千年发展目标差距工作队造句
造句与例句
手机版
- ومن ثم ندعو إلى تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية على نحو عاجل لسد الثغرات التي حددت في تقارير فرقة العمل المعنية برصد ثغرات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
因此,我们呼吁紧迫落实全球发展伙伴关系项下的全部承诺,以求克服千年发展目标差距工作队报告中指出的差距。 - وندعو إلى تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية على نحو عاجل لسد الثغرات التي حددت في تقارير فرقة العمل المعنية برصد ثغرات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
我们呼吁刻不容缓地履行依照全球发展伙伴关系所作的所有承诺,以消除千年发展目标差距工作队报告所述的各种差距。 - وسيُقدَّم تحليل مفصل عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك اتجاهات المساعدة الإنمائية الرسمية، في التقرير المقبل لفرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2014.
即将发布的千年发展目标差距工作队2014年报告将详细分析实现千年发展目标8的进展情况,包括官方发展援助的趋势。 - ولكن كما ظهر في آخر تقرير لفرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال هناك ثغرات بارزة في الوفاء بالالتزامات في مجالات المعونة، والتجارة، وتخفيف الديون والحصول على التكنولوجيات الجديدة.
然而,正如千年发展目标差距工作队的最新报告所显示的那样,在兑现援助、贸易、减免债务和获取新技术等领域的承诺方面还存在巨大差距。 - ومن الملاحظ إنه يتعين على الشعبة تعزيز دورها في رصد الأهداف الإنمائية للألفية وبناء القدرات دعما للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، وقد عُهد إلى الشعبة مهمة قيادة فرقة العمل المنشأة حديثا والمعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
认识到该司有必要加强在监测千年发展目标和支持国家发展战略的能力建设中的作用,该司已经受托领导新成立的千年发展目标差距工作队。 - ويمكن أن يشكل التقرير، ومعه إصدار خاص من التقرير السنوي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، الوثائق الأساسية اللازمة للاجتماع العام الرفيع المستوى لعام 2010.
这份报告,加上千年发展目标年度报告特别版以及千年发展目标差距工作队的报告,可以为2010年大会高级别全体会议提供所需的背景文件。 - تقرر أن يكون التقرير المشار إليه أعلاه، إلى جانب تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009() وتقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2009()، بمثابة إسهام في المشاورات التي تسبق الاجتماع العام الرفيع المستوى؛
决定将上述报告连同《千年发展目标2009年报告》 和千年发展目标差距工作队2009年报告 作为对高级别全体会议会前协商的投入; - وستتوافر وثائق للاستناد إليها تحتوي على معلومات أساسية لتيسير المناقشة، منها تقرير الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008.
为方便讨论,将提供有关背景文件,包括非洲千年发展目标指导小组的报告、千年发展目标差距工作队的报告和《2008年千年发展目标报告》。 - كما تصدرت الإدارة الجهود الاتصالية بالنسبة لفعاليات رئيسية أخرى خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى، ومن ذلك مثلاً الحوار الرفيع المستوى بشأن تحدّي القضاء التام على الجوع وإطلاق تقرير عام 2014 لفرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
新闻部还在高级别部分期间为其他关键活动开展了传播工作,例如零饥饿挑战高级别对话以及发布针对2014年的千年发展目标差距工作队报告。 - ويبرز تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013 (انظر الفقرة 7 أعلاه) أن المزيد من التقدم قد أحرز في الإيفاء بعدد من التعهدات في العام الماضي ولكن سجلت انتكاسات كبيرة فيما يتعلق بتعهدات أخرى.
千年发展目标差距工作队2013年报告(见上文第7段)强调指出,在过去一年中,多项承诺都取得了进一步的进展,但其他承诺则出现了重大倒退。 - ووفّر العديد من المبادرات المرموقة مجالات جديدة للتعاون المثمر على المستوى التنفيذي، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية؛ والفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
许多主要的倡议提供了进行富有成果的业务合作的新平台,包括千年发展目标差距工作队、全球粮食保障危机高级别工作队和非洲千年发展目标指导小组等。 - واستنادا إلى تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2012، لم تكن الأدوية الأساسية متوافرة في المتوسط إلا لنسبة 51.8 في المائة من الجمهور وفي 68.5 في المائة من المرافق الصحية الخاصة خلال الفترة 2007-2011().
根据《千年发展目标差距工作队2012年报告》,2007-2011年期间平均只有51.8%的公共保健设施和68.5%的私营保健设施提供基本药物。 - وكما أشارت فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، يلزم أن تخفض البلدان المتقدمة النمو تعريفاتها الجمركية المفروضة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس الواردة من البلدان النامية تخفيضا جوهريا، فضلا عن الإسراع بتخفيض حجم الدعم الداخلي ودعم الصادرات اللذين يشوهان التجارة.
正如千年发展目标差距工作队指出的那样,发达国家需要大幅降低对来自发展中国家的农产品、纺织品和服装施加的关税,以及加速减少造成贸易扭曲的国内和出口补贴。 - وشكلت التقارير التحليلية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من قبيل التقرير السنوي عن الأهداف الإنمائية للألفية، وتقارير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية إطارا إرشاديا للعمليات الحكومية الدولية وقدمت مساهمات في الأنشطة المضطلع بها عالميا لإعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
经济和社会事务部的分析报告,如千年发展目标年度报告,以及千年发展目标差距工作队的报告,为政府间进程提供了参考信息以及为执行2015年后发展议程全球进程提供了投入。 - وفقا لتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008، شهد عدد هام من البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الدين تدهورا في مؤشرات الضعف المتصلة بالدين الخاصة بها يعزى جزئيا إلى أنها لا تزال تواجه تحديات كبيرة على صعيد تمويل التنمية.
四. 结论和建议 54. 千年发展目标差距工作队2008年报告指出,许多国家受益于减免债务,但它们的债务脆弱性指标却在恶化,其部分原因是这些国家依然面临发展筹资重大挑战。 - 12- وساهم الأونكتاد في فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتقرير الأمم المتحدة لعام 2010، عن الأهداف الإنمائية للألفية المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية، وتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2010.
贸发会议对《千年发展目标》指标问题机构间和专家小组、《2010年千年发展目标报告》、联合国秘书长提交大会的《千年宣言》执行情况年度报告以及《千年发展目标差距工作队2010年报告》有所贡献。 - ودعا الوزراء البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء على وجه الاستعجال بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية التي تعهدت بها، فرادى وجماعات، بما في ذلك تنفيذ جميع الالتزامات في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية في الوقت المقرر، بغية التغلب على الفجوات التي تم تحديدها في آخر تقرير لفرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
他们呼吁发达国家紧迫地履行它们单独和集体做出的官方发展援助承诺,包括及时落实在全球发展伙伴关系之下作出的所有承诺,以消除千年发展目标差距工作队在其最近一次报告中指明的差距。 - ومع ذلك، تقدر فرقة العمل المعنية بالقصور في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ أن هنالك فجوة في التنفيذ بمقدار 18 بليون دولار، وأن أفريقيا قد تلقت 46 بليون دولار من مجموع المساعدات الإنمائية الرسمية من الجهات المانحة في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في عام 2010، وهو ما يقع إلى حد بعيد دون التزام غلين إيغلز البالغ 64 بليون دولار().
据千年发展目标差距工作队估算,兑现差距为180亿美元,非洲在2010年从经合发组织发展援助委员会捐助国共收到官方发展援助460亿美元,这大大低于格伦伊格尔承诺的640亿美元。 图一 - وساعد البرنامج الإنمائي على توليد قوة الدفع تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية، عبر دعم مبادرات معينة مثل أفرقة الأمين العام التوجيهية والعاملة المعنية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وتقرير فرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2008، ومناسبة الأمم المتحدة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، واجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية.
开发署通过支助秘书长千年发展目标非洲指导和工作小组、2008年千年发展目标差距工作队的报告、联合国千年发展目标高级别活动以及联合国非洲发展需要高级别会议等举措,帮助建立实现千年发展目标的势头。 - ولاحظ الوزراء مع القلق أوجه القصور الشديد في الشراكة العالمية من أجل التنمية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، الأمر الذي أسهم في عدم تحقيق العديد من الأهداف والغايات، ودعوا إلى التنفيذ العاجل لجميع الالتزامات في إطار الشراكة العالمية، بغية سد الثغرات التي تم تحديدها في تقرير فرقة العمل المعنية برصد الثغرات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
部长们关切地注意到千年发展目标下的全球发展伙伴关系存在严重不足,许多目标和具体目标未能实现与此有关,因此,他们呼吁紧迫落实全球发展伙伴关系项下的全部承诺,克服千年发展目标差距工作队报告中指出的差距。
如何用千年发展目标差距工作队造句,用千年发展目标差距工作队造句,用千年發展目標差距工作隊造句和千年发展目标差距工作队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
