加拿大环境保护法造句
造句与例句
手机版
- ونتيجة لذلك، فإن متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم تستوفي الشروط الخاصة بالقضاء المبرم، على النحو الوارد في قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
因此,四溴二苯醚、五溴二苯醚和六溴二苯醚同系物符合《加拿大环境保护法》(1999年)中所述的实际消除条件。 - يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999).
《全氟辛烷磺酸及其盐类与某些其他化合物条例》是根据《加拿大环境保护法》(1999年)第93(1)分节和第319节制定的。 - (أ) تحتوي عليها النفايات الخطرة أو المواد الخطرة القابلة للتدوير أو النفايات غير الخطرة التي يسري عليها القسم 8 من الجزء 7 من قانون حماية البيئة لعام 1999؛
(a) 该物质存在于危险废物和可回收材料、或符合《加拿大环境保护法》(1999年)第7部分第8章规定的非危险废物中; - يخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وعدد من المركبات الأخرى للتنظيم بموجب المادة الفرعية 93 (1) والمادة 319 من قانون حماية البيئة لعام 1999 (CEPA, 1999).
《全氟辛烷磺酸及其盐类与某些其他化合物条例》是根据《加拿大环境保护法》(1999年)第93(1)分节和第319节制定的。 - أدرجت مركبات القصدير العضوي من غير مبيدات الآفات ضمن أول قائمة للمواد ذات الأولوية بموجب قانون حماية البيئة في كندا لعام 1988 لتقييم المخاطر المحتملة علي البيئة وصحة الإنسان.
为评估可能给环境和人类健康造成的危害,非农药有机锡化合物已被列入1988年《加拿大环境保护法》的第一批重要物质清单。 - وتشير البيانات المقاسة إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم تتراكم أحيائياً بدرجة كبيرة بما يستوفي معايير التراكم الأحيائي في القواعد الواردة في قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
检测数据表明四溴二苯醚和五溴二苯醚都具有高生物累积性,符合《加拿大环境保护法》(1999年)规定的生物累积性的标准。 - واستعرض تقييم الفحص معلومات داعمة مختلفة ووضع استنتاجات استناداً على نهج قائم على مجموعة من الأدلة على النحو المطلوب بموجب القسم 76 -1 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
该生态筛选评估核查了各种辅助资料,并按照《加拿大环境保护法》(1999年)第76.1节的要求,在证据权重法的基础上制定结论。 - يمثل النهج الذي استخدم في تقييم الفرز الإيكولوجي في فحص مختلف المعلومات المؤيدة، ووضع استنتاجات تعتمد على نهج وزن القرائن على النحو المنصوص عليه في القسم 76-1 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
生态筛选评估采用的方法是为了核查各种辅助资料并根据《加拿大环境保护法》(1999年)第76.1节要求编写基于证据的结论。 - يغطي الحظر تصنيع واستخدام وبيع وعرض بيع واستيراد متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التي تستوفي معايير التخلص الافتراضي بموجب قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
禁令涵盖了符合《加拿大环境保护法》(1999年)中的实际消除标准的四溴二苯醚和五溴二苯醚同系物的制造、使用、销售、供销和进口事宜。 - وبالإضافة إلى ذلك، تظهر هذه المواد في الجدول 3، الجزء 1 (قائمة رقابة التصدير- المواد المحظورة) من وكالة حماية البيئة الكندية، 1999، الذي يحظر فعليا تصديرها، إلا بغرض تدميرها.
另外,这些物质出现在1999年《加拿大环境保护法》附件三第一部分(出口管制清单 -- -- 违禁物质)中,除了销毁目的外,必须有效禁止其出口。 - اعتبر الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل سمياً طبقاً لمعايير 64 (ا) طبقاً لقانون حماية البيئة الكندي، 1999، إلى جانب مواد خماسي البروم ثنائي الفينيل في هذه الفئة (من الرباعي إلى العشاري).
根据《加拿大环境保护法》第64(a)条标准,十溴二苯醚与属于同一类别的其他多溴二苯醚一样(四溴二苯醚至十溴二苯醚),被认为具有毒性。 - وعلاوة على ذلك، أجرت الصناعة استقصاءً بشأن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم عام 2000 عن طريق إعلان نشر بالجريدة الرسمية في كندا عملاً بالقسم 71 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
另外,已根据1999年《加拿大环境保护法》第71节的要求,通过发布《加拿大宪报公告》,在2000年进行了有关多溴联苯醚的行业调查。 - وتفي البرافينات المكلورة (بتركيز 10-13) والتي تُقيَّم بأنها برافينات مكلورة قصيرة السلسلة بتعريف السمية بموجب المعيار 64 (أ) طبقاً لقانون حماية البيئة الكندية، 1999.
被评估为短链氯化石蜡的氯化石蜡(C10-13)符合1999年《加拿大环境保护法》中第64(a)条标准对毒性的定义以及持久性和生物累积性标准,应彻底消除。 - وبالنسبة للمواد التي تستوفي معايير الثبات والتراكم الأحيائي المبينة في قواعد قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999 (أنظر الجدول 6 في الوثائق الكندية الداعمة)، يطبق عامل استخدام إضافي من 10 علي CTV.
对于符合《加拿大环境保护法》(1999年)(见加拿大辅助文件表6)中列出的持久性和生物累积标准的物质,还对其毒性临界值应用了一个10倍应用系数。 - 71- ورداً على ذلك، قال العضو الكندي إن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تحليل المخاطر الذي أُجري بموجب قانون حماية البيئة الذي أخذ الظروف الراهنة في كندا في الاعتبار، بما في ذلك الاستخدامات الصناعية المسموح بها.
来自加拿大的成员回应称,最后管制行动是根据《加拿大环境保护法》所开展的风险分析确定的,该分析考虑了加拿大目前的情况,包括允许的工业用途。 - وتستند المعايير الرقمية المشار إليها في لائحة الأنظمة المتعلقة بالثبات والتراكم البيولوجي (CEPA, 1999) إلى بيانات التراكم البيولوجي في الأنواع المائية (الأسماك) فقط، وللمواد التي تتوزع بصورة تفضيلية إلى الشحوم.
《持久性和生物累积法规》(《加拿大环境保护法》(1999年))中列出的生物累积数量标准仅以水生物种(鱼类)和优先依附于脂肪的物质的生物累积数据为依据。 - وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسة استقصائية للصناعة عن مكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في عام 2000 عن طريق إعلان صدر في الجريدة الرسمية في كندا عملاً بالقسم 71 من قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
此外,已根据《加拿大环境保护法》(1999年)第71节的规定,通过发布《加拿大宪报》公告,在2000年进行了一项有关多溴联苯醚的行业调查。 - يتمثل المقرر الذي أتخذ في حظر استخدام وتصنيع وبيع، وعرض بيع واستيراد متجانسات الإيثر الثنائي الفينيل الرباعي البروم (TetraBDE)، والإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (PentaBDE) التي تستوفى معايير التخلص الافتراضي بموجب قانون حماية البيئة الكندي لعام 1999 (قانون حماية البيئة الكندية، 1999).
加拿大决定禁止使用、生产、销售、供销和进口符合《加拿大环境保护法》(1999年)所规定的实际消除标准的四溴二苯醚和五溴二苯醚同系物。 - الثبات تستوفي متجانسات الإيثر رباعي وخماسي والثنائي الفينيل السداسي البروم معايير الثبات والتراكم البيولوجي على النحو المعرف في لائحة الثبات والتراكم البيولوجي لقانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
根据《加拿大环境保护法》(1999年) " 持久性和生物累积性条例 " 中的定义,四溴二苯醚、五溴二苯醚和六溴二苯醚同系物符合持久性和生物累积性标准。 - وثمة طائفة من البيانات التي تبين أن جميع متجانسات PBDE الخاضعة لهذا التقييم شديدة الثبات وأنها تستوفي متطلبات الثبات التي حددتها قواعد الثبات والتراكم الأحيائي في قانون حماية البيئة الكندية لعام 1999.
有多种数据显示,评估的所有多溴联苯醚的同系物都有较强的持久性,并符合《加拿大环境保护法》(1999年)的 " 持久性和生物累积法规 " 规定的持久性要求。
如何用加拿大环境保护法造句,用加拿大环境保护法造句,用加拿大環境保護法造句和加拿大环境保护法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
