北部走廊造句
造句与例句
手机版
- وفي كينيا، تتدهور حالة شبكة الطرق في الممر الشمالي نتيجة لضخامة حجم حركة السير ورداءة إنفاذ الأنظمة المتعلقة بحمولة المحور.
在肯尼亚,由于交通量过大和轴荷条例实施不力,北部走廊的公路网状况日益恶化。 - 63- تقوم هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي بتنفيذ صكوك السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المتعلقة بالتجارة والنقل، وذلك في مناطق الممر الشمالي.
过境运输协调局监督北部走廊沿途实施东、南非共市贸易和过境文书的情况。 - وألحق هذا أضراراً فادحة وأسفرت هذه الهجمات عن إلحاق خسائر فادحة في الأرواح فضلا عن فقدان الحكومة السيطرة على معظم المناطق في الممر الشمالي.
攻击造成严重的破坏,导致许多人丧生,导致政府失去对北部走廊大部分地区的控制。 - وتقدر تكاليف التأخير على الممر الشمالي ب800 دولار لليوم للشاحنة الواحدة، وهو ما يزيد تكلفة التعامل التجاري في هذه المنطقة.
据估计,北部走廊的延误损失为每辆卡车每天800美元,这增加了在该区域开展业务的成本。 - (ز) تنسيق وإنفاذ تدابير السلامة على الطرق، بما في ذلك السرعات القصوى وغيرها من الأنظمة المرورية على طول شبكة طرق الممر الشمالي؛
(g) 同意协调并加强公路安全措施的实施,包括沿北部走廊公路实行限速及其他交通规则; - حيث اعتمدت بإشراف " كوميسا " وسلطة النقل العابر في الممر الشمالي عددا من الصكوك الاقليمية المتعلقة بالمرور العابر والنقل.
在东南非共市和北部走廊过境运输管理局的主持下,这些国家采取了一系列区域性过境和运输措施。 - وتم أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعزيز التعاون الإقليمي في سياق مشاريع التكامل في الممر الشمالي وجماعة شرق أفريقيا.
在本报告所述期间,在北部走廊一体化项目和东非共同体(东共体)框架内的区域合作也得到了加强。 - وتلتزم جميع بلدان الممر الشمالي بتحسين طرق المرور العابر، لكن قدرتها على ذلك تتوقف بدرجة كبيرة على المساعدة الخارجية المتاحة.
北部走廊沿途所有国家都承诺改善过境公路,但是它们的有关能力基本上取决于是否可获得外部援助。 - ولذلك طلبت إلى اﻷمانة الدائمة لهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في مومباسا بكينيا أن تلتمس مساعدة تقنية لﻻضطﻻع بهذه المراجعة.
因此,他们请求肯尼亚蒙巴萨的北部走廊过境运输机构常设秘书处为进行这一审查而寻求技术援助。 - أما على الصعيد الميداني، فإنه لم يحدث تغيير يذكر، كما هو مبين في الدراسة الإفرادية عن الهجمات في الممر الشمالي (انظر الفرع سابعا أعلاه).
然而,正如关于北部走廊袭击的实例研究(见上文第七节)所述,实地的情况几乎没有任何变化。 - وكان غرض الزيارة هو وضع الصيغة النهائية للخطة وحشد الدعم للعملية العسكرية في الممر الشمالي في المناطق التي تسيطر عليها حركة العدل والمساواة.
这次访问的目的是最后确定对北部走廊正义运动控制区展开军事行动的计划并且动员对军事行动的支持。 - ٢٥- وفي شرق أفريقيا، يمثل اتفاق المرور عبر بلدان الممر الشمالي )NCTA()٧( أداة مهمة حتى اﻵن لتعزيز الترتيبات التعاونية المختلقة للنقل العابر المشار اليها أعﻻه.
在东非,北部走廊过境协定(北廊协定)7 仍然是促进上文提到的各种合作过境运输安排的重要手段。 - وتشير التقارير وإفادات الشهود التي حصل عليها الفريق إلى أن القوات المسلحة السودانية والميليشيات المناصرة للحكومة عملت على نحو مشترك أثناء هجماتها في الممر الشمالي.
专家小组获得的报告和证人证词都表明,苏丹武装部队和亲政府民兵在北部走廊进攻期间采取了联合行动。 - ويأتي هذا التطور جزءا من وصلة السكك الحديدية المقرر تشييدها على امتداد الممر الشمالي بين مومباسا، كينيا، وكمبالا، عبر نيروبي وكيغالي، مع إمكانية تمديدها إلى جوبا.
这是是计划修建的经由内罗毕和基加利的蒙巴萨和坎帕拉北部走廊铁路(有可能延长到朱巴)的一部分。 - وعلى إثر قيام أوغندا وكينيا بتأجير شبكتيهما للسكك الحديدية إلى متعهد واحد، أتيحت فرص لزيادة التنسيق بين وسائط النقل على مستوى الممر الشمالي.
目前,乌干达和肯尼亚的铁路网已租赁给单一的营运人,为沿北部走廊开展更大程度的多式联运协作创造了机会。 - وسيطرت الحركة أثناء القتال على سرف جداد وسربة وصليعة، التي تقع في الممر الشمالي من غرب دارفور، وهددت بالهجوم على الجنينة.
在敌对行动中,正义与平等运动控制了位于西达尔富尔北部走廊的塞拉夫捷达、西尔巴和塞莱亚,并威胁要攻击杰奈纳。 - وأجري اختبار تجريبي للخطة في عام 2008 في بلدان الممر الشمالي وأفضت النتائج الإيجابية إلى نشر المبادرة في عامي 2010 و 2011.
2008年在北部走廊国家进行了一次试点计划,由于结果比较理想,所以在2010年和2011年提出了推广举措。 - وشجع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية على مواصلة تقديم الدعم التقني الى هيئة تنسيق النقل العابر للممر الشمالي وبذل كل ما بوسعه لتمكين بلده من استخدام الممر مرة أخرى.
发言人呼吁贸发会议继续向北部走廊过境运输管理局提供技术援助并且尽一切可能使布隆迪能够重新使用这条走廊。 - فهي تنتمي إلى منظمات عالمية وإقليمية ودون إقليمية، مثل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
这些国家分别隶属诸如联合国、世界银行、非洲联盟、东非共同体、东、南非共市和北部走廊过境运输协调局。 - وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات، بما فيها مقابلة سرية مع مصدر مطّلع في الحكومة، بشأن تفاصيل تجنيد القوات المشار إليها أعلاه واستخدامها في الهجمات في الممر الشمالي.
专家小组进行了进一步调查,包括与政府内线人员的密谈,了解在北部走廊攻击行动中招募和使用上述部队的详细情况。
如何用北部走廊造句,用北部走廊造句,用北部走廊造句和北部走廊的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
