制裁者造句
造句与例句
手机版
- وأفادت أربع وخمسون دولة أن لديها سُبل حماية تضمن أن ما يتم إنتاجه من أسلحة وذخيرة، داخل نطاق ولايتها، لا يمكن تحويله لاستخدام أولئك الخاضعين للجزاءات.
有54个国家报告说已经制定了保障措施,用以保证在自己管辖区域内制造的武器和弹药不会被转移到受制裁者的手里。 - غير أنها في الواقع لا تستهدف إلا المواطن العادي في حياته اليومية على أمل أن يدفعه ذلك إلى الضغط على حكومته للقبول بالمطالب غير المشروعة لمن يفرضون هذه الجزاءات.
然而,在实践中,制裁只是针对普通公民的日常生活,以此冀望他们促使本国政府屈从于实施制裁者的非法要求。 - وينبغي لأفرقة الخبراء التي تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن ترصد الجهود الوطنية، بما في ذلك في بلدان خارج نطاق المنطقة دون الإقليمية، للتحري عن منتهكي الجزاءات ومقاضاتهم.
向安全理事会制裁委员会报告的专家小组应该监测国家调查和起诉违反制裁者方面的努力,包括分区域以外的国家。 - يوصي الفريق بأن تساعد حكومة كوت ديفوار في كفالة فعالية نظام الجزاءات من خلال إطلاع الفريق على جميع الخطوات التي تتخذها لفرض القيود على سفر الأشخاص الخاضعين للجزاءات وعلى الأصول المملوكة لهم.
专家组建议科特迪瓦政府协助确保有效实施制裁,为此向专家组介绍所采取的限制受制裁者旅行和冻结其资产的所有步骤。 - إن الجزاءات المحددة الأهداف تطبَّق إجمالا إما بوصفها دافعا إلى تغيير السلوك، أو باعتبارها تدابير وقائية، كما في حالة الجزاءات ضد أفراد أو كيانات يُسهّلون القيام بأعمال إرهابية.
定向制裁一般不是作为改变被制裁者行为的刺激措施,就是作为预防措施,正如对助长恐怖主义行为的个人或实体所实施的制裁那样。 - وثمة دول أخرى مشاركة في عملية كيمبرلي أكثر التزاما بكثير من غيرها بتطبيق الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة على استيراد الماس الخام الإيفواري، واتخذت الخطوات اللازمة للتحقق من أحجار الماس الخام التي يتاجر بها ولملاحقة منتهكي الجزاءات.
其他金伯利进程参与方在执行联合国对科特迪瓦毛坯钻石的制裁方面更为尽力,并采取步骤监测毛坯钻石的贸易和起诉违反制裁者。 - في أثناء زيارة قام بها الفريق مؤخرا إلى طرابلس، تم إعلامه بأن المصرف المركزي لليبيا، عمم بموجب قرار وزاري معلومات على جميع المؤسسات المالية الأجنبية والوطنية في البلد وأمر بتجميد الحسابات المصرفية للأفراد المعينين.
最近访问的黎波里时,专家小组获悉,经内阁决定,利比亚中央银行已向境内所有外国和本国金融机构分发资料,下令冻结受制裁者的银行账户。 - واتخذ المؤتمر الثالث والستون للاتحاد الدولي لكرة القدم، المنعقد في عام 2013، بالإجماع قرارا بشأن مكافحة العنصرية والتمييز()، جرى فيه توسيع نطاق الجزاءات المفروضة على العنصرية والأشخاص الخاضعين قانونا لها.
2013年举行的第六十三届国际足联大会一致通过了一项关于打击种族主义和歧视的决议, 其中扩大了对种族主义的制裁和依据法律应予制裁者的范围。 - وجرى تحديد أحد الأشخاص الخاضعين للجزاءات في عام 2004، على أساس إخطارات من المصارف (تتوفر لدى جمهورية سلوفاكيا تفاصيل تتعلق باسم الشخص الخاضع للجزاءات، ورصيد حسابه بالكرونات السلوفاكية، ورصيد حسابه باليورو).
2004年根据银行的通报查出了一名须予制裁的人(斯洛伐克共和国拥有关于该名受制裁者的详情,如姓名、他的斯洛伐克账户余额和欧元账户余额)。 - يقرر أن يقدم فريق الخبراء أيضا تقريرا عن أنشطته وعن أي تهديد مستمر للسلام والأمن في كوت ديفوار ناشئ عن الأفراد المشمولين بالجزاءات ويطلب بالإضافة إلى ذلك أن يقيِّم فريق الخبراء آثار التعديلات المقررة في هذا القرار وأن يقدم تقريرا عنها؛
决定专家组还应报告接受制裁者的活动和他们继续对科特迪瓦和平与稳定构成的威胁,并请专家组评估和报告本决议决定作出的修改的影响; - كما تلقى الفريق معلومات من جهات مختلفة، منها فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، تفيد بأن أوفوري دياه تلقى أموالا من شخص خاضع للجزاءات، هو شارل بليه غوديه، القائد السابق لجماعة الوطنيين الشباب في كوت ديفوار.
专家小组还从科特迪瓦问题专家组等来源得到信息,表明Diah从科特迪瓦前青年爱国者领导人、受制裁者Charles Blé Goudé处得到资金。 - وبعد أن عرضت على الفريق المستندات المتعلقة بفتح الحساب، تأكد لديه أن المعلومات التي قدمها صاحب الحساب مطابقة للبيانات الشخصية للمدعو مارتن كواكو فوفييه الذي تشمله الجزاءات، باستثناء أنه أعلن أنه من رعايا بوركينا فاسو.
在得到与开户有关的文件后,专家组确认,除宣称是布基纳法索国民外,账户持有人所提供的信息与受制裁者Martin Kouakou Fofié的重要数据吻合。 - (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملا بالفقرتين 11 و 15 من القرار 2140 (2014)، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور.
(d) 协助委员会完善和更新第2140(2014)号决议第11和15段规定的措施所制裁者的名单,包括为公开公布的列名理由简述提供身份信息和其他信息。 - (د) مساعدة اللجنة على تنقيح واستكمال المعلومات المتعلقة بقائمة الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة عملاً بالفقرتين 11 و 15 من القرار 2140 (2014)، بوسائل منها توفير المعلومات اللازمة لتحديد الهوية ومعلومات إضافية من أجل الموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة التي تتاح للجمهور.
(d) 协助委员会完善和更新受第2140(2014)号决议第11和15段所规定措施制裁者的名单,包括为公开公布的列名理由简述提供身份信息和其他信息。 - " (هـ) أن يـُـسأل مَــن فرَض الجزاءات إن تعسـَّـف أو تجاوزَ أو أضرَّ على نحو غير مبـرَّر بمصالح الدولة المستهدفة أو الدول التالية، وأن يعوضها عن الأضرار الناجمة عن الجزاءات غير المشروعة " .
" (e) 这样的,如果制裁是任意的、过份的、或对目标国家或第三国的利益造 成不应有的损害,则施加制裁者须负责任,并对有关的非法措施造成的伤害给予受害国家赔偿。 - ومن الدروس المستقاة الحاجة لإجراء استعراض أكثر دقة للآثار الحقيقية للجزاءات وأهمية أفرقة الرصد في كشف أسماء الجهات التي تنتهك الجزاءات وفضحها، وأن من الممكن بذل جهود أكبر في تحسين تطبيق الجزاءات حتى لو دام الإهمال سنوات، والحاجة إلى مزيد من موظفي الأمانة العامة العاملين في مجال دعم تنفيذ الجزاءات.
所吸取的教训包括,须更严格地审查制裁实效,对违反制裁者监督小组必须点名羞辱,即使在受到多年忽视后仍可作出更大努力来改善制裁实施工作,有必要使秘书处更多工作人员支持实施制裁。 - وقد برهن المجلس، عن طريق قيامه أولا بإنشاء فريق الخبراء وما تلا ذلك من إنشاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، على أن اليقظة الشديدة والمطردة التي تمارسها هاتان الهيئتان إزاء المسألة، لن تسفر عن الكشف عن منتهكي الجزاءات فحسب، بل أيضا عن ردع الآخرين عن ارتكاب المزيد من الانتهاكات.
安理会首先设立了专家小组,后来又成立了制裁安盟的监测机制,以此显示,这些机构的设立将加强对这一问题持久的警觉。 这样不仅将暴露违反制裁者,而且将威慑其他人不再进行违反制裁的活动。 - وينص هذا القانون، الذي هو أداة هامة لضمان التنفيذ المحلي التام والفعالية الكاملة لتلك النظم التي أنشأها مجلس الأمن أو أُنشئت بموجب لوائح أوروبية، على فرض عقوبة بالسجن تتراوح بين 3 و 5 سنوات، أو، في حال الأشخاص الاعتباريين، فرض غرامات مشددة على الذين ثبتت مسؤوليتهم عن انتهاك نظام الجزاءات.
这项法律是一个重要工具,可确保国内全面执行安全理事会规定的制度或欧洲条例,并确保此种制度和条例的效力。 法律规定,对认定违反制裁者处以3至5年徒刑;如违法者为法人,则处以高额罚金。 - وفيما يتعلق بالقيود المفروضة على الدخول إلى أراضيها أو المرور العابر بها، أُرسلت القائمة التي تُعدّها لجنة الجزاءات وصيغها المستكملة إلى الهيئات الدبلوماسية والقنصلية البلجيكية في الخارج، مع تضمينها تعليمات بعدم منح تأشيرات إلى الأشخاص المستهدفين بالجزاءات، وذلك مع مراعاة الاستثناءات الواردة في الفقرة 10 من القرار 1572 (2004).
关于禁止在本国领土入境或过境问题,制裁委员会所定的名单和更新情况发送给比利时的驻外使领馆,并指示它们不得向受制裁者发放签证,第1572(2004)号决议第10段所述的例外情况除外。 - ويتعين ألا تحول هذه المعاهدة دون ممارسة الدول لحقها في الدفاع عن النفس، المعترف به بموجب المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، ودون ممارسة كل دولة لحقها في استيراد وتصنيع وحيازة الأسلحة لأغراض الدفاع عن نفسها ومقابلة احتياجاتها الأمنية (ما لم يفرض مجلس الأمن عليها جزاءات).
这一条约不得妨碍各国行使其《联合国宪章》第五十一条认可的自卫权利和各国为防卫和安全需要进口、制造和拥有武器的权利(安全理事会实行制裁者除外)。 [原件:西班牙文] [2007年6月25日] 分析
如何用制裁者造句,用制裁者造句,用制裁者造句和制裁者的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
