查电话号码
登录 注册

原稿造句

"原稿"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد بُذلت مساع تكللت بالنجاح لخفض عدد الصفحات المطبوعة من وثائق الهيئات التداولية، حتى وإن سُجلت زيادة في عدد المخطوطات التي جرى تجهيزها.
    尽管所处理的原稿数量有所增加,但依然通过努力,成功降低了会议文件的印刷量。
  • ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية النصوص الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول النصوص.
    行政当局同意委员会的建议,即应协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则。
  • ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية النصوص الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول النصوص.
    行政当局同意委员会的建议,即应协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则。
  • ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية المخطوطات الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول المخطوطات.
    行政当局同意委员会的建议,即它应协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则。
  • ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية المخطوطات الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول المخطوطات.
    行政当局同意委员会的建议,即它应协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则。
  • يوصي المجلس بأن تساعد الإدارة الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية المخطوطات الأصلية وكفالة التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول المخطوطات (الفقرة 300).
    审计委员会建议行政当局协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则(第300段)。
  • يوصي المجلس بأن تساعد الإدارة الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية المخطوطات الأصلية وكفالة التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول المخطوطات (الفقرة 300).
    审计委员会建议行政当局协助编写部门提高原稿质量,严格执行关于原稿页数限制的准则(第300段)。
  • ولم يتأثر معدل الحمل بالعلاج، ولم ترد أي معلومات أخرى عن صحة الأمهات في الدراسة الأصلية، ولهذا فإن أهمية تقييم المخاطر تعدد محدودة.
    该处理未对妊娠率产生影响,论文原稿中并未提供其他任何关于母体健康的信息,因此风险评估的相关性有限。
  • وﻻ يمكن التمييز بين الوثيقة التي نتلقاها عن طريق شبكة اﻹنترنت والوثيقة اﻷصلية وبوسعنا أيضـــــاً أن نبدأ العمل استناداً الى البيانات التي نتلقاها " .
    通过国际互联网络收到的文件与原稿没有区别,并且我们也可以对收到的数据进行处理 " 。
  • وبناء عليه، ارتئي أن من الأفضل تحديد ضياع الكسب في سياق الفقرة الفرعية ' 3`، على النحو الوارد في مشروع المبدأ 2 من النص الأصلي الذي اقترحه المقرر الخاص.
    因此,一些代表团认为,应该按照特别报告员提出的原则2草案原稿在㈢分段的范围内对收入损失作出界定。
  • ٠٧- وأقر المراقب عن رابطة منع التعذيب نصاً محرراً بلغة مماثلة جداً للغة التي حررت بها المادة ٢١ الواردة في المشروع اﻷصلي المقترح من كوستاريكا في عام ١٩٩١.
    防止酷刑协会观察员主张一项案文的起草语言应尽可能地接近于哥斯达黎加1991年第12条案文的原稿行文。
  • ويقوم مكتب المفوضية في كمبوديا الآن بتقييم المشروع واستعراض مذكرات التدريس لتقييم دوره في المستقبل وأفضل طريقة للإسهام في تطوير منهج تدريس حقوق الإنسان في الجامعة.
    驻柬办事处目前正在评估这一项目,也在审查原稿记录,以便评定其未来作用和如何更好地有助于编订该大学的人权课程。
  • أما التفاصيل المتعلقة بالموارد البشرية والمالية المرصودة لتنفيذ خطة العمل المرتبطة بجدول الأعمال الجنساني للفترة 2010-2014، فتظهر في توزيع ميزانية الإدارة الوطنية لشؤون المرأة SERNAM الوارد في المرفق 3.
    执行《性别议程(2010-2014年)》中制定的工作计划所需的详细人力和财政资源请见附件三中的国家妇女事务处预算原稿
  • وشاركت المنظمة في اجتماع نظمته منظمة المساواة الآن في أديس أبابا لتجميع مختلف الردود الإقليمية والوطنية على الوثيقة الأصلية في رد موحد.
    AMwA参加了 " 立即平等 " 组织在亚的斯亚贝巴组织的一次会议,其目的是把各个区域和国家就该文件原稿发表的意见综合起来。
  • وأحاطوا علما مع اﻻرتياح بالجهود المبذولة من اﻷمين التنفيذي للجنة الدائمة للتنسيق وأعضائها الدائمين، فضﻻ عن توصيات تلك اللجنة، من أجل مواءمة المشروع اﻷصلي لقواعد الصندوق الخاص وتكييفه مع المعايير الدولية الحالية.
    国家元首和政府首脑满意地注意到常设协调委员会执行秘书及成员作出努力并提出建议,设法统一特别基金细则的原稿,并加以修改,使符合当前的国际标准。
  • وأحاطوا علما مع اﻻرتياح بالجهود المبذولة من اﻷمين التنفيذي للجنة الدائمة للتنسيق وأعضائها الدائمين، فضﻻ عن توصيات تلك اللجنة، من أجل مواءمة المشروع اﻷصلي لقواعد الصندوق الخاص وتكييفه مع المعايير الدولية الحالية.
    国家元首和政府首脑满意地注意到常设协调委员会执行秘书及成员作出努力并提出建议,设法统一特别基金细则的原稿,并加以修改,使符合当前的国际标准。
  • ومضى يقول إن الاتفاقية الأصلية لعام 1864 وهي الاتفاقية الأولى للقانون الإنساني معروضة حاليا للجمهور في متحف الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولي في جنيف ومن شأنها أن توحي ببذل جهود متجددة في المجال الإنساني.
    1864年公约,也就是关于人道主义法的第一部公约的原稿目前正在日内瓦的国际红十字和红新月博物馆公开展出,应当激发人道主义领域的进一步努力。
  • وقامت المنظمة بجمع آراء منظمات المجتمع المدني بشأن مشروع الوثيقة الأصلي. وقامت المنظمة، مع غيرها من المنظمات النسائية، بممارسة الضغط على الحكومات واضطلعت بحملات ناجحة لإعادة فتح مناقشة البروتوكول في الاتحاد الأفريقي.
    AMwA收集了民间社会组织关于该文件原稿的意见,并与其他妇女组织一道,成功地游说各国政府并大声疾呼,从而使非洲联盟恢复了关于《议定书》的讨论。
  • وفي اليوم نفسه، أبلغه مكتب المدعي العام لمقاطعة زلوبنسك أن احتجاز المنشورات المعنية أمر يجيزه القانون، وكان لازماً للتأكد من شرعية المواد المطبوعة وعدد النسخ الصادرة، نظراً إلى أنه لم يقدم أصول الوثائق المطلوبة لتأكيد اتساقها مع القانون.
    同日,Zhlobinsk地区检察官办公室通知他,没收上述传单是合法的,而且这对核实印刷品的合法性以及份数是必要的,因为他没有提交这些文件的原稿来肯定宣传品是否合法。
  • واستطرد قائﻻ، فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات )الباب ٢٧ هاء(، إنه بالرغم من أن المحاضر الموجزة اﻷصلية تعد بلغة من اللغات اﻻنكليزية أو الفرنسية أو اﻻسبانية أو الروسية فقط، إﻻ أنها تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست بما في ذلك اللغتين العربية والصينية، ويصدر كل محضر بجميع هذه اللغات في نفس الوقت.
    关于会议事务(第27 E款),虽然简要记录的原稿只用英文、俄文或西班牙文编写,但都译成所有六种正式语文,包括阿拉伯文和中文,而且每项记录都是全部六种正式语文本同时印发。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用原稿造句,用原稿造句,用原稿造句和原稿的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。