查电话号码
登录 注册

参考标准造句

"参考标准"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتحولت هذه الخدمات إلى معايير لتوجيه الحالات والمشورة للأفرقة النفسية الاجتماعية من داخل البلاد.
    这些服务已经成为一种参考标准,有助于解决当前形势,以及为国内社会心理工作团体提供咨询意见。
  • وتعتبر منتجاتها وخدماتها في المنطقة مرجعا معياريا في مجالات موضوعية معينة، فضلا عن أنها تحظى بالاعتراف على نطاق العالم.
    其众多产品和服务不仅在本区域被当成某些特定领域的参考标准,而且在世界范围广受认可。
  • ويشكل إطار المنهج الدراسي نقطة مرجعية للإجراءات التعليمية التي يجب اتخاذها في جميع أكاديميات الشرطة في البلد، وفقا للخطة الوطنية للأمن العام.
    课程框架成为根据《国家公共安全计划》在全国所有的警校开展教育活动的参考标准
  • وترسي تلك الأنشطة الأساس للدراسات والاستقصاءات والتقارير، التي يعدها المكتب على أحدث ما يكون والتي تشكل المراجع المعيارية في هذا الميدان.
    这些活动为禁毒办最先进的研究、调查和报告奠定基础,后者构成这个领域的参考标准
  • وهناك أيضا استخدام واسع النطاق للنقاط المرجعية في تقييمات جودة المياه في العالم المتقدم النمو واستخدام متزايد في البلدان النامية.
    此外,在水质评估中,发达世界也广泛使用参考标准,发展中国家越来越多地使用参考标准。
  • وهناك أيضا استخدام واسع النطاق للنقاط المرجعية في تقييمات جودة المياه في العالم المتقدم النمو واستخدام متزايد في البلدان النامية.
    此外,在水质评估中,发达世界也广泛使用参考标准,发展中国家越来越多地使用参考标准
  • ومن ثم يلزم وجود تنميط معين لتقنيات الحصول على البيانات ، بغية وضع مبادئ توجيهية مرجعية تستخدمها الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي .
    因此,必须使数据获取技术达到某种标准化,以便制定参考标准供各会员国和国际社会使用。
  • (ب) ويسرت المبادئ التوجيهية، والبيانات التقنية، والمعايير المرجعية، والمواد والمعدات المتاحة، إدخال تحسينات على عمليات تحليل المخدرات وخدمات المختبرات على مستوى العالم.
    (b) 提供准则、技术数据、参考标准、材料和设备以帮助改善全球性药物分析和化验服务。
  • ووفقاً للمادة 3، الفقرة (5)، استبعد استخدام هذه المادة لأغراض البحوث المختبرية أو كمعيار مرجعي من اتفاقية استكهولم.
    根据第3条第5款,《斯德哥尔摩公约》中未纳入用于实验室规模的研究活动或用作参考标准的用途。
  • ووفقاً للمادة 3 (5)، استبعد استخدام هذه المادة لأغراض البحوث المختبرية أو كمعيار مرجعي من اتفاقية استكهولم.
    根据第3条第(5)款,《斯德哥尔摩公约》中未纳入用于实验室规模的研究活动或用作参考标准的用途。
  • وأنشئت وحدة للتخطيط اﻻستراتيجي لتمكين الفريق من النظر في فرادى المسائل المطروحة على جدول أعماله داخل أطر مرجعية أوسع نطاقا وأطول أجﻻ.
    现已成立一个战略规划股协助该小组在广泛、长期参考标准的范围内审议小组议程上的个别问题。
  • ترد إسهامات برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان القطرية في تنمية القدرة عام 2010، من خلال المجموعة المرجعية المكونة من 10 نواتج() في الجدول 1.
    2010年人口基金国家方案对能力发展的贡献是通过表1所列10个产出参考标准 报告的。
  • وعند إعداد معايير بشأن هذا الأمر، ينبغي أن تراعي لجنة القانون الدولي الحالة المتفردة لكل بلد ونظامه السياسي الخاص به.
    委员会应制订一套关于这个问题的参考标准,在确定这一标准时有必要考虑不同国家的国情和政治体制。
  • 65- وجرى التأكيد على استمرار أهمية القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء باعتبارها المرجع الدولي الرئيسي لنظم السجون في شتَّى أرجاء العالم.
    强调了《囚犯待遇最低限度标准规则》作为全世界监狱系统的主要国际参考标准而仍然具有的重要性。
  • ومع أن التصنيف الدولي للجريمة في حد ذاته لن يحل جميع المشاكل المتصلة بنوعية البيانات، فإنه سيتيح مرجعا موحدا لطريقة تعريف الجرائم وتصنيفها.
    尽管仅靠犯罪分类不会解决所有数据质量挑战,但将为犯罪的定义和分类方式提供一个参考标准
  • ويعتبر العديد من منتجات اللجنة وخدماتها، وخاصة الدراسات والمنشورات، مراجع معيارية في مجالات موضوعية معينة، سواء في المنطقة أو في جميع أنحاء العالم.
    其许多产品和服务,特别是研究报告和出版物,被在本区域和世界范围被视作特定领域的参考标准
  • يتسم استخدام المؤشرات والنقاط المرجعية لمقارنة الأوضاع والاتجاهات على مر الزمن مع المستويات المرجعية بقيمة عظيمة في توفير المشورة لصانعي القرارات.
    使用指标和参考标准将一段时间内的现状和趋势与参考水平作比较,这对于向决策者提供建议很有价值。
  • فقد نفذ تمارين تعاونية دولية، ووفر معايير مرجعية بشأن المخدِّرات والسلائف ووضع منهجيات موحدة للأبحاث والتحاليل المخبرية تركز على العقاقير الاصطناعية.
    开展国际协作活动,提供毒品和前体参考标准,确立以合成药物为重点的实验室研究和分析标准化方法。
  • وهذا الاستخدام شائع إلى حد ما في مصائد الأسماك، وتوجد أسس نظرية متسقة لوضع النقاط المرجعية على نطاق الولايات القضائية.
    渔业部门已经相当广泛地使用这项工具,而且已经为确定不同管辖范围的参考标准确立了连贯一致的理论依据。
  • وحسب أحد الخبراء، يمكن تعريف قياس الأداء بالاستناد إلى معايير مرجعية بأنه عملية تحسين الأداء بواسطة إجراء مقارنات منهجية لقياسات الأداء بمعايير مرجعية.
    一位专家指出,基准比照评估可界定为有系统地将业绩衡量标准与参考标准进行比较从而提高业绩的过程。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用参考标准造句,用参考标准造句,用參考標準造句和参考标准的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。