查电话号码
登录 注册

反差造句

"反差"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وذكر أن مشاركة هذا البلد في الاستعراض الدوري الشامل يتعارض أيضاً مع الوضع السابق.
    其对普遍定期审议的参与也与之前的局势形成了反差
  • وعمل البرنامج الإقليمي في ظل بيئات متناقضة شيئا ما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    区域方案是在反差很大的亚洲和太平洋环境中运作的。
  • لكن هذه القدرة تتناقض بشكل ملحوظ مع الواقع اليومي الذي يعيشه ملايين الأطفال.
    然而,这种潜力和上百万儿童的每日现实形成显著的反差
  • وهذه المقارنة هي إحدى طرق فهم طبيعة التمييز الصارخ للاحتلال الإسرائيلي.
    这一反差是理解以色列的占领行为具有严重歧视性的方式之一。
  • ومن المحتمل أن تسوء النسبة بين الجنسين في كثير من الوﻻيات بما في ذلك كيراﻻ.
    包括喀拉拉邦在内的许多邦的性别比率都可能出现反差
  • ويمكن ملاحظة تناقض جلي في الفرق بين جهود المساعدة الإنسانية التي تبذلها إسرائيل وحماس.
    从以色列和哈马斯的人道主义努力中可以看出明显的反差
  • وسبق تحليل قلة هذه النتائج بالمقارنة بخطورة مفهوم الجناية الذي ورد في هذا التعريف(693).
    已经分析了与所界定罪行概念的严重性形成反差的极小后果。
  • والمجتمعات التي تشهد تضادا بين قلة ميسورة وأكثرية مهملة ليست مجتمعات مزدهرة.
    存在少数人富有,多数人被忽视的反差现象的社会不是繁荣的社会。
  • إن بمقدور هذا المزيج من الأضداد أن يزعزع على نحو خطي استقرار مجتمعاتنا وطرائق عيشنا.
    这种反差混合极有可能破坏我们各国社会的稳定和生活方式。
  • ورغم أن النقاش العام يدور حول طرفي نقيض، إلا أن ثمة بدائل متنوعة بينهما.
    虽然在公共辩论中两个极端反差很大,但这之间有各种选择办法。
  • غير أن اﻻختﻻفات بالغة الكبر، ويزيد من تفاقمها مدى قرب هاتين الجيرتين من بعضهما بعضاً.
    然而,这两个居民区差别极大,由于彼此相邻造成了更大的反差
  • وقد أصبحنا عرضة للفوارق الاجتماعية والاقتصادية التي تتخذ أبعادا غير مسبوقة.
    我们所有人都要越来越多地接触反差大而且维度添新的社会和经济不平等。
  • فالتعاون الضعيف بين الحكومات يقع على طرف نقيض واضح مع التشبيك الوثيق بين الجماعات الإجرامية العالمية.
    政府间合作不力与全球犯罪集团密切联网的结构形成强烈反差
  • إننا نعيش الآن في عالم حافل أكثر من أي وقت مضى بجوانب التباين الصارخة والاختلالات والتناقضات وعدم المساواة.
    我们今天生活在一个高反差、不平衡、矛盾和不公正的世界。
  • وتتميز السمات التعليمية للمرأة بالتناقضات، اذ يسير التعليم الجامعي واﻷمية جنبا الى جنب.
    妇女的教育状况有着明显的反差,受过大学教育者与目不识丁者同时存在。
  • ويكون الجزآن العلوي والسفلي والخط المحيط بالعلامة باللون الأسود. ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة.
    上下部分和边线应为黑色,中心区域为白色或适当反差底色。
  • ويبلغ معدل انتشار استخدام وسائل منع الحمل في المتوسط 63 في المائة في العالم، بيد أن التباين شديد بين المناطق.
    全世界的平均避孕普及率是63%,但区域之间的反差巨大。
  • وعلى النقيض من ذلك، فإن نسبة من يحصلون على خدمات الصرف الصحي المحسنة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء تقل عن تلك النسبة.
    与此形成反差的是,城市和农村地区卫生条件改善有限。
  • ونظراً لأصلها البركاني، فإن بها تضاريس متباينة لا تترك إلا مجالاً قليلاً للسهول، مما يحد من المساحات القابلة للزراعة.
    火山源使其地形反差大,只有很少的平原,因而限制了其种植面积。
  • وثمة تناقض حاد بين الواقع والعالم المثالي الذي يصوره دعاة العالمية والليبرالية الجديدة.
    现实与新自由主义世界化的追随者们所描绘的田园诗般的世界之间的反差是明显的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用反差造句,用反差造句,用反差造句和反差的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。