查电话号码
登录 注册

化学协会国际理事会造句

"化学协会国际理事会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأدى تطبيق المجلس الدولي للرابطات الكيميائية لهذين البرنامجين إلى تحقيق نجاح قابل للقياس في جميع جوانب أهداف السياسة العامة منذ عام 2006.
    自2006年以来,化学协会国际理事会实施这两个方案,在全方位的政策目标方面取得明显成功。
  • ويعمل المجلس الدولي للرابطات الكيميائية كجهة التنسيق الرئيسية للمبادرة، ويرصد تنفيذها، ويضمن تطورها لمعالجة الشواغل والمسائل الحالية.
    化学协会国际理事会充当着该倡议的主要联络方,负责监控其贯彻实施,并确保它不断发展,以应对当前的各种关切和问题。
  • وتعالج منظمة الأغذية والزراعة بدورها بعض المسائل المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعلى رأسها المبيدات، كما في مدونة السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستخدامها (النسخة المنقحة).
    s 化武组织还就安全与安保问题与全世界化工业进行密切合作,合作范围已扩大至《化学协会国际理事会的负责任管理(R)倡议》。
  • ويقترن هذا الأمر بإجراء هام هو تفعيل تلك المبادئ التوجيهية، وقد نشط أعضاء المجلس في سبيل تنفيذ ودعم أنشطة بنــاء القدرات في العالم النامي.
    这方面的一个重要的辅助手段,是将这些准则付诸行动,化学协会国际理事会成员公司一直积极开展和支持各种活动,以建立发展中国家的能力。
  • أعرب المجلس عن دعمه التام لعدة اتفاقيات بيئية متعددة الأطراف، مثل اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم، واتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    化学协会国际理事会表示全面支持数项多边环境协定,如《关于事先知情同意程序的鹿特丹公约》和《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》。
  • ويفيد المجلس الدولي للرابطات الكيميائية، الذي يمثل أعضاؤه أكثر من 75 في المائة من عمليات تصنيع المواد الكيميائية، بأن إنتاج أعضائه يتجاوز 1.6 تريليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.
    据成员占化学制造业75%以上的化学协会国际理事会统计,其成员的年产量超过1.6万亿美元,其中几乎30%进入了国际贸易。
  • وقد استهل المجلس الدولي للرابطات الكيميائية الميثاق العالمي للرعاية المسؤولة في عام 2006، وقدم دعماً مالياً لنحو 60 مشروعاً في الفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    化学协会国际理事会(ICCA)于2006年启动《负责任的经营全球宪章》,2008年到2012年间为60多个项目提供了财政支持。
  • تشترك المنظمة وأعضاؤها بنشاط في مجالات مثل إدارة المنتجات الكيميائية والشؤون التنظيمية وتوعية أصحاب المصلحة والدعوة والاتصالات.
    本组织的宗旨和目标:化学协会国际理事会及其成员积极参与这一行业需要一个权威性机关的多个领域,包括化学品管理、管制事务、利益攸关者外联、倡导和沟通。
  • وهذا التقرير، الذي يمكن الحصول عليه من أمانة المجلس عند الطلب، يهدف إلى إبراز التحديات والفرص التي يصادفها قطاع الصناعة منذ انعقاد مؤتمر قمة ريو للبيئة والتنمية في عام 1992.
    该报告可向化学协会国际理事会秘书处索取,它旨在重点突出化学工业自1992年里约环境与发展问题首脑会议以来所面临的挑战和机会。
  • استجابة لضرورة وجود صناعة كيميائية عالمية، أنشئ المجلس الدولي للرابطات الكيميائية في عام 1989 لتنسيق عمل الشركات والرابطات الكيمائية في القضايا والبرامج التي تحظى باهتمام دولي.
    化学协会国际理事会 为应对全球化工行业存在的需要,化学协会国际理事会于1989年创立,以协调化工企业和协会在国际关注的问题和方案方面的工作。
  • استجابة لضرورة وجود صناعة كيميائية عالمية، أنشئ المجلس الدولي للرابطات الكيميائية في عام 1989 لتنسيق عمل الشركات والرابطات الكيمائية في القضايا والبرامج التي تحظى باهتمام دولي.
    化学协会国际理事会 为应对全球化工行业存在的需要,化学协会国际理事会于1989年创立,以协调化工企业和协会在国际关注的问题和方案方面的工作。
  • كما كان لأعضاء المجلس الدولي للرابطات الكيميائية دور قيادي نشط في تحويل اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، من مفهوم مجّرد إلى حقيقة.
    在将《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的公约》从概念转化为现实的过程中,化学协会国际理事会成员也是积极的带头人和合作伙伴。
  • يرحب بالمساهمة المالية من جانب المجلس الدولي لرابطات المواد الكيميائية في 2011 إلى الميزانية الإشارية للأمانة ويشجع جميع أصحاب المصلحة والمنظمات غير الحكومات أن تنظر في تقديم مثل هذه المساهمات في المستقبل؛
    欢迎 化学协会国际理事会于2011年向秘书处的指示性预算提供的财政捐款,并鼓励除各国政府以外的所有利益攸关方及组织考虑在今后提供此类捐款;
  • وأقر الاجتماع على وجه الخصوص بالمبادرات الطوعية للمجلس الدولي للرابطات الكيميائية، من قبيل الميثاق العالمي للرعاية المسؤولة والاستراتيجية العالمية للمنتجات، بوصفها مساهمات أساسية في النهج الاستراتيجي وفي تحسين الإدارة العالمية السليمة للمواد الكيميائية.
    会议特别确认化学协会国际理事会的各项自愿举措(责任关怀全球宪章和全球产品战略)是对国际化学品管理战略方针的重要贡献,并有助于加强在全球合理管理化学物。
  • وقد قدم عدد من أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي مساهمات مفيدة نحو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك البرنامج المشترك، والشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة والمجلس الدولي للتحكيم التجاري.
    多个《战略方针》利益攸关方积极推动了对《战略方针》实施进展的评估工作,包括化学品方案、国际持久性有机污染物清除网(IPEN)和化学协会国际理事会
  • في عام 2001، وضع المجلس وناقش مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأصحاب المصلحة الخارجيين تقريرا قطاعيا عن التحديات التي يصادفها قطاع الصناعة الكيميائية في تنفيذ العناصر الثلاثة للتنمية (البيئي، والاقتصادي والاجتماعي).
    2001年,化学协会国际理事会起草了关于化学工业在执行可持续发展三要素(环境、经济和社会)方面所面临的挑战的部门报告,并同环境规划署和外部利益有关者加以讨论。
  • ويعمل المجلس، مع الجهات الأخرى المعنية بالنهج الاستراتيجي، على معالجة هذه الفجوات عن طريق بناء القدرات واتخاذ مبادرات أخرى ذات صلة، ورغم التقدم الهام الذي أحرز، فإن هذا المجال ما يزال ينطوي على تحديات كبيرة.
    化学协会国际理事会正在与《战略方针》的其他利益攸关方合作,以通过能力建设和其他相关举措解决这些差距问题,尽管已取得重要进展,但这一领域仍然存在重大挑战。
  • يلتزم المجلس الدولي للرابطات الكيميائية بتعزيز استدامة الصناعات الكيميائية عالميا عن طريق العناية المسؤولة والسعي لتحقيق هدف العام 2020 الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وقد حدد عددا من العوائق والقيود التي تعرقل إنجاز تلك الأهداف.
    化学协会国际理事会承诺,通过《负责任》和追求可持续发展问题世界首脑会议2020年目标来改进全球化学工业的可持续性,但也确定了实现这些目标的若干障碍和限制。
  • ومن أجل تحقيق هذا الهدف، شاركت المنظمة في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في المؤتمرين الدوليين المعنيين بإدارة المواد الكيميائية في عامي 2006 و 2009.
    作为我们为达到2020年目标而作出的努力的一部分,化学协会国际理事会参与在国际化学品管理会议2006年(第一届)和2009年(第二届)会议上制定和通过了国际化学品管理的战略方法。
  • وسيشمل هذا الشبكة الدولية للعمل المتعلق بمبيدات الآفات، والمجلس الدولي للرابطات الكيميائية؛ والمجلس الدولي للتعدين والفلزات؛ ومجتمع علوم السموم والكيمياء البيئية؛ والاتحاد الدولي للكيمياء البحتة والتطبيقية؛ والمجلس العالمي للكلور؛ والصندوق العالمي للطبيعة؛ والفريق العامل المعني بالتخلص من الزئبق؛ ومنظمات أخرى.
    这将包括国际农药行动网、化学协会国际理事会、国际采矿与金属委员会、环境毒物学与化学学会、国际纯化学与应用化学联盟、世界氯委员会、世界自然基金会、零汞团队等。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用化学协会国际理事会造句,用化学协会国际理事会造句,用化學協會國際理事會造句和化学协会国际理事会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。