查电话号码
登录 注册

削减计划造句

"削减计划"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ينبغي تعديل خطة إنهاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تدريجيا كي لا يحدث انخفاض حاد في قوة البعثة العسكرية في المراحل المتبقية من عملية الانسحاب.
    应该调整联塞特派团的削减计划,以避免在撤出进程的剩余阶段特派团的军事力量陡然下降。
  • ويُتوقع الآن أن يتأخر إكمال مبنى الجمعية العامة ومبنى المؤتمرات لمدة عام، ويحتمل أن تجرى تخفيضات في نطاق العمل المخطط في مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي.
    大会楼和会议楼的完工预计将推迟一年,而且有可能削减计划为图书馆楼和南配楼进行的工程。
  • كما سيعاد تنظيم نشر وحدات الشرطة المشكلة وفرادى ضباط الشرطة من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية على الصعيد الوطني وخطة الحد من الوجود العسكري.
    对建制警察部队和警官的部署将予以调整,以在全国范围内对海地国家警察提供支持并对军事削减计划提供支持。
  • واستمر في حديثه قائلا إن الدول الحائزة للأسلحة النووية تقع على عاتقها مسؤولية خاصة بالنسبة لتخفيض ترساناتها وزيادة الشفافية فيما يتعلق بمخزونات الأسلحة الحالية، والتخفيضات المزمع إجراؤها، والسياسات النووية.
    6. 核武器国家在削减军火库和加强现有武器库存、削减计划以及核政策问题上的透明度方面负有特殊的责任。
  • وسيتم بالتوازي مع تنفيذ الخطط الوطنية للحد من المواد المستنفدة للأوزون تنفيذ مشاريع استثمارية منفردة لإعداد المنطقة لتجميد استهلاك مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في عام 2013.
    在执行国家消耗臭氧层物质削减计划的同时,实施个别投资项目,为该区域在2013年冻结其氢氯氟烃消费量做好准备。
  • وكان لتدابير التقشف التي اتُخذت لمواجهة الأزمات الاقتصادية العالمية الأخيرة وتخفيضات الإنفاق العام في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أثر غير متناسب على النساء والفتيات.
    针对最近的全球经济危机而出台的紧缩措施以及发达和发展中国家的公共开支削减计划,都对妇女和女童产生了过大的影响。
  • (ج) ينبغي أن يسلم صانعو السياسات بما يترتب على تدابير التقشف المتنوعة من آثار على الأطفال والأسر المعيشية الفقيرة، وأن يكفلوا إعداد تخفيضات الميزانية على نحو يؤمن الحماية لأكثر الفئات ضعفاً.
    (c) 决策者应当认识到各种紧缩措施会对儿童和贫穷家庭产生的影响,确保在制订预算削减计划时保护最弱势群体。
  • ولكن الكونغرس لم يتوصل إلى اتفاق على خطة جديدة لتخفيض العجز، الأمر الذي أثار تخفيضات تلقائية للإنفاق (اقتطاعات) في جميع القطاعات، تبلغ قيمتها 1.2 تريليون دولار على مدى السنوات التسع القادمة.
    但国会未能商定一项新的赤字削减计划,触发开支全面自动削减(固存)机制,将在今后九年削减开支1.2万亿美元。
  • ولا بد من وضع جدول زمني لتلبية هذا الاحتياج الهام إزاء خطة تخفيض البعثة، التي تتوخى تسليم مهام الأمن إلى الجيش والشرطة في القطاع الأوسط على مدى الاثني عشر شهرا القادمة.
    必须拟订一个时间表,按联塞特派团削减计划满足这一重要需要。 该计划设想在今后12个月将保安任务移交给中区的军队和警察。
  • وقد بدأت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون تنفيذ خطة تقضي بالانسحاب الكامل للبعثة بنهاية عام 2004 مع مواصلة مساعدة حكومة سيراليون على تدعيم ركائز السلام.
    联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)开始实行其削减计划,该计划规定特派团在继续帮助塞拉利昂政府巩固和平的同时,于2004年年底前全部撤出。
  • وفيما يتعلق بالتعديلات المقترحة على خطة إنهاء البعثة التدريجي، فقد قامت البعثة بإبلاغ فريق التقييم أن الإمكانيات الحالية لميناء ومطار سيراليون ستسمح بترحيل عدد أقصى قدره 000 2 جندي إلى جانب معداتهم كل شهر.
    关于对削减计划的拟议调整,联塞特派团通知评估团,塞拉利昂海港和机场的现有能力每月最多可以处理2 000名部队及其装备的遣返工作。
  • وستواصل الولايات المتحدة الأمريكية إزالة الأسلحة النووية من مخزونها المنشور وفقاً لخطتنا المعلنة للتخفيضات، وستستمر مع ذلك في العمل مع المجتمع الدولي من أجل خلق ظروف تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    即使在我们与国际社会共同努力为实现无核武器世界这一共同目标创造条件之时,美国也将继续根据我们宣布的削减计划从其部署的储存中移除核武器。
  • نص مجلس الأمن في الفقرة 4 من قراره 1436 (2002) على أنه ينبغي أن تنفذ خطة الإنهاء التدريجي للبعثة بالاسترشاد بتقييم الحالة الأمنية في البلد باستعراض قدرة قطاع الأمن السيراليوني على تحمل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي.
    安全理事会第1436(2002)号决议第4段规定,执行联塞特派团削减计划应依据对该国安全情况的评价及对塞拉利昂安全部门负责国内外安全能力的审查。
  • قضى مجلس الأمن، في الفقرة 4 من قراره 1436 (2002)، بأن يُسترشد في تنفيذ خطة التخفيض التدريجي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بتقييم للحالة الأمنية في البلد واستعراض لقدرة قطاع الأمن السيراليوني على تحمل مسؤولية الأمن الداخلي والخارجي.
    安全理事会第1436(2002)号决议第4段规定,执行联塞特派团削减计划应依据对该国安全情况的评价及对塞拉利昂安全部门负责国内外安全能力的审查。
  • تشمل برامج التحديد والتداول التنفيذ المشترك وآلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو، ومشروع الاتحاد الأوروبي لتداول حقوق الانبعاثات، والمشروع الدولي لتخفيض انبعاثات السفن الذي اقترحته النرويج في الدورة السادسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية (المنظمة البحرية الدولية).
    总量管制和排放交易计划包括《京都议定书》下的联合执行和清洁发展机制、欧盟的排放交易计划和挪威在国际海事组织MEPC56上提出的国际海运排放削减计划
  • ومن غير الواضح أيضاً تطور التخفيضات المفروضة على قطعانهم قبل عام 2007، وكيفية مقارنة ذلك مع التخفيضات المفروضة على الأعضاء الآخرين في التعاونية وكيفية وصول الوضع عملياً إلى ضرورة ذبح جميع أيائل الرنة التي يملكونها.
    也不清楚在2007年之前对其牧群实施削减计划的执行进度,不清楚与对合作社内其他成员规定的削减数额相比如何,具体而言,他们如何走到其所有驯鹿都必须被宰杀的境地。
  • وما لم يعكس الاتجاه نحو تخفيض التمويل المخصص لتنظيم الأسرة، ستترتب عليه آثار خطيرة، فيما يتعلق بقدرة البلدان على تلبية الاحتياجات غير الملبّاة من هذه الخدمات، ويمكن أيضا أن يقوض الجهود الرامية إلى منع حالات الحمل غير المقصود وخفض معدل الوفيات النفاسية ووفيات الرضع.
    如果不改变这一状况,削减计划生育资金的趋势将严重影响各国充分满足这种服务需求的能力,并可能削弱预防意外怀孕以及降低孕产妇死亡率和婴儿死亡率的努力。
  • يتضمن الجدول أدناه قائمة بجميع الحالات الإضافية الخاصة بالاستهلاك في عام 2013 التي تتجاوز جداول الخفض للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، إلى جانب معلومات عن الأطراف الإضافية التي قامت بالإبلاغ وصدرت بشأنها قرارات تتضمن معالم قياسية متفق عليها بموجب خطط العمل للعودة إلى حالة الامتثال.
    2013年按第5条第1款行事缔约方的超出其削减计划的消费量的核算与说明,以及那些具备已商定基准并正在实施行动计划的缔约方(其它缔约方)的相关信息 缔约方
  • على أن جهود حكومة سيراليون والبعثة ومشروع الكومنولث للسلامة والأمن الرامية إلى تعزيز قدرات شرطة سيراليون ركزت على زيادة حجم قوة الشرطة وقدرتها عن طريق تجنيد أفراد جدد وتدريبهم، وتحسين مهاراتهم في أعمال الشرطة والتخطيط لانتشارهم، بالاقتران مع الإنهاء التدريجي للبعثة.
    在加强塞拉利昂警察部队的努力方面,塞拉利昂政府、联塞特派团和英联邦安全项目着重于招募和培训新员警以充实警力,提高员警执法能力和改进其部署规划工作,以配合联塞特派团的削减计划
  • وإذ يضع في اعتباره أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ينبغي أن تطور حوافز مبتكرة لدعم خططها واستراتيجياتها القطرية لتخفيض بروميد الميثيل، وقد تؤدي هذه الحوافز دوراً مهماً في تمكين الأطراف من تشجيع استخدام بدائل بروميد الميثيل،
    铭记 按第5条第1款行事的缔约方应采用各种创新性刺激手段,支持其甲基溴用量削减计划和相关的国家战略的实施-这些刺激手段可在促使这些缔约方使用过渡阶段甲基溴替代品方面发挥重要作用,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用削减计划造句,用削减计划造句,用削減計劃造句和削减计划的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。