查电话号码
登录 注册

勤勤恳恳造句

"勤勤恳恳"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم مما تضطلع به الأمانة من عمل دؤوب ومتفانٍ، فإن هناك فجوة كبيرة قائمة بين عدد استمارات الشكاوى التي جمعها وعالجها مكتب فيينا لمجلس سجل الأضرار.
    尽管秘书处勤勤恳恳专心致志地开展工作,但收到的索赔表的数目与损失登记册维也纳办公室处理完的索赔表的数目有很大差别。
  • فالسيد كاتلين قدم خدمات جليلة للأطرف من مواقع تنفيذية مختلفة، بما فيها بوصفه الرئيس المشارك للفريق العامل مفتوح العضوية منذ عام 2000.
    Catelin先生在其担任重要领导工作期间,包括自2000年以来担任不限成员名额工作组联席主席期间,为各缔约方勤勤恳恳竭诚服务。
  • سجل ممثل نيجيريا، في معرض حديثه باسم المجموعة الأفريقية، تقديره للسيد بيتر أوكامب على عمله كرئيس مشارك لفريق التقييم العلمي منذ عام 1992.
    代表非洲集团发言的尼日利亚代表请记录在案,他对Pieter Aucamp先生自1992年以来作为科学评估小组联席主席勤勤恳恳工作表示赞赏。
  • وبفضل ما تمتع به من خصال الجدية، والرزانة، والقدرة على الشعور بنبض البلد، وبالتالي الاستجابة إلى مطالب عالم متزايد الترابط، أسهم إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي الملحوظين في أرمينيا.
    勤勤恳恳,周到细致,能够敏锐感受到国家的脉搏,从而对全球化世界的要求作出响应。 他为亚美尼亚的显著经济增长和社会进步作出了巨大贡献。
  • كما ذكر العديد من المتكلمين بالفعل، من المشجع أن نرى أن استثماراتنا في الالتزام السياسي والإسهامات المالية وسنوات العمل المجتمعي المتفاني، قد بدأت تؤتي ثمارها، مع ظهور دلائل على التقدم في كثير من المناطق.
    正如很多发言者已表示的那样,看到我们在政治承诺和财政捐助的投资和多年来勤勤恳恳的社区行动取得成绩,很多地区出现进步,这是令人鼓舞的。
  • ولا بد لإمكانية الطعن في قرار معيب أمام محكمة وإلغائه في نهاية المطاف من أن تشكل حافزاً لأداء سلطة المنافسة لعملها بدقة واستنادها في قراراتها إلى تقييم اقتصادي وقانوني سليم.
    一项有问题的判决有可能受到质疑并且最终被法院撤销,这种威胁应当能够激励竞争主管当局勤勤恳恳地完成工作,并使其判决以可靠的经济和法律评估为基础。
  • ونحن نعتزم العمل بجد مع اﻷمين العام ﻹحداث أثر ملموس وإيجابي في حياة سكاننا اﻷصليين قبل نهاية العقد، مما يعطي معنى للنوايا النبيلة لهذه الهيئة في إصدارها هذا اﻹعﻻن.
    我们打算勤勤恳恳地同秘书长协作,以便在本十年结束前能给我们本国国内土著人民的生活带来一些实际和积极的影响,使本组织宣布这一十年的崇高意向富有意义。
  • ويجب أن نستعيد الثقة بنزاهة المنظمة وحيادها وقدرتها على تحقيق النتائج اللازمة من أجل موظفينا المتفانين ومن أجل الضعفاء والمحتاجين في جميع أنحاء العالم الذين يتطلعون إلى الأمم المتحدة بحثا عن الدعم.
    我们必须恢复人们对联合国廉正、公正和说到做到的能力的信心 -- -- 这是为了我们勤勤恳恳工作的员工,也是为了期盼联合国帮助的全世界弱势和贫穷人民。
  • واختتم كلمته بقوله إن المشكلة لا يمكن أن تحل بخطوة واحدة؛ فمن الأهمية النظر في كافة جوانبها بغية تعزيز فعالية المنظمة وكفالة تكافؤ الفرص لأعضاء الأمانة العامة المؤهلين المخلصين لعملهم وللأخصائيين ذوي الكفاءة من الخارج على حد سواء.
    这个问题不能一下子解决,重要的是考虑到所有方面,以增进本组织的功效,确保给秘书处合格和勤勤恳恳的工作人员以及外部合格专家提供平等机会。
  • 38- وفي الجلسة نفسها، أحاط مؤتمر الأطراف علماً، بناءً على اقتراح من الرئيس، بهذين التقريرين وأعرب للسيدة براتاسيدا عن تقديره لاجتهادها وتوجيهها، كرئيسة، لعمل اللجنة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    在12月18-19日的第9次会议上,经主席提议,缔约方会议表示注意到这些报告,并感谢Bratasida女士在担任主席时对履行机构的工作勤勤恳恳,提供指导。
  • وفي حين أن الغالبية العظمى من أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام الذين يربو عددهم على 000 85 فرد هم من الجادين في عملهم والمتفانين والملتزمين بإحلال السلام والاستقرار في العالم أجمع. وسيوجد على الدوام، للأسف، من لا يرقى في سلوكه إلى أعلى المعايير.
    联合国有85 000多名维和人员,绝大多数人都勤勤恳恳,尽忠职守,立志在全世界实现和平与稳定,但是,令人遗憾的是,总会有人达不到最高行为标准。
  • ونتيجة لذلك، وعلى الرغم من أن الأغلبية الكبيرة من موظفينا يعملون بجد وتفان في ظل ظروف ميدانية كثيرا ما تكون غاية في التعقيد والمشقة، فقد قَصرّنا في أحيان كثيرة جدا عن الوفاء بالمعايير الرفيعة التي يتعين على الأمم المتحدة أن تلتزم بها.
    其结果是,尽管我们绝大多数的工作人员勤勤恳恳,忠于职守,而往往是在外地极为艰苦和复杂的情况下工作,但是,我们往往没有达到联合国必须为自己设置的高标准。
  • وأكد أنه بينما واصلت اليونيسيف العمل جاهدة من أجل إرساء حقوق الطفل بوصفها اللبنة الأساسية لجميع الجهود الإنمائية، فإن تحديات القرن الجديد تفرض ضرورة أن يشكل الطفل محور جميع الجهود المبذولة من أجل تعزيز ثقافة قوامها السلام في جميع أرجاء العالم.
    他强调说,虽然儿童基金会继续勤勤恳恳地工作,将儿童权利确定为所有发展工作的基础,但由于新世纪的挑战,必须使儿童处于一切努力的中心,以便在全世界范围内推广和平文化。
  • وأخيرا لاحظ الرئيس أنه لما كانت هذه الدورة هي آخر اجتماع للجنة القانونية والتقنية الحالية، وأن عددا من الأعضاء لن يسعى لإعادة انتخابه، فهذا يمثل فرصة ملائمة لتوجيه شكر حار إلى جميع من خدموا السلطة بهذا الحرص على الأصول المهنية وذلك النشاط المتفاني أثناء عضويتهم.
    最后,主席表示,鉴于本届会议是本法律和技术委员会的最后一次会议,一些成员将不寻求连选,我愿借此机会向所有在任职期间兢兢业业、勤勤恳恳为管理局工作的人表示感谢。
  • إن الأمثلة عديدة في هذا وغيره من المجالات التي نعمل فيها بجد وإخلاص ولو تمكنت الجامعة العربية، أو بالأحرى لو مُكنت، لانطلقت في عمل إيجابي كبير جنبنا الكثير من الانتقادات والنواقص التي من الممكن بالعزيمة والعمل المشترك علاجها وتخطيها، ولأصبح العمل العربي المشترك، بالتأكيد في بعض جوانبه على الأقل، مثالاً يحتذى ومرجعاً يستند إليه.
    在这些及其他领域有许多人在勤勤恳恳、兢兢业业地工作着。 如果阿盟能够,或使其能够如此,它将能激起人们更大的主动性,让我们摆脱许多批判,克服许多不足。
  • وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على الجهود الدؤوبة المثابرة التي قام بها بلا كلل لضمان فعالية المؤتمر وسير أعماله كما ينبغي.
    我还要感谢裁谈会秘书长、联合国秘书长的私人代表弗拉基米尔·彼得罗夫斯基大使,副秘书长阿布卜勒卡迪尔·本斯梅尔先生,他们勤勤恳恳地不懈地努力以确保裁谈会有效和良好地开展工作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用勤勤恳恳造句,用勤勤恳恳造句,用勤勤懇懇造句和勤勤恳恳的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。