去工业化造句
造句与例句
手机版
- غير أن هذا النمو ظل رهين السلع الأساسية ولم يشمل الجميع، مما أدى إلى بطء وتيرة الحد من الفقر، وغياب التحول الهيكلي، وتزايد وتيرة تراجع التصنيع.
但是,这一增长依赖于商品,不具有包容性,导致减贫速度缓慢,缺乏结构转型以及 " 去工业化 " 的增加。 - وقد ميز الأونكتاد، في بحوث سابقة، بين بلدان مصنعة ناضجة، وبلدان سريعة التصنيع، وبلدان بها جيوب تصنيع، وبلدان قلصت النشاط الصناعي قبل الأوان وبلدن مصدرة تعتمد على السلع الأساسية.
贸发会议在以前的研究中,区分了成熟的工业化国家、迅速工业化的国家、孤立的工业化国家、过早去工业化的国家和依赖初级商品的出口国。 - تحتاج بلدان طفرة السلع الأساسية الساعيةُ إلى التخفيف من مخاطر الإصابة بالداء الهولندي، إلى حماية القطاعات المنافِسة للتوريد وقطاعات التصدير غير المعتمِد على الموارد من انحسار التصنيع، وتعزيز التنويع الاقتصادي والعمالة المنتجة.
商品兴旺国家为减少荷兰病的风险,必须保护有进口竞争的部门和非资源出口部门,避免去工业化,以及促进经济多样化和生产性就业。 - وتسعى هذه البلدان لإنشاء قطاع صناعي قابل للاستمرار من أجل التعجيل بالتحول الإنمائي، ويساور البلدان النامية القلق عموماً بشأن فتح قطاعاتها الصناعية بشكل مفاجئ أمام المخاطر، مما يسبب انتكاس عملية التصنيع.
发展中国家在寻求创造一个可独立存在的工业部门,以加快发展改革的同时,普遍关注由于它们工业部门的突然开放,有可能引发去工业化。 - 13- ولاحظ الخبراء أن تحسين البلدان النامية لمفهوم الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، الذي قل اعتباره كتراجعٍ للتصنيع، قد أسهم كذلك في تفسير هذه الظاهرة.
专家们指出,发展中国家对对外直接投资的观念有所改变,不再认为是 " 去工业化 " ,这也有助于解释这一现象。 - وهناك حاجة إلى التطرق بشكل ملائم للمشاغل المتعلقة بتخفيض التصنيع والمضاعفات على الدخل، ذلك أن العديد من البلدان النامية يعتمد على التعريفات لأغراض تطوير الصناعة ولأغراض العائدات الحكومية.
还需要切实解决 " 去工业化 " 及其对收入的影响问题,因为许多发展中国家依赖税赋实现工业发展和取得政府收入。 - وتشمل تلك التحدِّيات أيضاً انعدام المساواة داخل البلدان وفيما بينها، والبطالة وضعف قدرة الفقراء على الحصول على الموارد المالية والفرص الاقتصادية، وتراجع التصنيع، واستنفاد الموارد الطبيعية، وتعاظم مخاطر التدهور البيئي وتغيُّر المناخ.
这些挑战也包括国家内部和国家之间的不平等、失业、财政资源和经济机会缺乏、去工业化、自然资源耗竭、环境退化和气候变化等日益加剧的威胁。 - (و) إن التحرير التجاري والمالي السريع الذي استند إلى توقع أن يؤدي إلى تحويل الموارد نحو قطاعات أكثر قدرة على المنافسة وأن يساعد في زيادة نمو الإنتاجية كثيراً ما أدى إلى تحول عن التصنيع سابق لأوانه وإلى تزايد البطالة والفوارق في الأجور.
贸易和金融快速自由化,希望以此将资源导向有竞争力的部门,帮助提高生产率,但是这往往导致过早地去工业化,事业增加,工薪差距扩大。 - ونظراً لأن المصنوعات تمثل ثلثي الواردات، فإن البلدان النامية تشعر بالقلق إزاء الانفتاح السريع لقطاعاتها الصناعية على المنافسة الدولية مما يهدد بتخفيض التصنيع وترحيل العمالة، أو فقدان عائدات الحكومة، أو مرونة أقل في السياسات التعريفية.
鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注其工业部门突然向国际竞争开放,会面临风险,造成去工业化和工人下岗、政府收入损失或关税政策灵活性降低。 - ومقارنة بالعقد السابق، شهد نصف أقل البلدان نمواً عملية إزالة تصنيع، مقيسة بانخفاض نصيب المصنوعات من إجمالي الناتج، وازداد نصيب الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي لدى 18 بلداً من أقل البلدان نمواً.
与前一个十年相比,有一半最不发达国家经历了去工业化进程,这是因为制成品在总产出中所占份额下降;有18个最不发达国家,其农业在国内生产总值中的份额增加了。 - وأعرب العديد من الوفود عن قلقهم إزاء المستوى المقترح للتحرير فيما يخص في وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق بالنسبة للبلدان النامية باعتبار أن ذلك يؤدي إلى تحوّل عن التصنيع، بينما قال آخرون إن من المهم خلق فرص حقيقية وكبيرة للتجارة والوصول إلى الأسواق.
许多代表强调担心为发展中国家建议的非农产品市场准入自由化水平会导致去工业化,而其他代表说,创造切实和优大的市场准入和贸易机会十分重要。 - ويلاحظ مع ذلك أن حصة التصنيع في كل من التجارة بين البلدان الأفريقية والتجارة مع سائر بلدان العالم سجلت انخفاضاً منذ عام 1996، وهو ما يعكس التراجع الكبير في التصنيع الذي تشهده البلدان الأفريقية منذ التسعينات من القرن الماضي.
但是,自1996年以来,制造业在非洲内部贸易和于世界其他地区的贸易中的比重一直在下降,这表明,非洲国家自1990年代以来经历了显著的去工业化进程。 - 46- أحد أسباب تراجع الصناعة هو أن التصنيع كان، في حالات معينة مصطنعا، وعلاوة على ذلك فان تحرير التجارة والبرامج التي فُرضت على البلدان النامية لم تضع في اعتبارها، في كثير من الأحيان، أن تلك البلدان ستواجه ازديادا في البطالة.
在某些情况下,工业化已经有名无实,这是去工业化背后的原因之一。 此外,贸易自由化和强加给发展中国家的方案往往未能考虑到这些国家将面临失业增加这一事实。 - 82- وبغية تسريع التقدم الهيكلي، وفي بعض الحالات، عكس مسار عملية إزالة التصنيع، هناك حاجة إلى إعادة النظر في وضع النُّهج التي تتبعها أقل البلدان نمواً وشركاؤها في التنمية، وخاصة في ضوء الدروس المستخلصة من الأزمات العالمية الأخيرة.
为加快结构性进展,而且在某些情况下逆转去工业化进程,有必要重新审视最不发达国家及其发展伙伴所沿用的发展方法,尤应根据从近期全球危机中得到的教训加以审视。 - 369- وإضافة لذلك هنالك محاولة لتحسين البنية التحتية والمعدات وبيئة المراكز الحضرية التي تتسم بمعدلات عالية في توقف عملية التصنيع وفي البطالة، وفي تدني نوعية الحياة والتدهور البيئي، وذلك عن طريق توحيد التدخلات المحددة من قبل لجنة المبادرة الأوربية URBAN.
另外,将根据欧洲委员会的城市规划倡议采取一些具体措施,对全国的高速去工业化、高失业率、生活水平下降和环境退化的城市中心的基础结构、设施和环境进行改善。 - ومن الواضح أن معظم برامج التكيف تكاد لم تفعل شيئاً لتغيير هذا النمط من الاندماج في الاقتصاد العالمي أثناء التسعينات، بل إنها قد اتسمت في بعض الحالات، بما تسببت فيه من عملية " ابتعاد عن التصنيع " ، بأنها كانت تراجعية بشكل شبه مؤكد.
很明显,大多数调整方案没有能够改变1990年代这种融入全球经济的模式,有的甚至出现了 " 去工业化 " 进程,当然是一种倒退。 - وحينما يقترن ذلك باستمرار الدعم المحلي للمنتجين في البلدان المتقدمة النمو، تكون النتيجة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية هي أن تتدفق إليها واردات رخيصة تزيح من الساحة منتجات صغار الزراع وقد تؤدي إلى انتكاس مسار التصنيع في البلدان النامية، على النحو الذي يُفاد بحدوثه في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
再加上发达国家不断向生产者提供国内支持,结果造成许多发展中国家廉价进口商品涌入,小农户生产的产品受到挤压,可能造成发展中国家的去工业化,据报告这一情况在非洲、拉丁美洲和加勒比已经发生。 - فعلى سبيل المثال فُقِد ما لا يقل عن 000 400 وظيفة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في صناعة التعدين بحلول النصف الأول من عام 2009، وأغلقت منشآت الصناعة التحويلية أبوابها تماما في كثير من البلدان، ما يشكل استمرارا للاتجاه المتمثل في تقليص النشاط الصناعي ولا سيما في القطاعات التي تستخدم عمالة كثيفة كقطاعات المنسوجات والبناء والسياحة.
例如,在刚果民主共和国,截至2009年上半年,至少400 000个采矿业就业机会已经丧失。 在许多国家,制造业工厂完全关闭,使得去工业化趋势持续发展,特别是在纺织、建筑和旅游业等劳动力密集型部门。 - وبالنظر إلى أن المواد المصنعة تشكل ثلثي الواردات، فإن البلدان النامية قلقة إزاء فتح قطاعاتها الصناعية بشكل مفاجئ أمام المنافسة الدولية لما ينطوي عليه ذلك من فقدان لقدراتها الصناعية وخسارة لإيرادات حكومية أو تدني المرونة في السياسات التعريفية، وتمثل رسوم الاستيراد في المتوسط نسبة تتراوح بين 19 و 30 في المائة من مجموع إيرادات الضرائب في البلدان النامية المنخفضة الدخل.
鉴于制成品占进口的三分之二,发展中国家关注的是它们的工业部门突然向国际竞争开放,有可能引起去工业化、政府财政收入丧失或关税政策灵活性减少。 在低收入发展中国家,进口税平均占总税收收入的19%至30%。
- 更多造句: 1 2
如何用去工业化造句,用去工业化造句,用去工業化造句和去工业化的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
