 " 变相引渡 " 取决于对当局意图的解释。
  • وعندما يصدر أمر لدولة الركوب أو دولة الجنسية بالترحيل، يكون وصف ' التسليم المقنع` في الواقع نتيجة يستخلصها القائمون به بشأن ما يدور في ذهن السلطات المرحِّلة.
    当下令递解至上船国或国籍国时,`变相引渡 ' 的说法实际上是这种说法的提出者对递解当局的意图所作出的一种结论。
  • فمشروع المادة 8 (حظر التسليم المقنَّع في شكل طرد)، يتناول مثلاً الطرد المرتبط بتسليم المطلوبين للعدالة، في حين ينطوي مفهوما الطرد والتسليم القانونيان على طبيعتين مختلفتين وينبغي تناول كلٍّ منهما على حدة.
    例如,条款草案第8条(禁止以驱逐变相引渡),涉及因引渡而进行的驱逐,而驱逐和引渡是两个不同性质的法律概念,应区别对待。
  • وينبغي في البداية تقديم توضيح مصطلحي، نتيجة للتمييز الذي اقترحه بعض المؤلفين بين " التسليم المقنع " و " التسليم بحكم الواقع " ().
    首先需要明辨一些学者提议区分的 " 变相引渡 " 和 " 事实引渡 " 用语。
  • ويتجلى هذا بأكبر قدر من الوضوح، على سبيل المثال، عندما يدخل شخص هارب، من رعايا الدولة ألف إلى أراضي الدولة باء من الدولة جيم، لكنه يُرحَّل إلى الدولة دال حيث هو مطلوب للعدالة بسبب تهم جنائية.
    例如,逃犯A国国民由C国进入B国领土时,但却被递解到正在以刑事指控通缉他的D国,这种情况似乎最明确地显示了变相引渡
  • وأضاف أن العديد من المقترحات، ولا سيما مشاريع المواد الجديدة المتعلقة بالطرد المُقنَّع وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، قد لا يكون متسقا مع ممارسات الدول والتزاماتها المستقرة بموجب معاهدات التسليم الثنائية والمتعددة الأطراف.
    许多提案,尤其是关于变相驱逐和以驱逐变相引渡的新条款草案,可能不符合已形成的国家惯例以及双边和多边引渡条约规定的国家义务。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用变相引渡造句,用变相引渡造句,用變相引渡造句和变相引渡的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。