南美洲区域造句
造句与例句
手机版
- وسيعزز هذا المشروع الرئيسي، المقرر إنجازه بحلول عام 2011، والمتعلق بمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، عمليتي التكامل والتجارة على المستوى الإقليمي.
南美洲区域基础设施一体化倡议之下的这个关键性项目计划于2011年竣工,将可加强区域一体化和贸易。 - ونظم مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية اجتماعات إعلامية مع ممثلين عن مجلس الشيوخ ووزع صحائف وقائع عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس.
人权高专办南美洲区域办事处为参议院代表举行了信息介绍会,散发了关于国家人权机构和《巴黎原则》的概况资料。 - تحث جميع الدول في سائر المناطق، ولا سيما الدول المنتجة للأسلحة، على أن تتعاون بحسم على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة أمريكا الجنوبية بأكملها؛
敦促其他区域所有国家、特别是武器生产国家,彻底合作打击整个南美洲区域内小武器和轻武器的非法贸易; - عملية رسم الخرائط الاستراتيجية والتقييم الاجتماعي والثقافي للوقوف على الآثار على الشعوب الأصلية والفرص المتاحة لها وحافظة المشروعات التابعة لمبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية
进行战略测绘和社会文化评估,以评价对土著民族的影响和机遇,以及南美洲区域基础设施一体化倡议项目一揽子 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية لقاءات مع برلمانيين ومسؤولين حكوميين بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أوروغواي.
在本报告所述期间,人权高专办南美洲区域办事处与乌拉圭国会议员和政府官员就该国设立国家人权机构一事举行了会谈。 - وفي أمريكا الجنوبية، يقدم كل من مصرف التنمية للبلدان الأفريقية والبنك الدولي وبنك أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، الدعم للمبادرة من أجل تكامل البنى الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
在南美洲,美洲开发银行、世界银行和中美洲经济一体化银行正在为南美洲区域基础设施一体化倡议提供支持。 - 67- ونظم المكتب الإقليمي لأمريكا الجنوبية دورة تدريبية ليوم واحد بشأن حقوق الشعوب الأصلية لممثلي هذه الشعوب، وذلك كجزء من المشروع المشترك بين الوكالات بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
作为土著人民权利机构间项目的一部分,南美洲区域办事处为土著人民代表举办了为期一天的土著人民权利培训。 - ومنها على سبيل المثال المشاريع المتعلقة بمبادرة تكامل البنى التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية وخطوط الإرسال في أوروغواي التي ستحقق التكامل بين هذا البلد والبرازيل.
某些项目与区域一体化明显有关,例如南美洲区域基础设施一体化倡议的项目以及乌拉圭境内使该国与巴西实现一体化的输电线路。 - بنما، سابقاً)، ومبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، وبرنامج التعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى تحقيق أهداف تطوير النقل.
《中美洲项目》(前《普埃布拉-巴拿马计划》)、《南美洲区域基础设施一体化倡议》以及《中亚区域经济合作方案》都在力争实现各项运输发展目标。 - أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتقديم خدمات إدارية إلى اللجنة الاستشارية التقنية الإقليمية لأمريكا الجنوبية، العاملة في المنطقة لتقديم المساعدة الاستراتيجية إلى أصحاب المصلحة في المنطقة والقيام بمبادرة لإنشاء علاقة تشاركية في مجال المياه.
事伙伴关系南美区域技术咨询 展工作的南美洲区域技术咨询委员会提供 委员会信托基金 行政服务,为该区域的利益攸关者提供战 - وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مشروع إقليمي تابع لمرفق البيئة العالمية في أمريكا الجنوبية تتولى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إدارته ويهدف إلى توسيع قياس اﻷوزون )اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وباراغواي وأوروغواي(.
此外,还建立了一个由气象组织管理的南美洲区域全球环境基金项目,以加强对臭氧的测量(阿根廷、巴西、智利、巴拉圭和乌拉圭)。 - وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،
赞赏地注意到乌拉圭政府根据它同和平大学之间的协定,于1997年成立了一个和平研究和信息世界中心,作为和平大学南美洲区域分校, - تنفذ كولومبيا حاليا برنامجا لإنعاش نهر ميتا في إطار مبادرة تحقيق تكامل البنية التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية بهدف تطوير البنى التحتية التي تتيح التدفق الحر للسلع خارج هذه المنطقة الإقليمية.
哥伦比亚正在执行梅塔河复苏方案,方案是南美洲区域基础设施一体化倡议的一个部分,以发展使货物向区域外自由流动的基础设施。 - وفي أمريكا الجنوبية، فإن خطة العمل الاستراتيجية للفترة 2012-2022 التي وضعها المجلس المعني بالبنى التحتية والتخطيط في أمريكا الجنوبية تهدف إلى استكمال حافظة مشاريع مبادرة تكامل البنى التحتية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
在南美洲,南美洲基础设施和规划理事会2012-2022年战略行动计划的目标是更新南美洲区域基础设施一体化的项目组合。 - وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي لجامعة السلام في أمريكا الجنوبية،
赞赏地注意到乌拉圭政府根据它同和平大学之间的协定, 于1997年成立了一个和平研究和信息世界中心, 作为和平大学南美洲区域分校, - نوسع نطاق عمليات التبادل بين مشروع أمريكا الوسطى وآليات التكامل التي تدخل في إطار اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، وذلك عن طريق مجلس التخطيط والهياكل الأساسية، الذي سيدمج مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية.
通过规划和基础设施委员会扩大中美洲项目与将吸纳南美洲区域基础设施一体化倡议的南美洲国家联盟一体化机制之间的交流。 - قدمت شعبة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برنامجها الإقليمي، التمويل اللازم إلى الشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية من أجل صياغة خطة عمل معدة خصيصا لإظهار وتعزيز القدرات القيادية لدى نساء الشعوب الأصلية.
人口基金拉丁美洲和加勒比司通过其区域方案,资助南美洲区域土著妇女大陆网制定一项阐述和加强土著妇女领导能力的行动计划。 - إن مبادرة التكامل في الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، والتي هي قائمة منذ عام 2000، بدأت تؤتي ثمارها فيما يتصل بتوفير منهجية لوضع الأولويات في المشاريع وتنفيذها وفي دراسة استدامتها البيئية.
自2000年以来制订的南美洲区域基础设施一体化倡议在提供确定项目优先次序、执行项目和审议项目环境可持续性的方法方面,已开始结出硕果。 - وفي أمريكا اللاتينية، يتمثل الهدف من مبادرة تكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، في توطيد التكامل المادي للبلدان الأمريكية الجنوبية الـ 12 المعنية عن طريق بناء الجسور والطرق البرية والسكك الحديدية والطرق المائية وخطوط أنابيب الغاز.
在拉丁美洲,南美洲区域基础设施一体化倡议的目标是通过桥梁、公路、铁路、水路和天然气管道巩固所涉12个南美洲国家的地理一体化。 - 12- ونظم المكتب الإقليمي في أمريكا الجنوبية أنشطة مشتركة مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بيرو وشارك فيها. وتتعلق تلك الأنشطة بتطوير مؤشرات خاصة بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية وبمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
南美洲区域办事处参加了办事处与秘鲁国家人权机构共同组织的以制定人权指标、土著人民权利和普遍定期审议建议的后续行动为主题的联合活动。
如何用南美洲区域造句,用南美洲区域造句,用南美洲區域造句和南美洲区域的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
