查电话号码
登录 注册

原子能机构全面保障监督制度造句

"原子能机构全面保障监督制度"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ثالثا، تذكر مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بأن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم تعرب عن نيتها الانضمام إلى المعاهدة، ولا تخضع منشآتها النووية للتفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    第三,阿拉伯国家联盟重申,以色列是中东唯一没有加入《不扩散条约》而且表示不打算加入,以及没有使其核设施接受原子能机构全面保障监督制度的国际视察的国家。
  • التأكيد على استمرار الدول العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في استصدار القرار العربي حول القدرات النووية الإسرائيلية، بهدف إبراز مخاطر تلك القدرات النووية التي لا تخضع لنظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية على الأمن والسلم في الشرق الأوسط؛
    申明阿拉伯国家和阿拉伯国家联盟总秘书处将继续敦促通过关于以色列核能力的阿拉伯决议,以突出这种尚未接受国际原子能机构全面保障监督制度的核能力给中东的安全和安保带来的危险;
  • ويمكن وضع تدابير تحقق فعالة من النواحي التقنية والمالية والقانونية والسياسية، عن طريق استخدام عناصر نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو تمديد نطاقها أو تكييفها، بما في ذلك اتخاذ تدابير إضافية تتعلق بالمخزونات الحالية وفوائض المواد الانشطارية المعلن عنها.
    通过使用、扩展或改用原子能机构全面保障监督制度的要素,是有可能制定出技术上、财政上、法律上和政治上有效的核查措施的,包括用于处理现有储存和已申报多余裂变材料的其它措施。
  • ويدعو إلى تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار في المنطقة، وإلى إخضاع جميع المنشآت والأنشطة النووية في الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف في سياق المؤتمرات الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار.
    它呼吁在中东实现《不扩散条约》的普遍性,并呼吁将中东所有核设施和核活动置于国际原子能机构全面保障监督制度之下。 它总结了在不扩散条约历次审议大会框架内为实现这种目标所取得的进展。
  • وأردف قائلا إنه من المؤسف أنه بالرغم من التزام جميع بلدان الشرق الأوسط بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وباتفاقات الضمانات الشاملة التي وقعتها، تتمادى إسرائيل في رفضها الانضمام إلى المعاهدة أو على الأقل إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    令人遗憾的是,尽管中东所有国家都承诺履行《不扩散条约》并执行各自的《全面保障监督协定》,但是以色列仍拒不加入《条约》,甚至拒绝将其核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下。
  • وبدلا من ذلك، ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يقدِّم أيضا توصيات بشأن التدابير الملموسة الكفيلة بحمل النظام الصهيوني على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقه النووية غير المشمولة بالضمانات لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمهيداً لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط.
    审议大会还应建议采取切实措施,迫使犹太复国主义政权加入《不扩散条约》和将其未接受保障监督的核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下,从而为建立中东无核武器区铺平道路。
  • وينبغي ممارسة ضغط أكبر على النظام الصهيوني كي ينضمّ إلى المعاهدة فوراً ودون شروط، ويضع جميع مرافقه النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تمهيد السبيل لتحقيق الهدف الذي طال السعي وراءه وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    应对犹太复国主义政权施加更大压力,促使它迅速和无条件加入《不扩散条约》,并将其所有核设施置于原子能机构全面保障监督制度下,从而为实现长期追求的在中东建立无核武器区的目标铺平道路。
  • ظلت مصر تقدم مشروع القرار هذا منذ ما يزيد على ربع قرن من الزمن، وهو يعبر عن أولوية قيام الأطراف المعنية باتخاذ الخطوات العملية لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية، وإخضاع جميع الأنشطة النووية في المنطقة للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    如同过去25年来一样,埃及再次在今年提交有关这一项目的决议草案。 决议草案促请有关各方采取为销毁中东区域核武器所必要的切实步骤,并将该区域所有的核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下。
  • ومنطقة الشرق الأوسط لن تحقق غاياتها في الأمن والاستقرار ما دامت إسرائيل الوحيدة في المنطقة التي لا تزال ترفض إخضاع منشآتها النووية إلى نظام ضمانات الوكالة، مما يشكل عائقا أساسيا أمام تحقيق معاهدة عالمية للحد من الانتشار النووي.
    只要以色列仍然是区域中拒绝把其核设施置于原子能机构全面保障监督制度之下的唯一国家,中东地区就无法实现其和平与稳定的目标,这是实现《不扩散条约》的普遍化的主要障碍,造成了促进不扩散制度方面的严重失衡。
  • وينبغي تعزيز الجهود من أجل تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من خلال انضمام جميع الدول إليها والالتزام الكامل ببنودها، والعمل من أجل تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة غير تمييزية على جميع المرافق والأنشطة النووية.
    因此,我们必须加强努力,促使所有国家加入《不扩散条约》并全面致力于执行该条约的所有条款,从而实现其普遍性。 各国还必须寻求以非歧视的方式,使所有核活动与核设施接受国际原子能机构全面保障监督制度的约束。
  • من جانب آخر، يظل الشرق الأوسط مصدر قلق كبير لأنه قبل كل شيء ثمة أطراف ترفض التقيد بمعاهدة عدم الانتشار ووضع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، رغم النداءات العديدة الصادرة من دول أخرى في المنطقة ومن الجمعية العامة في قراراتها المتعددة ذات الصلة.
    另一方面,中东仍然令人极为关切,尤其因为某些国家拒绝加入《不扩散条约》并拒绝将其核设施置于国际原子能机构全面保障监督制度之下,尽管该区域其他国家以及大会在其众多相关决议中多次发出呼吁。
  • ويسجل لذلك العقد أنه شهد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بصفتها صكا هاما لتنفيذ عملية منهجية تؤدي إلى نزع السلاح النووي وتؤكد مجددا الحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية في إطار نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    这个十年的成就是缔结了《全面禁试条约》,它是通过系统开展工作实现核裁军的一项重要文书,并且重申,《不扩散条约》缔约国拥有在国际原子能机构全面保障监督制度框架内民用核能的不可剥夺权利。
  • ثانيا، لقد اعترفت الإدارة الأمريكية الحالية مؤخرا وعلى لسان رئيس جهاز استخباراتها بمساهمتها مع دولة ليست ملتزمة لا بمعاهدة عدم الانتشار ولا بنظام ضمانات الوكالة الدولية بالاعتداء على سوريا، الدولة العضو في الأمم المتحدة والعضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولديها اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة.
    第二,美国现行政当局最近通过其中央情报局局长承认,一个没有加入《不扩散条约》或原子能机构保障监督制度的国家对叙利亚发动了侵略。 叙利亚处于原子能机构全面保障监督制度之下,并同原子能机构有一项协定。
  • تؤكد مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على موقفها بضرورة مطالبة إسرائيل، الوحيدة في منطقة الشرق الأوسط التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة على أسلحة نووية ودون قيد أو شرط وأن تخضع جميع منشآتها النووية إلى التفتيش الدولي التابع لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    阿拉伯国家联盟成员国集团强调,集团的立场是必须要求中东唯一没有加入不扩散条约的国家以色列作为非核武器国家加入条约而不加限制和条件,并将其所有核设施接受根据原子能机构全面保障监督制度进行的国际检查。
  • لذلك، بات من الملح والضروري أن يقوم المجتمع الدولي بممارسة الضغط اللازم على " الكيان الإسرائيلي " ودون إبطاء حتى تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير حائز للسلاح النووي، وإخضاع كافة منشآتها النووية للتحقق تحت إشراف نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهي خطوات ضرورية للشروع في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    因此,国际社会必须不加拖延地向以色列实体施加必要压力,迫使其作为无核武器缔约国加入《不扩散条约》,并让其设施和活动接受国际原子能机构全面保障监督制度的监督。 这些步骤是建立中东无核武器区所必需的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用原子能机构全面保障监督制度造句,用原子能机构全面保障监督制度造句,用原子能機構全面保障監督制度造句和原子能机构全面保障监督制度的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。