查电话号码
登录 注册

南南合作高级别会议造句

"南南合作高级别会议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفد بلده بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب، وتطلعه إلى تنفيذها.
    在这方面,埃及代表团欢迎联合国南南合作高级别会议内罗毕成果文件并且期望执行该文件。
  • وسنواصل العمل باتجاه الختام الناجح للمؤتمر الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب، والانخراط في حوار بنّاء مع كل شركائنا.
    我们将继续努力争取南南合作高级别会议取得圆满成功,并将继续与我们的所有合作伙伴展开建设性对话。
  • 94- وأعرب عن أمله في أن تتمكّن اليونيدو من القيام بدور فاعل في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المقرر عقده قريبا في مراكش، المغرب.
    他希望工发组织可在不久将于摩洛哥的马拉喀什举行的南南合作高级别会议中发挥积极的作用。
  • دعم اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة فيما تقوم به من جهود لاستطلاع إمكانية توسيع نطاق برامج التعاون بين بلدان الجنوب في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    支助联合国大会南南合作高级别会议探讨在联合国系统内扩大南南合作方案的可能性。
  • ولتنفيذ ولاية مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لعام 2009، تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بإعداد مجموعة من المفاهيم التشغيلية والمبادئ التوجيهية.
    为完成2009年联合国南南合作高级别会议的任务,南南合作特设局制定了业务定义和准则。
  • نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش.
    感谢摩洛哥王国和摩洛哥人民精心组织和主持南南合作高级别会议,和在马拉喀什给予我们的盛情款待。
  • ويشجع إعلان الدوحة زيادة التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، على غرار ما فعلته وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    《多哈宣言》以及联合国南南合作高级别会议内罗毕成果文件都鼓励加强南南发展合作和三角合作。
  • قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير.
    大会似可赞同本报告所载关于联合国南南合作高级别会议的性质、日期、目标、方式和组织安排的建议。
  • يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    请 联合国人类住区规划署为秘书长在即将举行的联合国南南合作高级别会议上所作的报告提供资料,并参加该会议;
  • وينبغي للدعم المقدم من البلدان النامية أن يراعي بشكل كامل طبيعة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لوثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب(ن).
    发展中国家在提供支持时,应遵循联合国南南合作高级别会议《内罗毕成果文件》, 充分考虑南南合作的性质。
  • وينبغي للدعم المقدم من البلدان النامية أن يراعي بشكل كامل طبيعة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لوثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    发展中国家在提供支持时,应遵循联合国南南合作高级别会议《内罗毕成果文件》, 充分考虑南南合作的性质。
  • ونتعهد بتنفيذ هذه الأولويات والمبادرات التي حددت في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والإسراع في تنفيذ الأهداف المقرونة بإطار زمني التي حددها المؤتمر.
    我们将决心致力于落实南南合作高级别会议所确定的这些优先事项和倡议,并致力于加快实现其中所载的、有时间限度的目标。
  • نعرب عن تقديرنا وامتناننا لجمهورية كينيا وشعبها على التنظيم الممتاز لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي لقيناها في مدينة نيروبي.
    我们赞赏并感谢肯尼亚共和国和肯尼亚人民出色地组织和主办联合国南南合作高级别会议,并在内罗毕市给予我们热情的款待。
  • قد ترغب الجمعية العامة في اعتماد المقترحات المتعلقة بطبيعة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب وتاريخ انعقاده وأهدافه وطرائق انعقاده وترتيبات تنظيمه على النحو الوارد في هذا التقرير.
    五. 建议 28. 大会似可赞同本报告所载关于联合国南南合作高级别会议的性质、日期、目标、方式和组织安排的建议。
  • نعرب عن تقديرنا وامتناننا لجمهورية كينيا وشعبها على التنظيم الممتاز لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب واستضافته، وعلى ما لقيناه من كرم الضيافة في مدينة نيروبي.
    我们赞赏并感谢肯尼亚共和国和肯尼亚人民出色地组织和主办联合国南南合作高级别会议,并在内罗毕市给予我们热情的款待。
  • أكد رؤساء الدول والحكومات تأييدهم لوثيقة نيروبي التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى بشأن تعاون الجنوب - الجنوب الذي عقد في نيروبي - كينيا من
    各国元首和政府首脑重申,支持2009年12月1日至3日在肯尼亚内罗毕举行的联合国南南合作高级别会议通过的内罗毕成果文件。
  • وأعرب، مرة أخرى، بوضوح عن التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة باتباع نُهُج بلدان الجنوب في التنمية عند اجتماعها عام 2009 بنيروبي في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    联合国会员国2009年12月在内罗毕举行南南合作高级别会议,再次明确表示它们对采取南南办法解决发展问题的承诺。
  • يُقترح أن يعين الأمين العام للأمم المتحدة رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون في ما بين بلدان الجنوب، على أن تُقدم الأمانة العامة الدعم اللازم له.
    四. 会议的筹备和组织 23. 兹提议联合国秘书长任命联合国发展集团主席为联合国南南合作高级别会议秘书长,由秘书处提供支助。
  • ومن الأهمية بوجه خاص إنهاء أعمال اللجنة في المواعيد المقررة، قبل يوم عيد الشكر، نظراً لأن مؤتمر كوبنهاغن بشأن تغيُّر المناخ والمؤتمر الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب من المقرر عقدهما بعد ذلك بوقت قصير.
    委员会应按时即在感恩节之前结束工作,这一点尤其重要,因为这之后不久就将举行哥本哈根气候变化会议和南南合作高级别会议
  • وقد اتخذ هذا الدعم شكل تقارير فنية قدمها الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى الجمعية العامة ككل متكامل وعلى وجه التحديد كإسهامات إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في عام 2009.
    这种支持采取的形式是,向整个大会以及2009年联合国南南合作高级别会议提交了秘书长关于南南合作状况的实务报告。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用南南合作高级别会议造句,用南南合作高级别会议造句,用南南合作高級別會議造句和南南合作高级别会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。