北京会议十周年造句
造句与例句
手机版
- وفي الواقع، فان وفود المملكة المتحدة إلى عدد من الاجتماعات التي عقدت مؤخرا، بما في ذلك اجتماعات استعراض بيجين بعد عشر سنوات واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، شملت ممثلين من الأعضاء المنتسبين إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
的确,联合王国出席北京会议十周年审查大会和可持续发展发展委员会等诸多近期会议的代表团都包括了拉加经委会准成员的代表。 - إن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتمدت قبل 25 عاما، تتسم بأهمية كبيرة، وتوفر الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر بيجين الفرصة لتجديد التزام المغرب بأهداف المساواة والتنمية والسلام للمرأة.
25年前通过的《消除对妇女一切形式歧视公约》具有重要意义,北京会议十周年提供了一个重申摩洛哥承诺争取妇女平等、发展和和平等目标的机会。 - وأجرت الوحدة كذلك مقابلات مع فلسطينيين شاركوا في مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية، بما في ذلك استعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مضي عشر سنوات على صدورهما، والاجتماعات المتعلقة باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
该股还采访参与各政府间会议的巴勒斯坦代表,如参加《北京宣言和行动纲要》执行情况十年期审查北京会议十周年和消除对妇女一切形式歧视公约会议的代表。 - (ب) بغية زيادة تعزيز المساواة بين الجنسين، استحدثت الحكومة القانون الأساسي من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع (1999) والخطة الأساسية الثانية من أجل المساواة بين الجنسين (2005)، عقب استعراض العشر سنوات لمؤتمر بيجين.
(b) 为了进一步促进两性平等,政府颁布了《两性平等社会基本法》(1999年),并在北京会议十周年审查之后实施了《第二项两性平等基本计划》(2005年)。 - وترى الجمعية أن استعراض منهـاج عمـل بيجين بعد مرور 10 سنوات، لا يمكن أن يتم إلا في سياق دراسة القوى الدولية التي تؤثر على المرأة وتعرقل تحقيق منهاج العمل، بما في ذلك النــزعـة العسكرية والأصولية والعولمة.
基督教青年会认为,北京会议十周年审查应该从审查军事主义、原教旨主义和全球化等全球势力的角度着手。 这些势力不仅对妇女造成影响,还阻碍了《行动纲要》的实现。 - وعملت عضوا في لجنة الصياغة خلال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد الإقليمي في تايلند، في عام 2004، وشاركت في الاجتماع التفاعلي المعقود خلال استعراض الأمم المتحدة العالمي لمؤتمر بيجين بعد عشر سنوات بنيويورك في عام 2005.
2004年在泰国举行的审查北京行动纲要区域执行情况政府间高级会议起草委员会成员,2005年在纽约参加北京会议十周年联合国全球审查互动会议。 - عقد مكتب المراجع السكانية في نيويورك حلقة دراسية إعلامية مدتها أسبوع لـ 12 محررة من مختلف أنحاء العالم ليتصادف مع الأسبوع الأول لمؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات ولإعدادهن لتغطية الأسبوع الثاني من المؤتمر.
人口资料局在北京会议十周年第一周会议期间,在纽约为12名来自世界各地的妇女编辑举办了为期一周的新闻媒体研讨会,并帮助她们为报道北京会议十周年第二周的会议进行准备。 - عقد مكتب المراجع السكانية في نيويورك حلقة دراسية إعلامية مدتها أسبوع لـ 12 محررة من مختلف أنحاء العالم ليتصادف مع الأسبوع الأول لمؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات ولإعدادهن لتغطية الأسبوع الثاني من المؤتمر.
人口资料局在北京会议十周年第一周会议期间,在纽约为12名来自世界各地的妇女编辑举办了为期一周的新闻媒体研讨会,并帮助她们为报道北京会议十周年第二周的会议进行准备。 - أوصت اللجنة، في ضوء عدم التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم نشاط رئيسي بمناسبة مرور 10 سنوات على مؤتمر بيجين (متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة) بأن تحذف من الميزانية البرنامجية المقترحة جميع الأنشطة المتعلقة بتلك المناسبة وغير الصادر بها أي تكليفات.
委员会建议,由于没有就举行北京会议十周年大型活动(第四次妇女问题世界会议后续行动)达成协议,拟议方案预算中应删除为这项大型活动所编列所有未经授权的活动。 - وشكل هذا الحوار جزءا هاما من إعداد الحكومة الأسترالية لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات، وتضمن مساهمات من وكالات حكومية رئيسية، ومن الولايات والأقاليم، ومن القطاع النسائي، وعامة الجمهور.
这种对话是澳大利亚政府准备 " 北京会议十周年 " 评估的一个重要组成部分,其中包括来自政府各主要部门、各州、各地区及妇女部门和广大公众的意见和信息。 - وعلى سبيل التحضير للمؤتمر الذي سيعقد عام 2005 بعد مرور عشرة سنوات على انعقاد مؤتمر بيجين، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عملية التنسيق مع اللجان الإقليمية ينبغي أن تبدأ في فترة مبكرة قدر الإمكان للسماح بوقت كافٍ من أجل توحيد ورقات المواقف الإقليمية في ورقة ذات موقف عالمي.
为筹备将于2005年,即北京会议十周年后举行的会议,监督厅认为应尽早开始与各区域委员会的协调工作,以便有充分时间将各区域的立场文件合并为全球立场文件。 - ومن المواضيع التي شملتها التغطية في هذه الفترة الاتجار بالنساء، والمرأة والمياه، والتمكن والتأثير، والمرأة في أوضاع الحرب والصراع وما بعدهما، والعنف ضد المرأة، والمرأة والأمم المتحدة، وعشر سنوات بعد بيجين فماذا بعد؟، والمرأة والدين، والمرأة والحقوق الجنسية، وما إلى ذلك.
在此期间论述的一些主题是:贩卖妇女、妇女和水、准入和影响、战争和冲突后的妇女、暴力侵害妇女行为、妇女和联合国、北京会议十周年后应该做些什么? 妇女和宗教、妇女和性权利,等等。 - 3-2 ويجب قراءة هذا القسم من التقرير بالاقتران مع الوثائق المصاحبة له بما في ذلك السياسات الجنسانية الوطنية، وتقرير جنوب أفريقيا عن منهاج بيجينغ بعد 5 سنوات، وتقرير جنوب أفريقيا عن منهاج بيجينغ بعد 10 سنوات، وتقرير جنوب أفريقيا عن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، 2007.
2 在阅读这一部分时必须参看本报告随附的文件,包括《国家性别政策》、《南非的北京会议五周年报告》、《南非的北京会议十周年报告》和《2007年非洲同行审议机制南非报告》。 - ولا تزال اللجنة مهتمة أيضا بوضع مؤشرات جنسانية لمتابعة وتقييم منهاج العمل، وتوافق آراء ليما الذي أقره المؤتمر الإقليمي الثامن والإعلان الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية، مما سييسر عملية الإبلاغ التي ستقوم بها البلدان في الدورة الاستثنائية المخصصة للاستعراض العشري لنتائج مؤتمر بيجين.
拉加经委会另外一项关注在于为《行动纲要》、第八届区域会议通过的《利马共识》和特别会议通过的《宣言》的后续行动及评估工作制订性别指数;这将有助于北京会议十周年特别会议各国的报告进程。 - ووفقاً لما ذكرته المنظمة، فإن تقريراً قدمته منظمات غير حكومية في عام 2005 في ' عملية استعراض نتائج مؤتمر بيجين بعد عشر سنوات من انعقاده` يفيد بأنه على الرغم من التقدم المُحرز في بعض المجالات الاثني عشر الحساسة من قبيل ما يتعلَّق بالأطفال من الإناث، فإن ممارسة العنف ضد المرأة لا تزال واسعة الانتشار.
非洲法律与发展妇女组织称,2005年在北京会议十周年审议会议上由非政府组织提交的一份报告指出,尽管在诸如女童等十二个关键领域中的某些领域中取得了进展,但仍广泛存在着针对妇女的暴力。
- 更多造句: 1 2
如何用北京会议十周年造句,用北京会议十周年造句,用北京會議十周年造句和北京会议十周年的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
