查电话号码
登录 注册

发展筹资问题高级别国际政府间会议造句

"发展筹资问题高级别国际政府间会议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيقوم الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية (2001)، بناء على توصية الدورة الاستثنائية، بدراسة تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التنمية الاجتماعية لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    根据特别会议的建议,发展筹资问题高级别国际政府间会议(2001年)将审议调动国家及国际资源促进社会发展问题,以便实施《哥本哈根宣言》和《行动纲领》。
  • والقرار القاضي بإجراء حدث دولي وحكومي دولي رفيع المستوى من أجل التنمية في سنة 2001 له أهمية قصوى، ويتعين أن نعقد العزم على المضي قدما بالالتزامات المعرب عنها في مؤتمر قمة الألفية لضمان نجاح ذلك الحدث.
    于2001年召开高层次发展筹资问题高级别国际政府间会议的决定具有划时代的意义,我们必须坚定履行千年首脑会议上所作保证该会议成功的承诺。
  • وقد نظرت في مذكرة الأمين العام عن استعراض الاحتياجات من الموارد للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، أولا
    审议了秘书长关于审查发展筹资问题高级别国际政府间会议和第三次联合国最不发达国家问题会议所需资源的说明及行政和预算问题咨询委员会的有关报告,
  • وكان علوي شهاب وزير خارجية إندونيسيا قد قدم في وقت سابق بيانا موجزا بالأحداث التي أدت إلى عقد الاجتماع في جاكرتا، كجزء من العملية التحضيرية لعقد الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية.
    在此之前,印度尼西亚外交部长Alwi Shihab简要介绍了作为发展筹资问题高级别国际政府间会议筹备进程的一部分,在雅加达举办会议的一些情况。
  • تشدد على أهمية زيادة تضافر الجهود التي تبذلها جميع المؤسسات الدولية القادرة على الإسهام في تعزيز الهيكل المالي الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية؛
    " 9. 强调能够对加强国际金融结构、特别是对发展筹资问题高级别国际政府间会议筹备进程作出贡献的所有国际机构必须加强其努力的交集;
  • تطلب إلى الأمين العام أن يتيح هذا القرار للجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، في دورتها الموضوعية الثانية، بوصفه إسهاما في عملها المتعلق بالقضايا النظامية المدرجة في جدول الأعمال الموضوعي الأولي؛
    请秘书长将本决议提供发展筹资问题高级别国际政府间会议筹备委员会第二次实质性会议,作为对该委员会在初步实质性议程所载的一系列问题上开展的工作的投入;
  • وأضاف أنه يجب تسهيل حصول البلدان النامية على التمويل. وشدَّد في هذا الصدد على أهمية الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية والذي سيُعقَد في عام 2001، وأعرب عن أمله في أن ينجح هذا الاجتماع في إتاحة ذلك التمويل.
    必须向发展中国家提供资金上的便利,在此方面,他强调了2001年将要召开的发展筹资问题高级别国际政府间会议的重要性,希望该会议能够提供这种便利条件。
  • وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية سيتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه،
    注意到发展筹资问题高级别国际政府间会议将为统筹审议一切发展筹资来源提供一个独特机会,并铭记国家元首和政府首脑在《千年宣言》中决定尽一切努力确保其成功,
  • إن الحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في 2001، لن يؤدي إلى أية نتيجة إلا إذا كنا عازمين على النهوض به مسلحين بما يلزم من التزامات سياسية ومن تضامن عالمي لتحقيق أهدافنا الإنمائية، على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    如果我们不作出必要的政治承诺和在全球团结一致,以便在国家、区域和国际实现我们的发展目标,将于2001年举行的发展筹资问题高级别国际政府间会议将毫无结果。
  • تطلـب إلى الأمين العام أن يتيح هذا القرار للجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، في دورتها الموضوعية الثانية، بوصفه أحد المدخلات في عملها المتعلق بالقضايا النظامية المدرجة على جدول الأعمال الموضوعي الأولي؛
    " 22. 请秘书长在发展筹资问题高级别国际政府间会议筹备委员会第二次实质性会议上将本决议提交该委员会,作为对其暂定实质性议程所载有关系统问题的工作的投入;
  • " وإذ تلاحظ أن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية يتيح فرصة فريدة للنظر على نحو متكامل في جميع مصادر تمويل التنمية، وإذ تضع في اعتبارها أن رؤساء الدول والحكومات قد قرروا في إعلان الألفية أن يبذلوا قصارى جهدهم لكفالة نجاحه،
    " 注意到发展筹资问题高级别国际政府间会议将为统筹审议一切发展筹资来源提供一个独特机会,并铭记国家元首和政府首脑在《千年宣言》中决定尽一切努力确保其成功,
  • وأخيرا، سيكون عام 2001 عاما هاما في معالجة قضايا التنمية والقضاء على الفقر. إذ سيعقد فيه مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والحدث الدولي والحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية، والحوار الرفيع المستوى لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي.
    最后,2001年对处理发展与消除贫穷问题来说将是重要的一年,因为将在这一年里举行第三次联合国最不发达国家问题会议、发展筹资问题高级别国际政府间会议以及加强国际经济合作高级别对话。
  • واستطرد قائﻻ إن الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل من أجل التنمية ينبغي أن يطلق عملية خاصة باﻹفراج عن الموارد من أجل التنمية من جميع أنحاء النظام اﻻقتصادي العالمي، بما في ذلك القطاعات اﻻقتصادية والمالية، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، والمساعدات اﻹنمائية الرسمية المعززة، وتحقيق جميع أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    发展筹资问题高级别国际政府间会议应能促进世界经济体系各个方面为发展提供资源的进程,其中包括经济和金融部门、外国直接投资、增强的官方发展援助和遵守国际上为发展确定的目标。
  • (أ) دعم ما تبذله البلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من جهود من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة للتنمية عن طريق تطوير نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في عام 2001؛
    (a) 支持发展中国家、特别是最不发达国家和转型期经济国家通过深入落实第三次联合国最不发达国家问题会议和定于2001年举行的发展筹资问题高级别国际政府间会议的成果,调动发展所需的财政资源;
  • وذكر أن وفده يرحِّب بالمبادرات التي قُدِّمت مؤخرا بشأن تخفيف عبء الديون بالنسبة لبلدان نامية معيَّنة ويتطلع إلى عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى للنظر في تمويل التنمية بحيث يأخذ في الاعتبار الاحتياجات والمشكلات الخاصة بكل بلد، بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل التي نفَّذت برامج للتكيُّف الهيكلي.
    他本国代表团欢迎最近对某些发展中国家采取的债务减免倡议活动,并盼望举行一次发展筹资问题高级别国际政府间会议,会议将考虑每个国家的具体需求和问题,包括采取结构调整方案的中等收入国家的具体问题和需求。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用发展筹资问题高级别国际政府间会议造句,用发展筹资问题高级别国际政府间会议造句,用發展籌資問題高級別國際政府間會議造句和发展筹资问题高级别国际政府间会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。