加齐造句
造句与例句
手机版
- وانشئـت مشاريع جديده لتوليد الدخل في أربعة من تلك المراكز )في منطقة دراج وفي مخيمات جباليا والمغازي والنصيرات(.
在其中四个妇女中心(在达拉吉地区、贾巴利亚、马加齐和努塞拉特难民营)确定了新的创收项目。 - وكانوا مسعود برزاني، وهو كردي؛ وعز الدين سليم، وهو عربي شيعي؛ والشيخ غازي الياور، وهو عربي سني.
他们是库尔德人马苏德·巴尔扎尼;什叶派阿拉伯人伊兹丁·萨利姆;逊尼派阿拉伯人谢赫加齐·亚维尔。 - 13- وفي جزيرة نغازيدجا، كثيرة جداً هي حالات التغرير بالقصّر، والاعتداء الجنسي وكذا إهمال الأسرة وغير ذلك من أشكال العنف ضد الأطفال.
在恩加齐贾岛,诱骗未成年人、性攻击和家庭遗弃以及对儿童的其他形式的暴力行为司空见惯。 - وقد تمت تحت رعاية رئيس وزراء لبنان، رفيق الحريري، وافتتحها نيابة عنه مستشاره، غازي اليوسف.
会议是由黎巴嫩首相拉菲克·哈里里先生倡议召开的,并由他的顾问加齐·优素福先生以他的名义主持了开幕式。 - وعقد مركز الإعلام في القاهرة وجامعة الزقازيق حلقة دراسية حول حقوق الإنسان، وشارك فيها عميد كلية الحقوق وعدد من المنظمات غير الحكومية البارزة.
开罗联合国新闻中心和扎加齐格大学举办了一次人权研讨会,主讲人是法学院院长和著名的非政府组织。 - كما أود أن أشكر الميسرين، السفيرة تينا إنتلمان، ممثلة إستونيا، والسفير غازي جمعة، ممثل تونس، على النتيجة الناجحة لمشاوراتهما الهامة.
我也感谢共同主持人爱沙尼亚的蒂纳·因泰尔曼大使和突尼斯的加齐·朱马大使胜利完成他们的重要协商工作。 - الاقتصادية المختلفة بشكل أكثر تناسقاً في عمليات التشاور والمشاركة بغية زيادة اضطلاع المجتمعات المحلية بمسؤولية اتخاذ القرارات والمبادرات؛
更加齐心协力,让不同年龄、能力和社会经济背景的妇女参与磋商和参与进程,以期加强社区对决定和举措的掌控; - وتقوم البعثة حاليا بمساعدة وزارة الداخلية في التحقيقات الداخلية التي تجريها هيئة التفتيش التابعة لشرطة كوسوفو في سوء سلوك مزعوم لبعض ضباط شرطة كوسوفو في غازيميستان.
法治团目前正在协助内政部完成科索沃警察监察局对加齐马戈萨一些科索沃警察行为不端的指控进行的内部调查。 - وأنشئت عدة هياكل أيضاً من أجل حماية الأطفال، لا سيما ثلاثة خطوط هاتفية لتقديم المساعدة ورعاية للأطفال ضحايا إساءة المعاملة على مستوى جزيرة نغازيدجا، وجزيرة موهيلي وجزيرة أنجوان.
已经建立一些保护儿童的机构,其中包括恩加齐贾岛、莫埃利岛和昂儒昂岛倾听和照顾受虐待儿童的三个服务机构。 - ويجري في موقع مدرسة غازي الثانوية للبنين إقامة مبنى مدرسي من ثلاثة طوابق يوفر 72 حجرة للدراسة، وفي موقع مدرسة ساردار كابولي الثانوية للبنات، تجري إضافة 54 حجرة جديدة للدراسة.
在加齐男子高中校址,正在建造有72个教室的新3层校舍;在萨达尔卡布利女子高中,正在新建54间教室。 - سيجري تزويد ما يزيد عن 000 10 من الطلاب والطالبات في العاصمة الأفغانية بمرافق للتعلم رفيعة النوعية كنتيجة للمباني الجديدة في مدرسة غازي الثانوية للبنين ومدرسة الساردار كابولي الثانوية للبنات.
加齐男子高中和萨达尔卡布利女子高中的新校舍建成后,阿富汗首都的一万多名男女学生将得到高质量的学习设施。 - وأود أن أشكر الميسرين، سعادة السيدة تينا إنتلمان، الممثلة الدائمة لإستونيا، وسعادة السيد غازي جمعة، الممثل الدائم لتونس، على ما بذلاه من جهود كبيرة خلال هذه العملية.
我要感谢共同主持人爱沙尼亚常驻代表蒂纳·因泰尔曼夫人阁下和突尼斯常驻代表加齐·朱马先生阁下在此过程中作出的巨大努力。 - وأثناء زيارتي، سنحت لي الفرصة لعقد اجتماعات منفصلة مع رئيس الوزراء إبراهيم الجعفري، ونائب رئيس الوزراء روش نوري شاويس، ونائب الرئيس غازي الياور، بالإضافة إلى آخرين من القادة السياسيين والأعيان المحليين العراقيين.
我在访问期间有机会分别会晤易卜拉欣·贾法里总理、鲁兹·努里·沙维斯副总理和加齐·亚瓦尔副总统以及其他伊拉克政治和社区领袖。 - وذكر أن عقد المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يمثل فرصة لبذل جهود أكثر تنسيقا للدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية بطريقة أكثر اتساقا وتشجيع المزيد من الأعمال على الصعيدين الوطني والمحلي.
土著人民问题世界会议是一次做出更加协调一致的努力以更加齐心协力地推进土著人民的权利并促进在国家和地方两级开展更有力行动的机会。 - كما نعرب عن تقديرنا أيضاً للميسرين للعملية، معالي السيدة تينا انتيلمان، الممثلة الدائمة لإيستونيا ومعالي السيد غازي جمعة، الممثل الدائم لتونس، لتفانيهما وإدارتهما الفعالة لعملية التشاور.
我们还感谢这一进程的共同主持人,爱沙尼亚常驻代表蒂纳·因泰尔曼夫人阁下和突尼斯常驻代表加齐·朱马先生阁下,感谢他们的敬业精神和对协商进程的有效管理。 - وأثناء الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، أدلي ببيانات رئيس اللجنة التحضيرية فؤاد معصوم؛ والرئيس غازي الياور؛ ونائب الرئيس روش شاوس؛ ورئيس الوزراء إياد علاوي؛ وممثلي الخاص أشرف جيهانغير قاضي.
在会议开幕式上,筹备委员会主席福阿德·马苏姆、加齐·亚瓦尔总统、鲁什·沙维斯副总统、伊亚德·阿拉维总理和我的特别代表阿什拉夫·杰汉吉尔·卡齐发了言。 - ومن هؤلاء اللواء يحيى رحيم صفوي (ويشغل حالياً منصب مستشار عسكري للمرشد الأعلى) والعميد محمد حجازي (رئيس شؤون اللوجستيات والبحوث الصناعية في هيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة).
这些人包括叶海亚·拉希姆·萨法维少将(目前为最高领导人的军事顾问)和穆罕默德·赫加齐准将(伊朗伊斯兰共和国武装部队联合参谋处后勤和工业研究负责人)。 - وحضر الاجتماع سعادة إكمال الدين إحسان اوغلو، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وسعادة عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية، وسعادة أشرف غازي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالعراق.
伊斯兰会议组织秘书长艾克麦尔艾丁·伊赫桑诺格鲁阁下、阿拉伯联盟秘书长阿姆鲁·穆萨阁下和联合国秘书长伊拉克问题特别代表阿什拉夫·加齐阁下也出席了会议。 - تؤكد على أهمية زيادة تضافر الجهود التي تبذلها جميع المؤسسات الدولية القادرة على الإسهام في تعزيز هيكل مالي دولي يستجيب لأولويات النمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية؛
强调能够对加强国际金融体制作出贡献的所有国际机构更加齐心协力,使这一体制能够顺应对特别是发展中国家增长和发展方面的优先事项,有利于促进经济和社会公平; - وتطرَّق إلى خدمات الأنباء، فقال إن الإدارة جديرة بالثناء لمواصلتها تحديث موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، مع التقيُّد بمبدأ التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، فضلا عن تحسين الموقع من حيث وفرة المعلومات وجودة الأداء وجاذبية المنظر.
关于新闻服务,新闻部在遵守各种正式语文间的平等原则的同时,继续更新联合国网站,并使其资料更加丰富、功能更加齐全,且更具视觉吸引力,这点值得称赞。
如何用加齐造句,用加齐造句,用加齊造句和加齐的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
