勤勉造句
造句与例句
手机版
- ومن المؤكد أنه لا بد للدول الحائزة للأسلحة النووية من إعادة تنشيط جهودها الرامية إلى نزع السلاح النووي ببالغ الدأب.
核武器国家显然必须以十分勤勉的方式再次努力进行核裁军。 - ووجه التهنئة إلى رئيسة الدورة لقيادتها القديرة وتعهد بتأييدها التام طوال فترة رئاستها.
他祝贺本届主席勤勉的领导作风并且发誓在主席的任期内他将给予全力支持。 - وهي تعرف المهام العسيرة التي تنتظرها، والتي ستبذل قُصارى جهدها لكي تؤديها بموضوعية وهمة والتزام.
她意识到前面任务的艰巨性,她决心努力客观、勤勉和忠实地完成这一任务。 - والمدونة تعزز القيم المتمثلة في الاستقلال والنزاهة والحياد والكفاءة والاستقامة والمساواة والمساءلة.
它强调正当、独立、廉正、公正、不偏不倚、能力、勤勉、平等和问责制等价值观。 - فمن نخدُمهم جديرون بأن نرسل إليهم أفضل وأنبه من لدينا، وبأن يتم ذلك بسرعة ودأب.
我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们服务的人派遣最优秀和最能干的人。 - ويجب أن نعمل بكل ما وهبنا الله العلي القدير من جد وحكمة لخدمة عباده.
我们必须以万能的上帝赋予我们的全部勤勉和智慧开展工作,为上帝的子民服务。 - كما يقال - حينما توجد الإرادة توجد الوسيلة.
我们已经从处理国际金融体系崩溃的勤勉态度中看到,就象那条谚语所说的:有志者,事竟成。 - 34- كما اقتُرحت صيغة تضمنت فكرة " العناية الواجبة " .
还有一名与会者建议采用引入 " 适当勤勉 " 概念的措辞。 - يُسمح بسماع الدعوى غيابيا إذا بذلت الدولة كل ما في وسعها، لكن بﻻ جدوى، ﻹشعار المتهم بالمحاكمة)٢٨١(.
- 如果国家勤勉行事,将审讯时间切实通知给被告人,但未获成功,允许举行缺席审讯。 - وهذا الدعم الإضافي يساعد على ضمان إجراء جميع المحاكمات الجنائية في سيشيل بالقدر الواجب من العناية والحرص.
这一额外支助有助于确保在塞舌尔进行的所有刑事审判都是以应有的谨慎和勤勉进行的。 - وأثق بأن هذا المزيج من اليقظة والزعامة المتفانية سيوجه هذه المؤسسة الهامة نحو قمم نجاح أعلى.
我相信,这些勤勉且具有献身精神的人组成的领导团队将指导这一重要组织取得更大的成功。 - 108- وينبغي على المؤسسات التجارية أن تبذل العناية الواجبة وتعمل على تأمين ألا يؤدي استخدامها للموارد الطبيعية إلى انتهاك حقوق الإنسان للأطفال.
企业应厉行适当勤勉,确保它们对自然资源的使用不会导致对儿童人权的侵犯。 - إن وزن آراء اللجنة ينبني إلى حد كبير على الدراسة الدؤوبة لكل ادعاءات صاحبي الرسالة وعلى النقطة الفاصلة المقنعة.
委员会的权威在很大程度上有赖于勤勉地审查提交人的所有指控和令人信服的裁决理由。 - وهذه مهام معقدة يجب الاضطلاع بها بيقظة ودقة، وكثيراً ما تدعو الحاجة فيها إلى حنكة الخبراء كما هو الشأن في تحقيقات الطب الشرعي.
这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等的专业技能。 - (أ) التثبت من إخضاع جميع أوجه التعاون الإنمائي إلى عمليات العناية الواجبة بشكل صارم لضمان احترامها لقواعد القانون الدولي ومعاييره؛
确认所有发展合作都经过严格的适当勤勉程序,确保其完全符合国际人权规范和标准; - ونحن أنفسنا، جنبا إلى جنب مع مستشارينا وأفرقتنا، نعمل بجد منذ أكثر من عام بشأن جميع فصول مشكلة قبرص.
我们也和我们的顾问和团队一道,就塞浦路斯问题的所有部分勤勉地工作了一年多的时间。 - وبعد عام، أفضت مثابرته وخصاله الشخصية إلى المفاوضات المباشرة بين الطرفين والاتفاق على إطار للمحادثات في المستقبل.
一年后,他的勤勉精神和个人素质促成了双方之间的直接谈判,以及关于未来谈判的框架协议。 - وأود أيضاً أن أُعرب عن امتناني وتقديري لسلفكم، سفير فنزويلا الموقر، الذي قام بمهمته بكل اجتهاد وأمانة.
我还愿向你的前任,尊敬的委内瑞拉大使表示感激和赞赏,他以勤勉和正直的态度完成了他的任务。 - والاستراتيجية المتوسطة الأجل الموضوعة أمامكم للموافقة عليها، والتي تغطي الفترة 2010-2013، هي واحدة من ثمار هذا الجهد.
11.现提交请诸位予以核可的2010-2013年时期中期战略,便是我们勤勉工作的成果之一。 - والمطلوب هو عملية مستمرة من الحيطة الواجبة بشأن حقوق الإنسان تصبح الشركات بواسطتها على وعي بالآثار الضارة بحقوق الإنسان وضرورة العمل على منعها وتخفيفها.
现在需要的是一贯勤勉尊重人权的进程,即公司了解、防止、缓解对人权的不利影响。
如何用勤勉造句,用勤勉造句,用勤勉造句和勤勉的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
