查电话号码
登录 注册

加拉帕戈斯造句

"加拉帕戈斯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أعلنت القوات الجوية الإكوادورية أنه يجري حاليا في جزيرة بالترا بمحافظة غالاباغوس إنشاء مركز للبحث والرصد في مجال الفضاء الجوي، بالتعاون مع هيئات دفاع أخرى وبالشراكة مع جامعات وطنية ودولية.
    厄瓜多尔空军宣布,在其他防务机构、国内和国际大学合作下,目前正在加拉帕戈斯省Baltra岛建立一个航空航天研究和监测中心。
  • ومنح برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم التقني لمبادرة في مجال السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة الايبرية - الأمريكية ونتائج الاجتماع البيئي المشترك بين الوزارات، إعلان جالاباغوس بشأن السياحة المستدامة.
    环境署向可持续的旅游业举措提供了技术支持,其中包括伊比利亚美洲旅游业和环境部委间会议的成果-《关于可持续的旅游业的加拉帕戈斯宣言》。
  • فهذه المنطقة تضم العديد من مواقع التراث العالمي البحرية التابعة لليونسكو، بما فيها محمية غالاباغوس البحرية ومحمية مالبيلو للحيوانات والنباتات البرية، ومتنزه كوابا الوطني، ومتنزه جزر كوكو الوطني.
    该地区内有联合国教科文组织几个海洋世界遗产的所在地,包括加拉帕戈斯海洋保护区、马尔佩洛动植物群保护区、柯义巴岛国家公园和科科岛国家公园。
  • وبصرف النظر عن نظام الإبلاغ الجديد الخاص بالسفن لجزر غالاباغوس (المرجع نفسه)، أدخلت المنظمة البحرية الدولية أيضا تعديلات على النظام الإجباري القائم في منطقة مرور ستوربالت (الحزام الكبير) في خليج فنلندا.
    除了在加拉帕戈斯实施新的船舶报告制外(同上),海事组织还通过了斯托伯尔特海峡(大伯尔特海峡)交通区和芬兰海湾内现行强制性制度修正案。
  • وهذا المشروع هو المرحلة الأولى من برنامج جامع تدعمه حكومة إكوادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ويركز على زيادة استخدام مصادر الكهرباء المتجددة في جزر غالاباغوس المأهولة.
    该项目是一个伞式方案的第一阶段;该方案得到厄瓜多尔政府和联合国开发计划署的支持,其重点是要在有人居住的加拉帕戈斯群岛上更多地利用可再生电力源。
  • وقررت اللجنة أيضا رفع جزر غالاباغوس (إكوادور) من قائمة مواقع التراث العالمي المهددة بالخطر نظرا للتقدم الكبير المحرز في التصدي للمخاطر الناشئة عن الأنواع الغازية، وعن السياحة غير المنضبطة والصيد المفرط().
    委员会还决定将加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)从世界濒危遗产名录上删除,因为在处理外来物种入侵,失控旅游和过度捕捞造成的威胁方面取得了重大进展。
  • وأنشأت النيابة العامة وحدات متخصصة في قضايا العنف المنزلي والجرائم الجنسية (الاتجار والعنف الجنسي والاستغلال الجنسي والمواد الإباحية) في كل من غواياس وغالاباغوس وبيشينشا وإيل أورو إي مانابي، وذلك من أجل وضع حد لإفلات مرتكبيها من العقاب.
    检察署在瓜亚斯、加拉帕戈斯、皮钦查、埃尔奥罗和马纳维设立家庭暴力和性罪行(虐待、性暴力、性剥削和色情书画)特别单位,防止有罪不罚现象。
  • وتم توقيع اتفاق تعاون يسعى إلى إدراج صياغة خطة اتجاهات وجود الجنسين في السياسات التعليمية لتلك المناطق، وخاصة في الإدارات الإقليمية في غاياس ولوس ريوس، والأورو، ومانابي وغلاباغوس وبوليفار.
    2005年,还签订了一项合作协议,寻求在这三个地区的教育政策中增加上述计划的内容,重点放在瓜亚斯省、洛斯里奥斯省、埃尔奥罗省、马纳维省、加拉帕戈斯省和玻利瓦尔省。
  • ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية من حيث المبدأ على إدراج مضيق توريس (أستراليا وبابوا غينيا الجديدة)، وبحر البلطيق (باستثناء المياه الروسية)، ومياه جزر كناري (إسبانيا) وأرخبيل غالاباغوس (إكوادور).
    海保会还原则同意指定下列区域为特别敏感海区:托雷斯海峡(澳大利亚和巴布亚新几内亚)、波罗的海(俄罗斯水域除外)、加那利群岛水域(西班牙)和加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)。
  • ومن أمثلة هذه العملية إعلان السوق المشتركة للجنوب باعتبار بوليفيا وشيلي منطقة سلام، الذي اعتمد في أوشويا عام 1998 وإعلان كلاباغوس لعام 1989 واتفاق ليما لعام 2002، الذي أنشأ منطقة الأنديز للسلام.
    这一进程的例子是1998年在乌斯怀亚通过的《南方市场、玻利维亚和智利和平区宣言》、1989年的《加拉帕戈斯宣言》、以及2002年设立安第斯和平区的《利马承诺》。
  • والمبدأ الاحترازي هو مبدأ معترف به دوليا ويُراعى في تشريعات دولة إكوادور (الدستور، وقانون الإدارة البيئية وأنظمتها والنظام الخاص بحفظ إقليم غالاباغوس وتنميته تنمية مستدامة)، واسترشدت به في العقود الأخيرة السياسة الخارجية لإكوادور المتعلقة بالبيئية.
    审慎原则是国际公认原则,这项原则已被纳入厄瓜多尔立法(宪法、环境管理法及其保护和可持续发展加拉帕戈斯省的法规和特别规定)并指导了近几十年它的环境对外政策。
  • وستحدد جمعية المنظمة البحرية الدولية عقب اعتمادها للتدابير في دورتها الرابعة والعشرين تواريخ نفاذ كل من المنطقة الواجب تفاديها في أرخبيل غالاباغوس، ومخططات تقسيم حركة المرور الجديدة المُعدلة؛ والطريق المائـي العميق الموصى بــه في منطقة بحر البلطيق والمناطق الواجب تفاديها فيها.
    38 海事组织大会将在其第二十四届会议通过有关措施后确定加拉帕戈斯群岛禁航区,波罗的海地区的新修正分道通航办法、建议深水航道以及禁航区的生效日期。
  • وقد شارك فيها بشكل مباشر 594 1 ممثلاً لمنظمات للأشخاص ذوي الإعاقة ومؤسسات عامة وخاصة من 22 مقاطعة إكوادورية (باستثناء غلاباغوس وسانتا إيلينا)، وشارك منها نحو 40 في المائة من النساء و60 في المائة من الرجال.
    有1,594名来自厄瓜多尔22个省份(加拉帕戈斯省和圣埃伦娜省除外)的残疾事务组织、公共和私营机构的代表直接参与了该项目,其中女性参与比例约为40%,男性约为60%。
  • (69) الاتفاق الإطاري لحفظ موارد مصائد الأسماك في أعالي البحار بجنوب شرق المحيط الهادئ ( " اتفاق غلاباغوس " )، المادة 5 (أ) و (ب) و (ج) و (هـ)؛ والمادة 7 (هـ) و (و) و (ز).
    69 《养护东南太平洋公海海洋生物资源框架协定》( " 加拉帕戈斯协定 " )第5(a)、(b)、(c)和(e)条;第7(e)、(f)和(g)条。
  • 109- اعتمدت تسمية " منطقة بحر البلطيق، باستثناء المياه الروسية " ، وجزر الكناري (إسبانيا)، وأرخبيل غالاباغوس (إكوادور) بوصفها مناطق بحرية شديدة الحساسية من حيث المبدأ في الدورة الــ 51 للجنة حماية البيئة البحرية.
    72 109. 海保会第五十一届会议原则上同意指定 " 除俄罗斯水域以外的波罗的海地区 " 、加那利群岛(西班牙)和加拉帕戈斯群岛(厄瓜多尔)为特别敏感海区。
  • وأشارت دولة أخرى غير طرف إلى التفاوض على اتفاق غالاباغوس في إطار اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بغية تنظيم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق الموجودة في المنطقة الجنوبية الشرقية من المحيط الهادئ، وهو الاتفاق الذي صادقت عليه بعض الدول الأعضاء في اللجنة المذكورة، إلا أنه لم يدخل حيز النفاذ بعد().
    另一个非缔约国提到在南太常委会框架内的《加拉帕戈斯协定》谈判工作,这项协定是要管制东南太平洋的跨界鱼类种群,已得到南太平洋常设委员会一些成员国的批准,但尚未生效。
  • وإذ يلاحظ بقلق بالغ كما دل الانسكاب النفطي الأخير في منطقة جزر غالا باغوس الذي زاد الوعي لإمكانية تدمير نظام إيكولوجي فريد ولا يقدر بثمن، أن الحوادث والكوارث التي هي من صنع الإنسان مستمرة رغم الجهود الجدية التي يبذلها المجتمع الدولي،
    深感关切地注意到尽管国际社会作出认真的努力,事故和人为的灾害继续发生,就象最近在加拉帕戈斯群岛区域中发生的漏油事件所表明的那样,这次事件加强了人们对意义非凡和价值无量的生态系统遭受破坏的可能性的认识,
  • وإذ يلاحظ بقلق بالغ كما دل الانسكاب النفطي الأخير في منطقة جزر غالا باغوس الذي زاد الوعي لإمكانية تدمير نظام إيكولوجي فريد ولا يقدر بثمن، أن الحوادث والكوارث التي هي من صنع الإنسان مستمرة رغم الجهود الجدية التي يبذلها المجتمع الدولي،
    深感关切地注意到尽管国际社会作出认真的努力,事故和人为的灾害继续发生,就象最近在加拉帕戈斯群岛区域中发生的漏油事件所表明的那样,这次事件加强了人们对意义非凡和价值无量的生态系统遭受破坏的可能性的认识,
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用加拉帕戈斯造句,用加拉帕戈斯造句,用加拉帕戈斯造句和加拉帕戈斯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。