反导条约造句
造句与例句
手机版
- إن نجاح جهود نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي يتوقف على المحافظة على هذه المعاهدة والتقيد بها.
是否维护和遵守《反导条约》直接关系到国际裁军与防扩散努力的成败。 - 19- وتشترط معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 على عدم تطوير أو تجريب أو نشر منظومات مضادة للقذائف في الفضاء.
1972年《反导条约》规定不研制、试验或部署天基反导系统。 - ولقد برهنت المعاهدة، طوال فترة تربو على ربع قرن من وجودها على جدواها وفعاليتها.
《反导条约》诞生的超过四分之一世纪的时间以来已经证明了它的有效性和可行性。 - غير أن المعاهدة تواجه اﻵن تحديات خطيرة ناشئة عن بعض التطورات السلبية التي حدثت مؤخرا في اﻷوضاع الدولية.
然而,近来国际形势出现的一些消极事态发展使《反导条约》面临严峻挑战。 - لقد تغير الموقف حقيقة، لكن ليس إلى الدرجة التي تستدعي تخريب نظام الاستقرار الاستراتيجي القائم بمسخ المعاهدة.
形势确实变了,但还不需要通过阉割《反导条约》来拆除现行的战略稳定体系。 - وفي هذا الصدد، تدعو الدول الأطراف جميع الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى الامتثال امتثالا كاملا لأحكامها.
在这方面,缔约国吁请《反导条约》缔约国充分遵守该条约的规定。 - ويتعذر تماما الدفاع عن الجدال القائل بأن التنقيحات السابقة للمعاهدة تبرر إجراء تنقيحات جديدة.
那种借口反导条约曾经修改过,因而可以对该条约再进行修改的理由是完全不能成立的。 - وقد ضُمنت شروط الالتزام باستعراض جميع القضايا المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية في معاهدة 1972 نفسها.
1972年《反导条约》本身就规定,有义务审议与条约有关的所有问题。 - إن معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي ساعدت على تثبيت التوازن والاستقرار الاستراتيجيين الدوليين لما يقرب من 30 عاما، ستلغى قريباً.
维系了近30年全球战略平衡与稳定的《反导条约》即将被废除。 - وتركزت المناقشة بوجه خاص على الحالة المستجدة المتصلة بمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
双方特别讨论了有关《限制反弹道导弹系统条约》(简称《反导条约》)局势的问题。 - وقال أيضا إن حكومته ترى أن مشكلة التهديدات بالقذائف يمكن حلها من دون تقويض معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
俄罗斯政府认为,可以在不摧毁《反导条约》的情况下解决导弹威胁问题。 - ويطرح إلغاء معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية تحديات جديدة أمام الاستقرار الاستراتيجي وأمام منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
废除《反导条约》对战略稳定以及防止外层空间军备竞赛带来新的挑战。 - وتعديل المعاهدة لمتابعة برنامج دفاع القذائف الوطني سيكون له أثر سلبي واسع النطاق وممتد على الصعيد العالمي.
修改《反导条约》,发展国家导弹防御系统将在全球范围内产生广泛而深远的消极影响。 - وقد كُرس اهتمام خاص لمناقشة الحالة الآخذة في التطور بشأن معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
双方特别讨论了有关《限制反弹道导弹系统条约》(简称《反导条约》)局势的问题。 - وقد سعت الولايات المتحدة منذ ذلك الحين إلى التفاوض بشأن اتفاق مع الاتحاد الروسي لتعديل معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
32. 美国此后即寻求同俄罗斯联邦谈判一项协定,以修订《反导条约》。 - وأضاف قائلا إنه لا يمكن النظر في إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية إلا في سياق الحفاظ على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
只有在维护《反导条约》的前提下才能考虑进一步裁减战略攻击性武器。 - وقد سبق أن أوضح البلد المعني أن نظام الدفاع بواسطة القذائف الذي يمر حالياً بمرحلة البحث والتطوير سيتجاوز القيود التي تفرضها معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
有关国家已明确表示,正在研发的导弹防御计划将突破《反导条约》。 - ونحن نشعر بأن إبرام معاهدة ستارت الثالثة لن يكون ممكنا إلا إذا تمت المحافظة على سلامة معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
我们感到,只有保留《反导条约》的完整性才能缔结《第三阶段裁武条约》。 - وهذه الخطوات ﻻ تتعارض فحسب مع مقاصد المعاهدة ومبادئها، بل إنها تتنافى إلى حد كبير مع أحكامها اﻷساسية.
这些计划不仅与《反导条约》的宗旨和目标背道而驰,而且也直接违反了该条约的核心条文。 - ومع أن عدد الدول الأطراف في معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية محدود، إلا أن هذه المعاهدة تؤثر على أساسيات الأمن لكل الدول، عمليا.
尽管《反导条约》缔约国的数量有限,它影响到几乎每个国家的基本安全。
如何用反导条约造句,用反导条约造句,用反導條約造句和反导条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
