查电话号码
登录 注册

千年论坛造句

"千年论坛"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • " إن وفد بلدي على علم بوجود مشاكل تتعلق بالحصول على تأشيرات الدخول بالنسبة للعديد من الكوبيين الراغبين في السفر إلى نيويورك لحضور منتدى الألفية.
    " 我国代表团了解到向一些希望前来纽约出席千年论坛的古巴人发放签证方面有一些问题。
  • ووضع الإعلان على مدى أشهر من المحادثات، مع إيلاء الاعتبار لجلسات الاستماع الإقليمية ومنتدى الألفية، والذين أتاحوا سماع أصوات الشعوب.
    宣言是在几个月讨论的基础上拟就,考虑了区域听询会和千年论坛的意见,听询会和该论坛为人们提供了畅所欲言的场所。
  • وعمل اثنان من أعضاء الرابطة على تقديم موضوع `الدين ' في منتدى الأمم المتحدة للألفية في عام 2000.
    国际宗教自由协会的两名成员曾任2000年联合国千年论坛 " 宗教 " 议题的召集人。
  • وحضرت المنظمة اجتماعات لجنة الصياغة وشاركت في تقديم بيانين بشأن العراق وسيراليون تم تضمينهما في الوثيقة الختامية لمنتدى الألفية.
    该组织出席了起草委员会的各届会议,参与提出了关于伊拉克和塞拉利昂的两份声明,这两份声明载入了千年论坛的最后文件。
  • وعقد خلال منتدى ألفية المنظمات غير الحكومية مشاورات مع مجموعات نسائية من السودان وأوغندا، كانت تسعى إلى بناء شبكات نسائية إقليمية فعالة معنية بالسلام.
    他在非政府组织千年论坛会议期间与苏丹和乌干达的妇女团体进行了磋商,这些妇女团体正努力建立区域性妇女和平网络。
  • ووزعت الطبعة الكورية على عدة منظمات غير حكومية كورية فيما وُزعت الطبعة الانكليزية على المشاركين الأجانب في منتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية الذي عقد بالأمم المتحدة.
    还向韩国很多非政府组织分发了韩文版记录,同时向参与在联合国召开的非政府组织千年论坛的外国代表分发了英文版会议记录。
  • وستربط جمعية اﻷلفية ومنتدى اﻷلفية المقترح للمنظمات غير الحكومية، اللذان تزمع اﻷمم المتحدة عقدهما في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة التي تعقد في عام ٢٠٠٠، ارتباطا وثيقا ببرنامج اﻷنشطة المخصصة للسنة الدولية.
    联合国在2000年为大会第五十五届会议计划的千年大会和非政府组织的千年论坛将与该国际年活动方案密切相联。
  • ذكّرت السيدة بيرا ويلز، نائبة الأمين العام للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، بأنه في عام 2000 كان هناك منتدى واحد للألفية لتمكين المنظمات غير الحكومية من الاجتماع قبل مؤتمر قمة الألفية.
    联合国协会世界联合会副秘书长Pera Wells女士回顾2000年千年首脑会议之前,非政府组织在千年论坛上共聚一堂。
  • وحضرت الحركة جميع الاجتماعات التي عقدها المجلس الاستشاري للتخطيط واللجنة التوجيهية، وانتُخبت لشغل منصبي نائب رئيس اللجنة التوجيهية ونائب رئيس المجلس الاستشاري للتخطيط لمنتدى الألفية.
    青联运动参加了规划协商理事会和指导委员会的所有会议,并当选千年论坛规划协商理事会的副主席和指导委员会的副主席。 5. 伊斯兰救济组织
  • شاركت الرابطة مشاركة نشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وفي المؤتمر ذاته جرى تمثيل الرابطة في اللجنة التوجيهية لمنتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية حيث ترأست الفريق الفرعي المعني بالعولمة.
    妇女和自联积极参加反对种族主义世界会议的筹备进程和该会本身。 妇女和自联派员参加非政府组织千年论坛指导委员会,领导全球化问题分组。
  • موَّل الاتحاد العالمي للمرأة الريفية حضور أعضاء منظمات شعبية قاعدية من أفريقيا وأوروبا الشرقية.
    联合国千年论坛,2000年5月联合国总部: " 我们全体人民.为21世纪加强联合国 " -农村妇协提供经费支助非洲和东欧基层成员参加会议。
  • وستأخذ في الاعتبار أيضا اللقاءات غير الرسمية الأخرى للمجتمع المدني بالأمم المتحدة، بما في ذلك منتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية ومؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي يعقده الاتحاد البرلماني الدولي، فضلا عن مؤتمر قمة السلام العالمي للألفية الذي يعقده الزعماء الدينيون والروحيون.
    还将考虑到民间社会在联合国内的其他非正式聚会,包括非政府组织千年论坛和各国议会联盟国家议会议长会议、以及宗教领袖千年世界和平首脑会议。
  • ونظرا لتركيز الاهتمام على المؤتمرات العالمية التي تنظمها الأمم المتحدة، وفي إطار التحضير لمنتدى الألفية للمنظمات غير الحكومية وجمعية الألفية، شاركت الأمم المتحدة مشاركة بارزة في المؤتمر الذي افتتح بالاستماع لخطاب مسجل على شريط فيديو وجهه الأمين العام إلى المؤتمر.
    考虑到对联合国世界会议的重视,以及作为对非政府组织千年论坛和千年大会的筹备工作,会议突出了联合国的作用。 会议开始时播放了秘书长讲话的录像带。
  • بمشاركة السيدة نان عنان بوصفها رئيسة شرفية - وحضرته أكثر من 50 سيدة أولى أكدن اعتقادهن بأن الاستثمار في تعليم الفتيات هو أفضل استثمار يمكن أن يوجهه أي مجتمع إلى مجال وحيد.
    她还报告了有关儿童基金会组织的由娜内安南担任名誉主席的女孩教育问题千年论坛的情况,50多名第一配偶出席了这次论坛,确认了他们的信念,即女子教育是任何社会所能作出的最佳单一投资。
  • وتضمن إعلان الألفية، الذي استغرق إعداده عدة أشهر من المحادثات والمشاورات كان من بينها جلسات إقليمية ومنتدى الألفية مما أتاح للناس التعبير عن آرائهم، طائفة واسعة من الأهداف والالتزامات المحددة، لا سيما في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات.
    《千年宣言》是经过许多个月的会谈和协商,包括允许人民发表意见的区域听证会和千年论坛后制订的,载有广泛的一系列目标和承诺,尤其在经济、社会及有关领域的目标和承诺。
  • وقد اتفق قادة العالم، في مؤتمر قمة الألفية، على اتخاذ تدابير لضمان وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، ولوقف تزايد التصرفات العنصرية وكراهية الأجانب في كثير من المجتمعات، والنهوض بمزيد من الوئام والتسامح في جميع المجتمعات.
    千年论坛峰会上,世界领导人承诺将采取措施,保障移民、输出的劳动者和其家人的人权受到尊重和保护,消除在许多社会正日益高涨的种族歧视和排外行为,营造所有社会和谐和宽容的氛围。
  • وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية احترام اليابان للدستور الذي ينص في مادته التاسعة على نبذ الحرب، كما نؤكد على أهمية قيام حكومات البلدان الأخرى بإدراج فقرات في دساتيرها تدعو إلى نبذ الحرب، على غرار ما هو وارد في دستورنا، كما أقترح أثناء منتدى الأمم المتحدة للألفية.
    在这一方面,我们强调,日本政府必须遵守声明放弃战争的宪法第九条,其他国家政府也应当在各自的宪法中增加一条声明放弃战争的条款,同我国的相似,这是联合国千年论坛期间提出的建议。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用千年论坛造句,用千年论坛造句,用千年論壇造句和千年论坛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。