查电话号码
登录 注册

发生时间造句

"发生时间"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ٣١-٢ وإذ تﻻحظ أنه يوجد كثير من أوجه عدم التيقّن في التنبؤات المتعلقة بتغير المناخ، وخاصة فيما يتعلق بتوقيت هذا التغيّر وحجمه وأنماطه اﻹقليمية،
    2 注意到气候变化的预测存在许多确定情况,在发生时间、程度和区域表现方面尤为如此,
  • وكانت معظم اﻷسماء المشار اليها غير كاملة أو كانت المسائل المزعوم وقوعها في أوقات وأماكن معينة مجهولة بالنسبة لحكومة اندونيسيا.
    其中提及的大多数人不是姓名不完整,就是指控的事件所发生时间与地点,为印度尼西亚政府所不知。
  • وهذا أمر هام بوجه خاص في حالات الاستعراض في المكاتب حيث تتسابق الطلبات على أوقاتهم ما لم تتخذ ترتيبات ملائمة.
    如果在案头审查时不作出适当的安排,专家们将会发生时间上的冲突,那么作出这种安排就尤为重要了。
  • وتظهر البحوث أن تغيرات المناخ أخذت تحدث بالفعل في أجزاء من أفريقيا، في شكل تغيرات في الفصول وفي مواعيد نزول المطر والفترات التي يستغرقها.
    研究表明,在非洲部分地区,以季节变化、降雨发生时间和持续时间变化为表现形式的气候变化已经开始。
  • 488- وقد كانت هناك حاجة إلى برنامج دولي منسّق بشأن إيكولوجيا وأوقيانوغرافيا تكاثر الطحالب من أجل فهم أسبابه والقدرة على التنبؤ بحدوثه.
    为了了解有害藻华的根源和预测它们的发生时间,有必要协调一致地开展一项关于藻华生态及海洋学的国际计划。
  • وتوسع لائحة الاتهام المباشر الإطار الزمني والأماكن التي يُدعى ارتكاب جريمتين فيها للمرة الأولى، وتتضمن أيضا خمسة اتهامات إضافية تتصل بالإرهاب.
    在直接起诉中,扩大了最初指控的两项犯罪行为的发生时间及地点的范围,而且还增加了五项与恐怖主义有关的指控。
  • 102- وفيما يتعلق بالتوصية (103)، اقتُرح النص على الحالات التي يكون فيها طرفا العقد قد اتفقا على الوقت الذي يحدث فيه تحويل قيمة المطالبة.
    对于103条建议,与会者建议,在有些情况下一项合同的当事方已同意转换债权的发生时间,应为这种情况作出规定。
  • إذا كانت الحادثة المسبِّبة للضرر تتألف من سلسلة من الأحداث نشأت عن سبب واحد، فإن الحدود الزمنية المقررة بموجب هذا المبدأ التوجيهي ينبغي أن تبدأ اعتباراً من آخر ما وقع من هذه الأحداث.
    若导致损害的事故是一系列起因相同的事件,则应以最后事件的发生时间为起始计算本条准则下的时限。
  • وأضافت أن وفدها يرى أن من الضروري توسيع نطاق الاتفاقية لتشمل جميع عمليات الأمم المتحدة وفئات الموظفين بغض النظر عن الحالة الأمنية السائدة وقت الاعتداء وفى مكانه.
    她的代表团认为需要将《公约》范围扩大至所有联合国行动及各类人员,而不考虑攻击发生时间和发生地点的安全形势。
  • ولقد تعلمت الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية من تجاربها المباشرة مع الكوارث المتكررة كيف تحدد مدة هذه الظواهر ومكان حدوثها وتوقيتها ووتيرتها، ومدى قوتها وإمكانية التنبؤ بها.
    在经常性灾害方面的直接经验让土著人民及其社区了解到了此类灾害的持续时间、地点、发生时间、频率、强度和可预测性。
  • ويؤكد هذا اﻻستنتاج الدراسة التي أجريت لحاﻻت معينة لتحرير التجارة في البلدان الصناعية للتحقق من آثار عملية التحرير هذه على معدّﻻت النموّ الﻻحقة وعلى توقيت تﻻقي مستويات الدخل.
    为了核实自由化对其后的增长率及收入趋同的发生时间的影响而对工业化国家特定的自由化情况进行的研究,也证实了这一结论。
  • وقد أثبت هذا النموذج خطورة حدوث تفاعل تسلسلي وحقيقة أن ما يتصل به من وقت حدوثه على السواء يتوقف على البارامترات وﻻ سيما مقاومة اﻷجسام اﻷكبر حجما للتدمير الناجم عن اﻻصطدام .
    这一模型证实了连锁反应的危险和这样一个事实,即有关的发生时间取决于参数,尤其是较大物体抵抗碰撞破坏的能力。
  • ذلك أن المشغّل يوجد، بصفة خاصة، في أفضل وضع لإيضاح تفاصيل الحادث، وطبيعته، ووقت وقوعه، ومكانه بالضبط، والتدابير التي يمكن أن تتخذها الأطراف المحتمل أن تتأثر قصد التخفيف من آثار الضرر إلى أبعد حد().
    尤其是,经营者最能够说明事故详情、性质、发生时间、确切位置以及潜在受影响各方可能采取的减轻损害后果的措施。
  • وهو تقييم مهم لأن نسبة عالية من جميع حالات الوفيات تحدث، وفقاً للمستويات الحالية لمعدلات الوفيات، في سن تزيد على 60 عاماً بالفعل، في معظم البلدان النامية المتوسطة الدخل.
    这一评价工作很重要,因为按目前的死亡率水平,大多数中等收入发展中国家的所有死亡中有很高比例的发生时间已经超过60岁。
  • وﻻ يسري تقادم الجرائم على مرتكبيها مهما مرّ الزمن عليها ومهما كان مكان ارتكابها وهي تخضع دائماً لﻻختصاص العالمي.
    这些都是大规模的行为,往往延续了许多年,这些行为因其发生时间和空间而成为国际性的罪行,这些行为属于世界司法所追究的范围,并不受法律时效的约束。
  • وأضافت إلى ذلك أن الأحداث التي حفزت رحيل مقدم الشكوى ترجع إلى وقت سابق، وأن أسرته لم تتعرض للملاحقة أو التحرش بسبب مقدم الشكوى، بالنظر إلى الإفراج عن أخيه في عام 1996.
    此外,促使提交人离境的事件发生时间很早,自从1996年他的哥哥释放以来,他的家属没有因为申诉人的原因而被追查或受到过骚扰。
  • ذلك أن المشغِّل يوجد، بصفة خاصة، في أفضل وضع لإيضاح تفاصيل الحادث، وطبيعته، ووقت وقوعه، ومكانه بالضبط، والتدابير التي يمكن أن تتخذها الأطراف المحتمل أن تتأثر قصد التخفيف من آثار الضرر إلى أبعد حد().
    具体说,经营者最能够说明事故的详情、性质、发生时间和确切地点以及可能受到影响的各方可以采取哪些措施来尽量减轻损害的后果。
  • وبسبب عدم وجود طريقة أخرى، يجري الحساب على أساس الأكسدة الآنية ويجوز على أساس تقديرات لوقت حدوث الانبعاثات شريطة أن تتوفر بيانات شفافة ويمكن التحقق منها() عن مآل منتجات الخشب المقطوع().
    作为设定缺省办法,应依据瞬时氧化值加以核算,而在具备关于伐木制品去向的可核实和透明数据时也可依据排放发生时间的估计值加以核算。
  • وبالإضافة إلى ذلك، فمن المتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى تغيير في وتيرة أحوال الطقس والأحوال المناخية القاسية ومدى شدتها وحيّزها المكاني ومدتها وتوقيتها()، ومن الممكن أن يؤدي ذلك إلى زيادة التشريد في المستقبل القريب.
    此外,预计气候变化将改变极端天气和气候事件的频率、强度、空间范围、持续期间和发生时间, 可能在不远的将来加剧流离失所问题。
  • وقالت إن البعثة الكوبية قدمت إلى مجلس الأمن بهذا الخصوص عرضا مفصلا وتسلسلا زمنيا للهجمات الإرهابية المنفذة ضد كوبا انطلاقا من أرض الولايات المتحدة، فضلا عن الهجمات ضد البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة.
    在这方面,古巴代表团向安全理事会提供了关于在美国领土上发生的针对古巴和古巴常驻联合国代表团的恐怖攻击的详细材料和事件发生时间表。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用发生时间造句,用发生时间造句,用發生時間造句和发生时间的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。