查电话号码
登录 注册

反奴隶制国际造句

"反奴隶制国际"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تندرج أعمال الجمعية الدولية لمكافحة الرق في إطار المادة 4 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي إطار مختلف المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    反奴隶制国际组织的工作隶属于《世界人权宣言》第4条和各种国际人权条约的范畴。
  • واعترفت الحكومة بذلك كما اعترفت بالأرقام وباستنتاجات المنظمة بشأن أسلوب التشغيل والخدع المستعملة(27).
    反奴隶制国际表示,秘鲁政府已经认识到这一问题,并接受了劳工组织关于征聘和诱使方法的数字和调查结果。
  • الجمعية الدولية لمكافحة الرق التي أسست في عام 1839 هي أقدم منظمة دولية لحقوق الإنسان في العالم وأكبر منظمة لمكافحة الرق.
    反奴隶制国际成立于1839年,是世界上历史最悠久的国际人权组织和主要的反奴隶制组织。
  • وينص قانون العاملين بالخدمة المنزلية لعام 2003 على بعض الحقوق والاستحقاقات للعاملين البالغين ولكنه لا يطبق كثيراً.
    反奴隶制国际指出,2003年的《帮佣工人法》承认了某些成年帮佣工人的权益,但是大部分仍未实施。
  • تعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق من أجل القضاء على عمل الأطفال من خلال تعزيز توفير التعليم الابتدائي للجميع للتصدي لممارسة إرغام الأطفال على التسول.
    目标2. 反奴隶制国际组织努力促进普及小学教育,消除童工现象,并打击强迫儿童乞讨的做法。
  • وتنسق الجمعية الدولية لمكافحة الرق أنشطتها مع غيرها من المنظمات التي تكافح الرق، وبخاصة المنظمات الموجودة في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وإيطاليا والنرويج.
    反奴隶制国际协同其他反奴隶制组织进行活动,这些组织主要分布在澳大利亚、美国、法国、意大利和挪威。
  • وتتخذ الجمعية الدولية لمكافحة الرق من لندن مقراً لها، وتعمل في شتى أرجاء العالم من خلال شركائها المحليين في أفريقيا، وجنوب آسيا وشرقها، وأمريكا اللاتينية، وأوروبا.
    反奴隶制国际组织的总部设在伦敦,通过其在非洲、南亚、东亚、拉美和欧洲的当地合作伙伴在世界各地开展工作。
  • تعاونت الجمعية الدولية لمكافحة الرق مع المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    反奴隶制国际与当代形式的奴隶制,其原因和后果问题特别报告员以及贩运人口、特别是妇女和儿童问题特别报告员合作。
  • 25- وطبقاً للاتحاد الدولي لنقابات العمال، تفيد التقديرات بأن عدد العاملين بالخدمة المنزلية في بيرو يبلغ نحو 000 300 شخص وبأن 000 110 منهم لا يبلغون 18 سنة من العمر.
    反奴隶制国际表示,据估计,秘鲁约有近300 000名帮佣工人,其中包括约110 000名18岁以下的工人。
  • وطبقاً للجمعية الدولية لمكافحة الرق، ستقدم الحكومة التمويل اللازم للخطة الوطنية وستولى أولوية عليا لمكافحة السخرة وستقوم بالإصلاحات التشريعية اللازمة(28).
    根据反奴隶制国际,秘鲁政府必须通过其国家预算为《国家行动计划》提供资金,将打击强迫劳动作为国家的优先事项,并确保开展立法改革。
  • 17- ولاحظت الجمعية الدولية لمكافحة الرق أنها أدرجت من قبل العمل بالغابات، والخدمة المنزلية، والاتجار بالنساء والأطفال وكذلك تشغيل الأطفال الصغار بالمناجم في عداد الأعمال القسرية.
    反奴隶制国际表示,他们已经对在伐木、佣工、贩运妇女和儿童中使用强迫劳动以及在矿业中使用十分年幼儿童的做法进行了记录。
  • والجمعية الدولية لمكافحة الرق عضو في مجموعة المنظمات غير الحكومية من أجل اتفاقية حقوق الأطفال والداعية إلى عقد المجموعة الفرعية المعنية بعمالة الطفل ولجنة الأمم المتحدة لشؤون اليونيسيف أيضا.
    反奴隶制国际是儿童权利公约非政府组织集团的成员之一,此外还是童工问题小组的召集人和联合国儿童基金会委员会的成员。
  • والجمعية الدولية لمكافحة الرق هي ممثلة المنظمات غير الحكومية لدى مجموعة المملكة المتحدة التوجيهية المعنية بمناهضة الاتجار، كما أنها تتشاطر رئاسة المجموعة الفرعية للمنظمات غير الحكومية بشأن مناهضة الاتجار ودعم الضحايا.
    反奴隶制国际是联合王国打击贩卖指导小组的非政府组织代表,同时还是非政府组织打击贩卖和援助受害者小组的联合主席。
  • ترى المنظمة الدولية لمناهضة الرق أنه يلزم أن توفر منظمة العمل الدولية ووكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة المساعدة التقنية والدعم المالي للحكومة من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على السخرة(63).
    反奴隶制国际指出,秘鲁政府可能需要来自劳工组织和其他联合国机构的技术援助和财政支助,以执行《消除强迫劳动国家行动计划》。
  • 31- وأشارت الجمعية الدولية لمكافحة الرق إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمكافحة عمل الأطفال كخدم في المنازل، فإن العديد من الأطفال العاملين في المنازل يخضعون لظروف عمل تضر بصحتهم وسلامتهم ونمائهم(55).
    反奴隶制国际认为,虽然秘鲁已采取一定措施防止儿童从事家政劳动,但仍有很多儿童家庭佣工在从事对其健康、安全和发展带来危害的家务工作。
  • تعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق على إنهاء الاسترقاق على أساس النسب في غرب أفريقيا وعلى إنهاء السخرة في جنوب آسيا، من خلال العمل القانوني وفي مجال السياسات، وبرامج التدريب في مجال تقديم الائتمان للأعمال التجارية الصغيرة، وتوفير التعليم للأطفال المعرضين للاسترقاق.
    目标1. 反奴隶制国际组织通过法律和政策工作、小企业信贷培训方案和向易受奴役的儿童提供教育,努力结束西非的血统奴隶制、结束南亚的债役工。
  • وتعمل الجمعية الدولية لمكافحة الرق على إنهاء الرق عن طريق كشف حالات الرق الحالية وشن حملات القضاء عليها ودعم مبادرات المنظمات المحلية للإفراج عن الأفراد، وممارسة الضغوط للتنفيذ الأكثر فعالية للقوانين الدولية المناهضة للرق.
    反奴隶制国际的工作是通过曝光现有的奴隶制案例,发起消灭奴隶制运动,支持当地组织为解放人民采取的举措,以及促使更加有效地实施反对奴隶制的国际法律来消灭奴隶制。
  • وأشارت عدة منظمات غير حكومية، منها الجمعية الدولية لمكافحة الرق والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، والمعهد الدولي للسلم، إلى المساعدة المقدمة من الصندوق إلى المنظمات المحلية والحاجة إلى زيادة الدعم المالي المقدم إلى الصندوق.
    若干非政府组织包括反奴隶制国际,反对一切形式歧视和种族主义国际运动,国际教育发展会,国际和平学会,提到基金对地方组织的协助以及需要对基金增加财务支持。
  • وأشارت عدة منظمات غير حكومية، منها الجمعية الدولية لمكافحة الرق والحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية، ومنظمة التنمية التعليمية الدولية، والمعهد الدولي للسلم، إلى المساعدة المقدمة من الصندوق إلى المنظمات المحلية والحاجة إلى زيادة الدعم المالي المقدم إلى الصندوق.
    若干非政府组织包括反奴隶制国际,反对一切形式歧视和种族主义国际运动,国际教育发展会,国际和平学会,提到基金对地方组织的协助以及需要对基金增加财务支持。
  • باكستان، الجمعية الدولية لمكافحة الرق ولجنة باكستان لحقوق الإنسان، فرقة العمل الخاصة - السند؛ وممارسة خدمة الأطفال بالمنازل؛ والاستعباد المنـزلي للطفل في هايتي، والجمعية الدولية لمكافحة الرق والائتلاف الوطني للحقوق في هايتي.
    代表其他组织或在其他组织支持下就以下问题发言:巴基斯坦下信德省契约农工,反奴隶制国际和巴基斯坦人权委员会,信德省特别工作队;陪住者做法;海地家庭儿童佣工,反奴隶制国际和促进海地人权利国家联盟。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用反奴隶制国际造句,用反奴隶制国际造句,用反奴隸制國際造句和反奴隶制国际的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。