查电话号码
登录 注册

受养人造句

"受养人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الظروف التي تساعد على الاستغلال، والتي تجعل الأطفال العاملين كخدم للمنازل ضحايا في إطار علاقة من التبعية الكاملة.
    委员会对这种完全以受养人关系被雇佣为佣仆的儿童受到剥削的状况表示关切。
  • شمل برامج التعافي لأنشطة إعادة إدماج الضحايا، بما في ذلك النساء المرتبطات بالجماعات المسلحة ومن يعلن؛
    复原方案纳入幸存者重返社会的工作,包括那些与武装团体有关联的妇女及其受养人重返社会的工作
  • ويعمل الفريق أيضا بوصفه مركز الاتصالات لدى المنظمة بشأن كافة المسائل المتعلقة بالموظفين ومعاليهم، وضحايا حالات الأزمات والناجين منها.
    该小组还是本组织在有关危机局势中工作人员及其受养人、受害人和幸存者的所有问题上的沟通口。
  • 408- وتدفع منح دفن الموتى (منح لآخر مراسم الدفن) عند وفاة شخص مؤمن عليه، وكذلك عند وفاة أحد الأفراد المعالين من أسرة المؤمن عليه.
    丧葬补助(追悼补助)在被保险人死亡以及被保险人的家庭成员受养人死亡的情况下发放。
  • وتتعلق هذه اﻷحكام بتعريف " المعالين " ، ووﻻية المحاكم، وإعﻻن المدعى عليه الثاني بالحضور في دعاوى الطﻻق، وقد عدلت جميع هذه اﻷحكام ﻹزالة أوجه عدم المساواة هذه.
    这些条文涉及[受养人]定义,离婚诉讼的法院的司法管辖权及共同答辩人的传讯。
  • ' 2` زيادة النسبة المئوية للامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    ㈡ 遵守关于联合国工作人员、有关人员、合格受养人和设施的安保和安全政策和程序的百分比提高
  • وهناك بعض الاستحقاقات التي لا يستفيد منها الموظفون بعقود تقل مدتها عن 12 شهرا، من قبيل الحق في إجازة لزيارة الوطن أو في إحضار مُعاليهم إلى مركز العمل.
    合同少于12个月,则不能享受某些待遇,例如回籍假或在工作地点安置受养人的权利。
  • يحق لأسر ضحايا عمليات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام دون محاكمة، ولم يعولهم هؤلاء الضحايا الحصول خلال فترة معقولة على تعويض عادل وكاف.
    − 法外、任意和即决处决受害者的家属和受养人应有权在合理的时间内得到公正适当的赔偿。
  • (ب) أسر الأشخاص المتوفين أو الذين أصبحوا عاجزين بدنيا أو عقليا نتيجة للإيذاء، وبخاصة من كانوا يعتمدون في إعالتهم على هؤلاء الأشخاص " .
    (b) 由于这种受害情况致使受害者死亡或身心残障,其家属、特别是受养人。 "
  • (ي) قدم موظف في موزامبيق وثائق مزورة إثباتا لمنحة إعادة زوجته ومن يعيلهم إلى الوطن، ترتبت عليها خسارة 771 9 دولارا.
    (j) 在莫桑比克,一名工作人员提交伪造文件,获取配偶和受养人的离职回国补助金,损失达9 771美元。
  • (ج) ' 1` زيادة في النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين الذين يمكن تعقبهم في أي وقت في جميع مواقع الأمم المتحدة حول العالم
    (c) ㈠ 在世界各地联合国所有地点在任何时候都可以追查到行踪的联合国人员及其合格受养人比例上升
  • استحقاقات المعالين التي تشمل زيادة في قيمتها لتصل إلى المدفوعات الشخصية الدورية للاستحقاقات على أساس الأشخاص الذين كان المستفيد منها يعولهم " .
    (六) 受养人的抚恤金,由因是受益人的受养人而获得的个人定期付款累计数额组成; "
  • استحقاقات المعالين التي تشمل زيادة في قيمتها لتصل إلى المدفوعات الشخصية الدورية للاستحقاقات على أساس الأشخاص الذين كان المستفيد منها يعولهم " .
    (六) 受养人的抚恤金,由因是受益人的受养人而获得的个人定期付款累计数额组成; "
  • بيد أن الدولة الطرف تؤكد أن التعديل لا يمنع الزوج أو المعال من تقديم طلب خاص به للحصول على الحماية، بصفة مستقلة عن مقدم الطلب الرئيسي، في المرحلة الأولى.
    但缔约国强调,这项修正并不妨碍配偶或受养人在一审时独立于主要申请人提出自己的保护诉求。
  • وتأتي النساء من بيئات اجتماعية هشة وهن عادة فقيرات ولديهن معالون، وبخاصة أطفال، ما يجعلهن متعرضات على نحو خاص لشبكات الاتجار.
    这些妇女的社会背景脆弱,通常很穷而且有受养人,特别是子女,使她们因此特别容易沦为贩运人口网络的受害者。
  • فبالنسبة لموظفي الفئة الفنية المعينين دوليا عند الرتبة ف-4، الدرجة 1، بنفس عدد المعالين، العاملين في نفس مركز العمل، كان هناك ست مستويات مختلفة للأجر.
    对于在同一地点工作并且受养人数目相同的P-4-1级专业类国际征聘工作人员,有六个不同的待遇等级。
  • وتوصلت دراسة إلى أن العديد من ربات الأسر المعيشية ومُعَاليهن معرضون لخطر تفاقم فقرهن بعد وقوع أي كارثة، حيث إنهن لسن فوق خط الفقر بكثير(74).
    一份研究报告发现,许多女性户主及其受养人在灾难之后陷入贫困,而在此之前,她们可能刚刚超过贫困线。
  • ' 3` زيادة النسبة المئوية لامتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    ㈢ 联合国系统各组织遵守关于工作人员、有关人员、合格受养人和设施的安保和安全政策和程序的百分比提高
  • (ب) إعداد تقييم للمخاطر الأمنية لجميع موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المأذون لهم، وكذلك الأنشطة والأصول في منطقة الاستعمال الحصري وبرينديزي؛
    (b) 为专用区域和布林迪西的所有联合国工作人员及其得到认可的受养人、各项活动和资产进行并持续提供安保风险评估;
  • ويقدّر أنّ حوالي 000 160 من موظفي الخدمة العامة لم يتلقوا مرتباتهم كاملةً، مما ألحق خسائر فادحة في الدخل لحوالي ربع القوة العاملة وما يقدر بمليون من المعالين.
    据估计,有160 000名公务员拿不到全薪,约四分之一的劳动力和100万受养人的收入受到严重损失。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用受养人造句,用受养人造句,用受養人造句和受养人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。