查电话号码
登录 注册

华盛顿邮报造句

"华盛顿邮报"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونظرا للثقة التي وضعها كاتب الرسالة العراقية في صحيفة الواشنطن بوست من خلال الاعتماد عليها وعلى سبيل الاختصار، سأقصر نفسي على تقارير نشرتها صحيفة الواشنطن بوست عن هذه المسألة.
    鉴于伊拉克信函的作者对《华盛顿邮报》深信不疑,以该报的报道为依据,也为简单起见,我仅限于引用手头的《华盛顿邮报》对这一问题的报道。
  • (35) See Sewell Chan, " Pentagon reinforces policy for reporting deaths of detainees " , The Washington Post, 11 June 2004, p. A18.
    35 见Sewell Chan " 五角大楼强化关于报告被拘留者死亡的政策 " ,《华盛顿邮报》2004年6月11日,A18页。
  • أقرت واشنطن بوست بأنه واحد من أكثر مصادر المعلومات فائدة في هذا الموضوع.
    为了给2001年7月9日至20日在纽约举行的联合国小武器和轻武器非法贸易问题大会作准备,全球政策论坛在其网站建立了专门网页,被《华盛顿邮报》认为是关于这一问题的最有用的资料。
  • وأسفرت حملة الاتصالات المنسقة عن تغطية إيجابية في وسائط الإعلام، بما فيها وسائط إعلام دولية رئيسية من قبيل نيويورك تايمز وواشنطن بوست، مع التركيز على مبلغ الالتزامات الذي يزيد على 16 بليون دولار.
    这种协调的传播运动产生了正面的媒体报道,包括如《纽约时报》和《华盛顿邮报》等主要国际媒体的正面报道,都重点介绍超过160亿美元的承诺。
  • ونشرت تحقيقات بهذا الصدد في مجلة الإيكونوميست، وصحيفة الواشنطن بوست، ومجلة لانست، وصحيفتي تايمز أوف إندريا، وجاكرتا بوست، وفي شبكة سي. إن. إن (CNN) وهيئة الإذاعة البريطانية (BBC)، وفي 18 وكالة للأنباء.
    《经济学人》、《华盛顿邮报》、《柳叶刀》、《印度时报》和《雅加达邮报》以及美国有线电视新闻网、英国广播公司和18家新闻通讯社作了专题报道。
  • وحظي صدور التقرير بتغطية إعلامية واسعة، شاركت فيها وكالات الأنباء الرئيسية وصحيفة انترناشونال هيرالد تريبيون ((International Herald Tribune و هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي). وصحف نيويورك تايمز ((New York Times وواشنطن بوست ((Washington Post ولوس انجليس تايمز ((Los Angeles Times.
    报告发表后引起大量媒体报导,包括各大电讯社、《国际先驱论坛报》、英国广播公司、《纽约时报》、《华盛顿邮报》和《洛杉矶时报》。
  • إن مقالة الواشنطن بوست دليل آخر يدحض ادعاءات الوﻻيات المتحدة المتعلقة بمصنع الشفاء لﻷدوية، ويقدم برهانا مفحما ﻻ يمكن دحضه عن ما فتئ السودان يقوله منذ مدة طويلة ويبلغه إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الموضوع.
    华盛顿邮报》的这篇文章提供了进一步证据驳斥美国对希法制药厂的指控,并令人信服、无可辩驳地证明了苏丹长期以来一贯的说法及就此问题向安全理事会通报的内容。
  • وألف السيد ثارور تسعة كتب حائزة على جوائز، وله مقالات ورسائل رأي عديدة نُشرت في عدة منشورات، منها نيويورك تايمز، وواشنطن بوست، ولوس أنجليس تايمز، والإنترناشنال هيرالد تربيون، ونيوزويك.
    塔鲁尔先生是得奖作家,著书9本,还在一系列出版物上撰写了许多文章和社论特稿,这些出版物包括《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《洛杉矶时报》、《国际先驱论坛报》和《新闻周刊》。
  • ولم يقدّم المكتب أي معلومات بشأن جنسية السلطات المحلية التي نفّذت الاعتقال، رغم استشهاد المصدر بخبر من جريدة واشنطن بوست مفاده أن عناصر من الولايات المتحدة اعتقلت السيد يوسف والسيد أحمد أثناء مرورهما عبر جيبوتي.
    联邦调查局未说明实施逮捕的地方当局是哪国的,不过,来文方引述了《华盛顿邮报》的一篇报道,报道称,Yusuf先生和Ahmed先生是在途径吉布提时被美国特工人员拘留的。
  • وأوردت صحيفة " واشنطن بوست " خبراً مفاده أن مسؤولاً كبيراً في الحكومة المغربية أبلغ الصحيفة أن عملاء من الولايات المتحدة الأمريكية شاركوا في التحقيق مع السيد زمّار في المغرب، وأن المسؤولين الأمريكيين كانوا على علم بأنه سيُنقل لاحقاً إلى سوريا.
    华盛顿邮报》报道说,摩洛哥政府的资深消息来源告诉该报说,美利坚合众国的特工人员参加在摩洛哥对Zammar先生的审讯,美国官员知道他随后将被转押到叙利亚。
  • ويبين سرد الواشنطن بوست لطائفة واسعة من الأنشطة() التي يشارك في تنفيذها متعاقدون خاصون مدى مشاركتهم في أداء المهام التي ظل يؤديها، حتى الآن، مسؤولون حكوميون، والتي يمكن إدراجها في فئة " مهام الدولة الأساسية " .
    华盛顿邮报》对私营承包商广泛参与各种活动的描述 说明了它们参与履行此前一直由政府官员履行的职能的程度,而这些职能可能属于 " 国家固有职能 " 的范畴。
  • وقد ألّف السيد تارور تسعة كتب حصلت على جوائز، وكذلك العديد من المقالات والمقالات الافتتاحية في مجموعة كبيرة من المنشورات، من بينها " نيويورك تايمز " و " واشنطن بوست " و " لوس أنجيليس تايمز " ، و " انترناشيونال هيرالد تريبيون " و " نيوزويك " .
    塔鲁尔先生是一名获奖作者,著有九部书籍,并在《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《洛杉矶时报》、《国际先驱论坛报》、《新闻周刊》等各种出版物上发表众多文章和专栏观点。
  • وواصل حديثه قائلاً إن تزايد عدد الصحفيين الذين يُقتلون أو يؤخذون كرهائن يثير انـزعاجاً شديداً، فقد قتل 47 صحفياً حتى الآن في عام 2007، بما في ذلك مقتل صحفي ياباني في ميانمار وصحفي في صحيفة " واشنطن بوست " في بغداد مؤخراً على نحو بغيض.
    被杀害或被扣为人质的记者日益增加,其人数之多令人极为不安 -- -- 到目前为止,2007年有47人被杀害,包括最近一名日本记者在缅甸以及一名《华盛顿邮报》记者在巴格达惨遭杀害。
  • ومن السمات الرئيسية لذلك، مقالات نشرتها كبريات وكالات الأنباء (أسوشييتد برس، ووكالة فرانس برس ووكالة الأنباء الصينية شينخوا)، حيث تناقلت المقال الذي نشرته وكالة أسوشييتد برس عدة صحف، منها شيكاغو تريبيون، والواشنطن بوست، والديلي تلغراف، ولوس أنجلس تايمز، وسيدني مورنينغ هيرالد.
    主要报道包括各主要通讯社(美联社、法新社和中国新华社)所发的消息,美联社的报道得到《芝加哥论坛报》、《华盛顿邮报》、《每日电讯报》、《洛杉矶时报》和《悉尼先驱晨报》等多家媒体的采用。
  • 124- وذكر اثنان من كبار المسؤولين الحكوميين في ذلك الوقت أن كشف صحيفة واشنطن بوست ومحطة أخبار ABC News في أواخر عام 2005 عن وجود سجون سرية في أوروبا الشرقية أدى بوكالة المخابرات المركزية إلى إغلاق سجونها في ليتوانيا ورومانيا، ونقل المحتجزين التابعين لتنظيم القاعدة إلى خارج أوروبا.
    根据当时两位政府高级官员的陈述,2005年末,《华盛顿邮报》和美国广播公司新闻对东欧拘留设施的暴光导致中央情报局关闭在立陶宛和罗马尼亚的设施,将被拘留的基地人员转移出欧洲。
  • واعتُمد ما يزيد على 150 صحفيا لحضور المنتدى الذي كُتب عنه أكثر من 000 6 مقال، نشرت العديد منها مؤسسات إعلامية دولية ووطنية رائدة، من بينها هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي)، والجزيرة، والواشنطن بوست ونيوزويك وذا تيمز أوف إنديا والطبعة الدولية للهيرالد تريبيون.
    150多名记者被核准参加此次论坛,报道超过6,000篇,大多出自具有领军地位的国际和国家新闻组织,包括英国广播公司、半岛电视台、《华盛顿邮报》、《新闻周刊》、《印度时报》和《国际先驱论坛报》。
  • حظي مؤتمر القمة باهتمام قوي وواسع المدى من جانب وسائط الإعلام واستحوذ على عناوين رئيسية في المنافذ الإعلامية الكبرى حول العالم، بما في ذلك صحف ' نيويورك تايمز` و ' واشنطن بوست` و ' غارديان` و ' فاينانشال تايمز` وهيئة البث البريطانية ' بي بي سي` و ' ليه موند` وجميع وكالات الأنباء الرئيسية.
    首脑会议引发了新闻媒体强力而广泛的兴趣,并且成为全球各地主要媒体的头条新闻,其中包括《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《汇报》、《金融时报》、英国广播公司、法国《世界报》以及所有主要的通讯社。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用华盛顿邮报造句,用华盛顿邮报造句,用華盛頓郵報造句和华盛顿邮报的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。