别尔造句
造句与例句
手机版
- اصطحب السيد قربانغوكي بيردييمخدوف إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在陪同下离开大会堂。 - اصطحب السيد غوربانغولي بيرديمحمدوف، رئيس تركمانستان، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫在陪同下离开大会厅。 - ألقى فخامة السيد غوربانغولي بيرديموحامدوف، رئيس تركمانستان، كلمة أمام الجمعية العامة.
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生阁下在大会讲话。 - اصطُحب السيد أندريس بيرزينش، رئيس جمهورية لاتفيا، إلى داخل قاعة الجمعية العامة
拉脱维亚共和国总统安德里斯·别尔津斯先生在陪同下进入大会堂。 - اصطُحب السيد أندريس بيرزينش، رئيس جمهورية لاتفيا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
拉脱维亚共和国总统安德里斯·别尔津兹先生在陪同下离开大会堂。 - اصطحب السيد غوربانغولي بيرديمحمدوف، رئيس تركمانستان، إلى قاعة الجمعية العامة.
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在陪同下进入大会堂。 - اصطحب السيد غربانغولي بردي محمدوف، رئيس تركمانستان، إلى داخل قاعة الجمعية العامة
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在陪同下进入大会堂。 - اصطُحب السيد غربانغولي بردي محمدوف، رئيس تركمانستان، إلى خارج قاعة الجمعية العامة
土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在陪同下离开大会堂。 - واستمع المشاركون في المؤتمر الدولي لكلمة ترحيب أدلى بها رئيس تركمانستان غربانغولي بيرديمحمدوف.
会议与会者听取了土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫的祝词。 - وأود أيضا اﻻعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة.
我还要感谢别尔坚尼科夫大使,他已在好几个星期里老练地指导了裁谈会的工作。 - وكذلك أود أن أقدم التهاني والشكر إلى سلفكم، السفير بردينيكوف، للجدارة التي أبداها في تصريف أعمال المؤتمر.
我还向你的前任别尔坚尼科夫大使表示祝贺和感谢,他卓越地领导了本会议的工作。 - وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة وﻻيته.
我要感谢你的前任别尔坚尼科夫大使,他在任职期间也卓越地领导了我们的工作。 - وخلال فترة الإبلاغ، أسفرت هذه الجهود عن إقرار قانونين بشأن الأطفال في إقليميّ بلغورود وكيروف.
在本报告所述期间,这些努力最终使别尔哥罗德和基洛夫地区通过了关于家庭儿童之家的法律。 - أولا، أود أن أنقل إلى الممثلين وشعوب بلدانهم التمنيات بالسلام والازدهار من فخامة السيد غوربانغولي برديمخمدوف، رئيس تركمانستان.
首先,我愿向各国人民的代表转达土库曼总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫阁下对和平与繁荣的祝愿。 - أشارت تركمانستان في ردها إلى إدخال إصلاحات ترمي إلى تيسير التجديد التدريجي للنظام الاجتماعي والسياسي في عهد الرئيس بيرديمخمدوف.
土库曼斯坦在答复中指出,在别尔德穆哈梅多夫总统的领导下,推行了逐步振兴社会和政治制度的改革。 - بيرناشيك، نائبة وزير الدولة بوزارة العمل والسياسة الاجتماعية في بولندا.
代理主席(以英语发言):大会现在将听取波兰劳动和社会政策部副国务秘书克里斯蒂娜·托卡尔斯卡-别尔纳齐克夫人阁下发言。 - وناقش مطولا في عشق أباد القضية الأفغانية مع الرئيس صابر مراد نيازوف ومع وزير الخارجية وقتئذ بدر بردييف.
他在阿什哈巴德就阿富汗问题与总统萨帕尔穆拉特·尼亚佐夫和当时的外交部长巴特里·别尔季耶夫进行了长时间会谈。 - يقوم برصد تنفيذ هذا النص مزياييف رئيس الوزراء وت. أ. خوديربيرغنوف مستشار الدولة لدى رئيس جمهورية أوزبكستان. أ.
由乌兹别克斯坦总理沙·米尔济亚耶夫先生和乌兹别克斯坦共和国总统国家顾问胡代别尔格诺夫先生监督本法令的执行。 - ولهذا السبب، طلبنا السفير بردينيكوف وأنا تعميم البيانين المشتركين الصادرين عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن في هلسنكي كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
因此,别尔坚尼科夫大使和我要求将克林顿总统和叶利欣总统在赫尔辛基发表的联合声明作为裁谈会的正式文件分发。 - وأود أن أعرب أيضا عن تقدير وفدي لسلفكم، السفير بردينيكوف سفير اﻻتحاد الروسي للبراعة التي أبداها في تأدية مهمته كرئيس للمؤتمر.
我也代表我国代表团向你的前任俄罗斯联邦的别尔坚尼科夫大使表示感谢,他在担任裁谈会主席期间卓越地履行了其职责。
如何用别尔造句,用别尔造句,用別爾造句和别尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
