查电话号码
登录 注册

劫难造句

"劫难"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لا يسع العالم أن يخاطر بصراع جديد على غرار الصراع الدائر في العراق.
    世界不能再承受一场新的冲突的劫难,发生像伊拉克冲突的那种情况。
  • غير أن عددا من سكان كوجالي نجوا في بعض الحالات من القتل، وأدلوا بشهاداتهم على ما حدث.
    然而,幸运的是,不少霍贾里居民得以逃脱劫难,充当历史的见证。
  • وعلم المقرر الخاص أيضاً بمعاناة التراث الثقافي في الماضي من عدم وجود حكومة مركزية وباحتياج عدد من اﻵثار إلى حماية عاجلة من عوامل التعرية.
    他得知,由于没有中央政府,文化遗产遭受到了劫难
  • الأخبار الجيدة، مع ذلك، تتمثل في أن الأمراض غير المعدية لا يجب أن تأتي بموجة عذاب لا مفر منها لبلداننا وشعوبنا.
    不过,好在非传染病并不一定意味着我们各国和各国人民在劫难逃。
  • وقد بقي الإشعاع الذي خلفته القنبلتين لأعوام، زارعاً آثاره في صحة الضحايا ممن نجوا من الموت.
    多年来,原子弹辐射造成的影响对侥幸逃脱那场劫难者的健康造成了深重的影响。
  • وقد ظلت الإشعاعات الناجمة عن القنبلتين منتشرة لأعوام، تبث آثارها في صحة الضحايا الناجين من الموت.
    多年来,原子弹辐射造成的影响对侥幸逃脱那场劫难者的健康造成了深重的影响。
  • وفي هذا الإطار، أرسيت الأسس لوضع الخطة الوطنية للوقاية من هذه الآفة واستئصالها على الصعيدين الحضري والريفي.
    由此,为实施全国性计划,防止和消除城乡地区童工这一劫难打下了坚实的基础。
  • وبالنسبة لآخرين، فإن تغير المناخ يؤدي إلى نهاية الحياة وإلى الفناء الحتمي لجزرهم من على وجه الأرض.
    对另一些人来说,气候变化意味着在劫难逃,他们的岛屿不可避免地要从地球上消失。
  • ويضم بلدي، في مواجهة الأبعاد العالمية لهذه الآفة كل جهوده إلى جهود المجتمع الدولي بغية توفير استجابة مناسبة.
    我国在面对这一劫难的全球影响情况下完全赞成国际社会为作出适当反应付出的努力。
  • وحتى اليوم، وبعد 60 سنة على وقوع الكارثة، من الصعب إيجاد كلمات تعبِّر عن معاناة الضحايا وألمهم وإهانتهم.
    就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈辱。
  • وشنت السلطة القائمة بالاحتلال بعد ذلك بوقت قصير هجوما آخر باستخدام الطائرات الحربية والدبابات، مما تسبب في إلحاق المزيد من الأضرار بقطاع غزة المدمر أصلا.
    紧接着,占领国动用飞机和坦克又一次发动攻击,使已经满目疮痍的加沙再遭劫难
  • وقال إن الدعم المقدم إلى المجتمعات الهشة بعد استعادة وضعها الطبيعي في أعقاب الدمار الذي أصابها بسبب الحرب أمر حاسم لمنع العودة مرة أخرى إلى النزاعات.
    从战争劫难中恢复的国家脆弱不堪,获得支持对于防止这些国家重新陷入冲突至关重要。
  • وشرح له أحدهما كيف وقع في كمين خﻻل خريف عام ٦٩٩١ واقتاده المتمردون بعد مغامرات عديدة في غابة كيبيا.
    其中之一表示,他于1996年秋季的一次伏击中被抓获,经历过许多劫难后,被叛乱分子带进基比拉森林。
  • وأضاف أن مصر قد شاركت مشاركة نشطة في العملية التي أفضت إلى اعتماد معاهدة بليندابا، مما يعبر بوضوح عن رغبتها في تجنب أهوال الأسلحة النووية.
    埃及积极参与了促成通过佩林达巴条约的进程。 该条约发出了决心避免核武器劫难的明确信息。
  • كما شدد على أن جنوب آسيا كافة يجب أن ترتقي إلى مستوى الحدث وتقدم كل مساعدة ممكنة لشعب باكستان المتضرر من هذه المأساة.
    他还强调,整个南亚都应站出来应对这场灾难,并向遭受劫难的巴基斯坦人民提供一切可能的帮助。
  • وكان هذان المجاﻻن الحيويان من بين أشد المجاﻻت معاناة من الخلل في عام ١٩٩١ وقد ظﻻ يعانيان بعد العمليات العسكرية وعمليات الشرطة في عام ٥٩٩١.
    这些关键性的领域属1991年曾遭严重破坏的领域之列,而且在1995年的军事和治安行动之后仍饱受劫难
  • فقد لوحظ أثناء الأزمة المالية الأخيرة التي هزَّت جنوب شرقي آسيا أن البلدان النامية التي لديها اقتصادات جيدة الأداء بصورة خاصة ليست هي أيضاً في مأمن من نتائج العولمة.
    在前不久发生的东南亚金融危机中,人们可以看到,即便具有上佳经济业绩的发展中国家在全球化的影响下也都在劫难逃。
  • ويعتقد كثيرون بأن التحولات الديمغرافية التي تحدث في جميع أنحاء العالم لها آثار تنذر بالشر؛ وغالبا ما يتم تصور الخطر المجتمعي بتنبؤات تنذر بصراعات على السلطة.
    许多人认为,在全世界范围内发生的人口迁移会产生不利影响;人们常常把感觉中的社会威胁描述为大劫难,认为这预示着权力之争。
  • والشباب لم يكونوا بمعزل عن الصراع المسلح، وثمة أعداد منهم قد أصبحت اليوم من المعوقين، والأسر الأحادية الوالد واليتامى في تزايد مستمر. وهذا يشكل بالتالي مبعث قلق آخر بالنسبة للحكومة.
    52.年青人也没能逃过这场武装冲突的劫难:许多年青人今天成了残废,单亲家庭和孤儿日益增多,这又成了政府另一件操心的事。
  • وإذ ترى أيضا أن عدم مراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما الحق في حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، وانتهاك هذه الحقوق والحريات قد جلبا للبشرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، حروبا ومعاناة شديدة،
    又认为对人权和基本自由,尤其是思想、良心和宗教或信仰自由权的无视和侵犯,直接或间接导致战争,使人类蒙受劫难
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用劫难造句,用劫难造句,用劫難造句和劫难的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。