查电话号码
登录 注册

劳动时间造句

"劳动时间"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فظروف العمل المعزولة والساعات الطوال وانعدام القيود اﻻجتماعية عادة ما تكون هي القاعدة.
    帮佣工人通常在孤立的工作环境中工作,劳动时间长,缺乏社会接触。
  • فظروف العمل المعزولة والساعات الطوال وانعدام القيود اﻻجتماعية عادة ما تكون هي القاعدة.
    帮佣工人通常在孤立的工作环境中工作,劳动时间长,缺乏社会接触。
  • فأعباء العمل وضغوط الوقت الإضافية التي تنوء بها المرأة لا تدخل في حسابات الدخل والناتج الوطنيين(3).
    妇女承担的额外工作和劳动时间并未计入全国收入和出产账目。
  • وفي حالة البطالة التامة، يمكنه الحصول على تعويضات مخفضة حسب مدة عقد العمل.
    在完全失业的情况下,他得到的补助会根据全时劳动时间的比例而减少。
  • ويبين الشكل التالي توزيع الوقت الذي ينفقه الأشخاص البالغون 12 عاماً فأكثر على الأعمال المنزلية.
    下图显示了12岁及以上男女性在各家务劳动时间段中的分布情况。
  • وعند إدخال الأنشطة الآنية في التحليل، يكون مجموع وقت عمل المرأة أعلا بكثير منه للرجل.
    如果将同时发生的活动列入分析,女性的总劳动时间则大大高于男性。
  • 115- بالنسبة إلى العاملين الذين تقل أعمارهم عن 16 عاماً، لا يمكن أن تتجاوز ساعات العمل 24 ساعة أسبوعياً.
    对于16岁以下的雇员,其每周劳动时间不得超过24小时。
  • ولا يخضع العمل في المنازل الخاصة حاليا للحد الأدنى من الأجور ولا لمواعيد محددة ولا لعقد عمل.
    目前,家庭佣工劳动不受最低工资、劳动时间和劳动合同的约束。
  • ويبلغ متوسط ساعات عمل اﻟ ١٦ عاملة الﻻئي لهن وقت عمل محدد ٢٩,٨٧ ساعة في اﻷسبوع. نساء
    劳动时间固定的16名女工的平均劳动时间为每周29.87小时。
  • ويبلغ متوسط ساعات عمل اﻟ ١٦ عاملة الﻻئي لهن وقت عمل محدد ٢٩,٨٧ ساعة في اﻷسبوع. نساء
    劳动时间固定的16名女工的平均劳动时间为每周29.87小时。
  • ولاحظت اللجنة كذلك أن المرأة في المناطق الريفية تعمل لساعات أطول من أي فئة أخرى.
    消除对妇女歧视委员会还指出,农村妇女的劳动时间比任何其他群体都长。
  • ويكفل قانون العمل أجرا متساويا عن العمل المتساوي، أي العمل لنفس المدة وبنفس الكثافة والصعوبة.
    劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂程度同等付酬。
  • ترتبط هذه التجاوزات بنوع خاص بساعات العمل وبشروط تأمين الخصوصية للعاملة في منزل مخدومها.
    这种不公平待遇主要体现在劳动时间及保证家政从业者应享有隐私权的规定上。
  • (ح) خفض الوقت والجهد اللذين تبذلهما المرأة الريفية في العمل باستحداث ابتكارات في الهياكل الأساسية والتكنولوجيا؛
    (h) 利用基础设施和技术创新来减少农村妇女的劳动时间并减轻其工作;
  • 86- وكثيراً ما يرتبط فقر الإناث ارتباطاً قوياً بالتوزيع غير المتكافئ للوقت المخصص للعمل المأجور وللعمل غير المأجور.
    女性贫困问题与有偿劳动时间和无偿劳动时间分配不均有着密切联系。
  • 86- وكثيراً ما يرتبط فقر الإناث ارتباطاً قوياً بالتوزيع غير المتكافئ للوقت المخصص للعمل المأجور وللعمل غير المأجور.
    女性贫困问题与有偿劳动时间和无偿劳动时间分配不均有着密切联系。
  • ويشمل ذلك أن تؤخذ في الاعتبار، من حيث مكان الخدمات ووقتها المتسع، مشكلة الحياة الشخصية وأساليب العمل الجديدة.
    这就需要考虑本地化、劳动时间、生活时间和新的工作方式等等因素。
  • وكلما طالت الفترة التي ﻻ يؤدي فيها الوالد المفرد عمﻻً بأجر كلما أصبح رجوعه إلى سوق العمل أكثر صعوبة.
    单亲父母从事无偿劳动时间越长,他们返回劳动力市场的困难就越大。
  • وهذه الواجبات تشكل في مجموعها أكثر من نصف مجمل الوقت المنقضي في العمل غير المأجور في عام 1998.
    1998年,所有这些工作加在一起占了全部无偿劳动时间的一半以上。
  • 114- غير أن المادة 91 من قانون العمل تخوِّل لبعض فئات العاملين الحق في ساعات عمل أقصر.
    然而,《劳动法》第91条规定,某些类型的雇员有权享受较短的劳动时间
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用劳动时间造句,用劳动时间造句,用勞動時間造句和劳动时间的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。