查电话号码
登录 注册

十年战争造句

"十年战争"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إن السلام الدائم الذي طال انتظاره في الصومال يتطلب الانتعاش الاقتصادي للبلد، الذي يعاني من العواقب الوخيمة لاستمرار الحرب وعدم الاستقرار منذ عقدين من الزمن.
    要实现期待已久的索马里持久和平,就必须实现索马里的经济复苏。 索马里经济正在承受二十年战争和不稳定所造成的严重后果。
  • والنساء، اللائي كن ضحية لقرون من الاستعمار وعقود من الحرب، بحاجة إلى اهتمام خاص كيما يسندن من تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتدريب والعمالة.
    13.妇女是数十年战争和数百年殖民主义的主要受害者,她们如果要在教育、培训和就业上享受平等的机会,就需要得到特别的关注。
  • وهذا إنجاز رائع، لا سيما عندما يأخذ المرء تدهور الحالة الأمنية في الاعتبار، وأن البلد لا يزال في جزء هام منه يعاني من الخراب بعد عقود من الحرب.
    这是个卓越的成就,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后的废墟之中时,就更是如此。
  • أولاً، فقد دمرت 10 أعوام من الحرب والعقوبات اقتصاد البلاد، مما تحتم على السلطات الجديدة القيام بإصلاح اقتصادي في الوقت الذي كانت فيه النظم الوطنية الاجتماعية والصحية والتعليمية في حالة تردٍ خطير.
    首先,十年战争和制裁严重破坏了该国经济,使新政府的经济改革在全国社会、保健和教育体系处于严重衰退的状况下进行。
  • وخلال العامين الماضيين، وبدعم من المجتمع الدولي، حققت الحكومة الأفغانية تقدماً مهماً في تنفيذ اتفاق بون وانتشال البلد من الخراب الذي سببته حرب دامت أكثر من عقدين من الزمان.
    在过去的两年内,阿富汗政府在国际社会的支持下,在实施《波恩协定》和二十年战争所造成的废墟中复兴方面取得了显著的进展。
  • وكل نوايانا الحسنة وجهودنا لتوفير استقرار مستدام لن تؤتي ثمارها ما لم نتناول بشكل جاد المشاكل الحقيقية الموجودة في المنطقة نتيجة عشر سنوات من الحرب وعدم الاستقرار.
    除非我们认真解决由于十年战争和不稳定而在该区域造成的现有的真正问题,否则我们提供可持续稳定的所有诚意和努力都不会取得成果。
  • ويبرهن هذا النجاح على أن بوسع الالتزام السياسي الجدي على الصعيد الداخلي والدعم الدولي الفعال والمنسق تذليل بعض العقبات الوعرة التي تواجه الإصلاح والتي نجمت عن عقود من الحرب.
    这些成就表明,如果国内作出严肃的政治承诺,加上切实有效和协调一致的国际支持,就可以克服数十年战争给改革造成的若干重大障碍。
  • وقال إنه يأمل أن تتم قريبا تعبئة الموارد اللازمة لمشاريع المخطط الأخرى لكي يتسنى للبلد خلق بيئة ملائمة لإعادة تأهيل وتنمية القطاع الصناعي الذي تعطل من جراء ثلاثة عقود من الحرب والصراع الاجتماعي.
    他希望能很快筹集到其他国别服务框架项目和方案所需的资源,使该国能够创造环境恢复和发展因三十年战争和社会冲突而受到破坏的工业部门。
  • ومن انفجار المعلومات هذا جاء مجد الثورة العلمية، ولكن أيضا الحروب الدينية التي وقعت في القرن السادس عشر وحرب أوروبا العالمية الأولى وحرب الثلاثين سنة التي حدثت في النصف الأول من القرن السابع عشر.
    正是这种信息爆炸带来了科学革命的全盛时期,但它同时也导致了十六世纪宗教战争和欧洲第一次世界大战,以及十七世纪上半叶的三十年战争
  • إن الدعم الواسع الذي يتمتع به مشروع القرار هذا يبعث برسالة مهمة بأننا متحدون وملتزمون بمساعدة أفغانستان على بناء بلد ديمقراطي وعلى الشفاء من جراحها التي سببتها عقود من الحرب والرعب.
    决议草案所获得的这种广泛支持发出了重要的信息,即我们是团结的,我们承诺帮助阿富汗建立一个民主国家和帮助治愈几十年战争和恐怖造成的创伤。
  • وأضافت أن فييت نام كبلد تحمَّل عقوداً من الحرب وعانى أضراراً من مخلّفات الحرب من المتفجرات والأجهزة المتفجرة المرتحلة، تشاطر المجتمع الدولي شواغله بشأن الآثار التدميرية التي تلحقها الألغام بالمدنيين الأبرياء.
    作为一个经历了几十年战争并遭受战争遗留爆炸物和简易爆炸装置造成的巨大破坏的国家,越南与国际社会同样关注它们对无辜平民造成的灾难性影响。
  • ولم يتح اجتماع اللويا جيرغا فرصة لأفراد شعب أفغانستان للإعراب عن آرائهم فحسب، وإنما أيضا لتمكين هيكل السلطة الموروث من عقود من الحرب من تسوية الخلافات الداخلية بالوسائل السياسية بدلا من العنف.
    支尔格大会不仅为阿富汗人民提供了表达意见的机会,而且也为经历了数十年战争的权力机构通过政治手段、而不是通过暴力解决内部歧见提供了机会。
  • وفي منطقة شهدت عقوداً كثيرة من الحروب والعداء المستحكم، فإن الثقة بظهور وضع جديد تتوافر له مقومات البقاء ستكون بطيئة، وتحتاج إلى عنصر الزمن، والقدرة الراسخة على حل المشكلات التي خلّفها التاريخ.
    在一个经历了几十年战争和仇怨的地区,对于新局面可维持下来的信心只能缓慢地建立起来,这需要经过时间的推移以及可解决历史遗留问题的实证能力。
  • ويسلم الفريق بأنه، نتيجة لعشر سنوات من الحرب وما ترتب عليها من تدهور لسيادة القانون والنظام، تواجه بوروندي مشكلة متنامية تتمثل في العنف المرتكب ضد المرأة والطفل، وظاهرة الفساد الناشئة وأعمال اللصوصية الموجودة في بعض مناطق البلد.
    小组承认,历经十年战争及法律秩序恶化后,布隆迪面临越来越严重的对妇女和儿童的暴力行为的问题,新出现的腐败现象和一些地方出现土匪打劫。
  • وهذه نتيجة مشجعة، خاصة عند اﻷخذ بعين اﻻعتبار الصعوبات الشديدة التي واجهت فييت نام والناجمة عن آثار النظم السابقة في البﻻد، ونتائج عدة عقود من الحرب، وانخفاض مستوى التنمية اﻻقتصادية وفترة التحول اﻻقتصادي.
    这一成果令人鼓舞,特别是考虑到越南由于该国前政府的残余影响所造成的严重困难、几十年战争的后果、经济发展水平低下以及经济处于转型时期等情况,就更是如此。
  • ونعلم جيداً خطورة التحديات الماثلة أمامنا، بيد أن أمتنا تستطيع، نتيجة قوة تحمّلها والآن تغلّبها على عقود من الحرب والمآسي، أن تخرج متحدة من أجل السلام والازدهار، بدعم مستدام من الشركاء الدوليين.
    我们都非常清楚前面挑战的严峻性,但是,借助我们通过承受和目前正逐步战胜几十年战争与悲剧而汲取的力量,同时在国际伙伴的持续支持下,我们的国家能够崛起,团结一心地谋求和平与繁荣。
  • فقد شهدنا طوال 10 أعوام خلال الحرب في البوسنة والهرسك، وخلال السنوات الأولى لبناء السلام وإعادة بناء البلد، كيف أن الإرهاب والأصولية الدينية والمغالاة في القومية والتفرقة لم تُنتج سوى مجرمي الحرب والجريمة المنظمة والفقر والظلم.
    在波斯尼亚和黑塞哥维那的十年战争期间,以及在该国建立和平和重建的最初几年,我们看到恐怖主义、宗教原教旨主义、民族主义和种族分离如何产生战争罪犯、有组织犯罪、贫困和非正义。
  • وأضاف أن تصميم السودان وشعبه على التغلّب على آثار الدمار الذي خلفته عقود من الحرب يؤكده اتفاق دارفور للسلام وإنشاء عدد من الآليات لتنفيذه، بما في ذلك تدابير المصالحة والتعويض، وتسهيل الجهود الإنسانية الدولية، وتقديم خطة عمل إلى الاتحاد الأفريقي من أجل نزع سلاح الميليشيات.
    苏丹及苏丹人民决心克服几十年战争带来的创伤,为此签署了《达尔富尔和平协议》,并建立了多种机制来执行该协议,包括实施和解和补偿措施、协助开展国际人道主义工作,并向非洲联盟提交一项解除民兵武装的工作计划。
  • إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، بعد عقود من الحرب أدت إلى وفاة أكثر من 6 ملايين شخص والنهب غير المكبوح لمواردها الطبيعية، هي أحد البلدان الأفريقية القليلة التي حققت نتائج مثل هذه في ميدان نزع السلاح، واتخذت خطوات لا رجعة عنها في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001.
    刚果民主共和国经历了数十年战争,战争造成600多万人丧生,自然资源遭到肆意掠夺。 但是,我国却是在裁军领域取得这样的成果,并在《2001年联合国行动纲领》框架内采取不可逆转步骤的少数几个非洲国家之一。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用十年战争造句,用十年战争造句,用十年戰爭造句和十年战争的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。