查电话号码
登录 注册

反倒造句

"反倒"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما لو أن الاندفاع للنجاح عيب في الشخصية
    好像我的事业成功反倒是... 我的不对
  • ومع ذلك، يُتهم الفلسطينيون بأنهم هم الذين يحرضون على ذلك.
    而巴勒斯坦人反倒被指责挑起事端。
  • أنتما من ناحية أخرى، يجب ألا تجوبا الممرات ليلا
    反倒是你们这么晚了 还在走道上遊荡,想干什么?
  • تجلس هناك .... مع حثالة و (وورتز) و (روميروز) و تتكلم
    你成天跟乌尔茨、拉米尔茨 这种杂碎打交道,现在反倒
  • بالمقابل.انا اخترت ان اضع آمالي بك انت من يملك قدرة اكبر من صلاحيّاته
    反倒对你们这些不拘一格之人 寄予著莫大的期望
  • يريد مني التنحّي بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي
    他想让我离开 卻沒有意识到 这反倒提醒了我为什么不能离开
  • وكأن إسرائيل هي الضحية لكل هذه الممارسات.
    似乎这些都是巴勒斯坦人的所作所为,而以色列反倒成了这些行径的受害者。
  • "لذا أصبحت أعمل 18 ساعة يوماً,"جنجر " هي التي كانت تستمتع بأفضل ما في "فيغاس
    我一天得工作18个小时 金吉儿反倒是成为 真正享受赌城的人
  • وفي تلك الحاﻻت، قد تكون الشركات الخصوصية في موقف يؤهلها للقيام بدور استشاري تجاه الحكومة.
    在这种情况下,私人公司反倒更有条件向政府发挥咨询作用。
  • وإنهن لا يستطعن إبقاء أطفالهن في المدرسة، كما أنهن يفضلن البنات على الأولاد لمساعدة الأسرة.
    农村妇女不能承受子女上学的负担,反倒希望女童成为家庭的帮手。
  • إلا أن أثر النزاعات على الصحة يكون أكثر تدميرا على المدى الطويل، وخاصة فيما يتعلق بالصحة العقلية.
    然而,冲突对卫生的较长期冲击反倒是最为严重,尤其是在心理健康方面。
  • وشدد أحد ممثلي هذه المجموعات على أنه يتعين التركيز على الأبعاد الدولية للحق في التنمية بدلاً من التركيز على أبعاده الوطنية.
    有位代表并不特别注意发展权的国家方面,反倒强调它的国际方面。
  • وعوضا عن أن تتسم الأمم المتحدة بمزيد من الديمقراطية فإن الروح النخبوية فيها قد أصبحت أكثر وضوحا.
    联合国非但没有变得更加民主,近年来其内部的精英统治色彩反倒更加明显。
  • " ضبط فيلكس القيصر المنتظر وأصيب بسكتة!"
    凯撒沒[当带]成 反倒掛了﹙Caesar音同seizure﹚ ﹙seizure 词意为抽蓄发作﹚
  • وعلى العكس من ذلك فإن إزالة الغابات وتردّيها وعدم وجود إدارة مستدامة للغابات تتسبب في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    森林的毁坏和退化,以及可持续森林管理的缺乏,反倒会制造二氧化碳排放。
  • وإحدى المفارقات الناتجة عن مثل هذه التدابير الخبيثة، هي معاقبة حكومة وشعب بلد ما معاً.
    这种恶毒措施带来的一种具有讽刺意味的情形是,受惩罚的古巴政府和人民反倒团结起来了。
  • وفي ظل هذه الظروف، يبدو الكيسكي وسيلة أكثر تكتماً ويرقى إلى حل توفيقي، في مقابل العمامة التقليدية الكاملة.
    在此情况下,缠头巾的做法反倒朴素些,与传统的大盘头巾相比,不失为一种折衷办法。
  • وفي الواقع، ينبغي أن ينصب التركيز الرئيسي على الوقاية والتعليم والحماية وعلى وضع استراتيجيات ترمي إلى تحقيق مساواة كاملة وفعالة.
    主要的重点反倒应该是预防、教育和保护问题,以及如何实现充分和有效平等的战略。
  • وتظهر الدولة، وهي التي يفترض أنها مؤسسة مخالفة للعصر بمظهر الجهة ذات الجاذبية القوية جداً عندما تقارن بمؤسسة الإدارة العالمية العادية.
    与一般的全球管理机构相比,被认为是落伍过时的民族国家机构显得反倒很有吸引力。
  • ويبدو جليا أن الغاية كانت ذريعة، إن لم تكن مبررا، لوسيلة مقيتة لا ديمقراطية.
    显然,结果反倒成了迄今所使用的这种令人发指的反民主手段的一种借口 -- -- 如果不是理由的话。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用反倒造句,用反倒造句,用反倒造句和反倒的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。