查电话号码
登录 注册

利比里亚森林倡议造句

"利比里亚森林倡议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبسبب التعاون المستمر بين هيئة التنمية الحرجية ومبادرة غابات ليبريا، يغلب أن يتم تنفيذ البرنامج بهيئة التنمية الحرجية بطريقة أسرع منه في القطاعات الأخرى.
    由于林业发展局和利比里亚森林倡议进行合作,林业发展局执行该方案的速度很可能比其他部门迅速。
  • وينبغي أن تستمر هيئة التنمية الحرجية في تعاونها مع المبادرة المتعلقة بغابات ليبريا ومع لجنة مراقبة إصلاح الغابات في تنفيذ مجموعة الإصلاحات المتفق عليها على نحو تام.
    林业发展局应继续与利比里亚森林倡议和森林改革监测委员会合作,全面落实商定的一揽子改革。
  • واستعانت المبادرة مؤخـــرا بشركـــــة " Price Waterhouse Coopers " لمساعدة هيئة التنمية الحرجية على تطبيق ممارسات المحاسبة الاعتيادية، غير أن هذه الهيئة لا تزال غير قادرة على حساب جميع إيراداتها ونفقاتها
    利比里亚森林倡议最近聘用普华永道协助林业发展局进行标准会计业务,但林业发展局仍不能将所有收支入账。
  • في عام 2004، بدأت مبادرة غابات ليبريا (وهي جهد تعاوني لتوفير المساعدة التقنية إلى هيئة تنمية الغابات) في صياغة مشاريع تعديلات على قانون الحراجة الوطنية لعام 2000.
    立法的历史 5. 2004年,利比里亚森林倡议(协力为林业发展局提供技术援助)开始起草《2000年国家森林法》修正案。
  • ينبغي للقائمين على مبادرة الحراجة الليبرية وضع معايير مرجعية يقاس على أساسها مدى استعداد هيئة تنمية الحراجة وقدرتها على تطبيق الإطار القانوني الجديد لمساعدتها في تحديد المجالات التي تحتاج إلى اعتمادات مالية.
    利比里亚森林倡议》应确立基准,用以评价森林发展局实施新的法律框架的意愿和能力,帮助其确定在哪些方面可能需要资金。
  • ويدعم العمل الذي يقوم به برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد جهود الإصلاح الشامل التي تضطلع بها مبادرة غابات ليبريا وهيئة التنمية الحرجية بغرض زيادة الشفافية والمساءلة في قطاع الغابات التجاري (المرفق الثاني).
    根据施政和经济管理援助方案进行的工作有助于利比里亚森林倡议和林业发展局努力进行全面改革,加强林业部门的透明度和问责制(见附件二)。
  • وتحرز هيئة تنمية الغابات أيضا تقدما في الوفاء بشروط رفع الجزاءات المتعلقة بالأخشاب وذلك بدعم من البعثة وبالتعاون مع المبادرة الليبرية للغابات وهي شراكة تجمع بين الحكومة ومنظمات دولية وغير حكومية.
    林业发展局在联利特派团的支持下,与《利比里亚森林倡议》这一政府、国际组织和非政府组织合作关系合作,正在满足取消木材制裁的条件方面取得进展。
  • ويكرر الفريق أيضاً توصيته الأخيرة بأن يتفق المانحون على سلسلة من النقاط المرجعية من خلال المبادرة الحرجية الليبرية لرصد وقياس التقدم الليبري المحرز في تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات.
    专家小组还重申其以前的建议,即捐助方应通过《利比里亚森林倡议》商定一系列基准,用以监测并衡量利比里亚在执行其《国家林业改革法》方面取得的进展。
  • بيد أنها تعمل مع المبادرة المتعلقة بغابات ليبريا (وهي جهد تعاوني دولي يهدف إلى توفير المساعدة الفنية) من أجل إقامة نظام إداري، على الأقل لحين تعافي القطاع النظامي ليلبي الطلب المحلي على الأخشاب.
    但是,林业发展局正与《利比里亚森林倡议》(为提供技术协助而进行的国际性合作)合作建立管理制度,至少持续到正规部门恢复起来,满足国内的木材需求。
  • يعرب الفريق عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها مختلف الوزارات والوكالات التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، بدءا بالرئيسة المنتخبة جونسون - سيرليف وغيرها من المرشحين، وكذلك مبادرة غابات ليبريا، ويخص بالذكر روبرت سيمبسون.
    小组感谢下列方面提供的协助:利比里亚全国过渡政府各部和各机构、当选总统约翰逊·瑟里夫和其他许多候选人以及《利比里亚森林倡议》,尤其是罗伯特·辛普森。
  • وقد عالج ذلك التشريع الشواغل التي أثارها كل من فريق الخبراء ومبادرة غابات ليبريا()، من قبيل ضعف قدرة هيئة تنمية الحراجة على إدارة قطاع الأخشاب، وانعدام الرقابة على الموارد الخشبية، والتداخل في الامتيازات المتعلقة بالأخشاب وعدم توثيقها.
    该法令旨在解决专家小组和利比里亚森林倡议 提出的各种问题,如:林业发展局对木材部门的管理能力薄弱;对木材资源缺乏控制;木材特许权重叠、无认证。
  • يشجع الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا على تكثيف جهودها للوفاء بهذه الشروط، وخاصة بتنفيذ مبادرة غابات ليبريا وإجراء الإصلاحات اللازمة في هيئة تنمية الغابات، ويحث جميع أعضاء الحكومة الانتقالية الوطنية على الالتزام بهذه الغاية لمصلحة الشعب الليبري؛
    3. 鼓励利比里亚全国过渡政府加紧努力,满足这些条件,特别是执行利比里亚森林倡议并对森林发展管理局进行必要改革,并敦促全国过渡政府全体成员为了利比里亚人民的利益,对此作出承诺;
  • 15- ويفيد المدير العام لهيئة التنمية الحرجية في رسالته (الضميمة 4)، بأن الهيئة ما فتئت تعمل بصورة وثيقة مع مبادرة الأحراج الليبيرية، وهي منظمة غير حكومية دولية، لكفالة إجراء ما يلزم من إصلاحات في الهيئة.
    森林开发管理局局长在他的信(附文4)中报告说,森林开发管理局同一个名为 " 利比里亚森林倡议 " 的国际非政府组织密切合作,以确保在该局进行必要的改革。
  • وتم أيضا بموجب الأمر التنفيذي رقم 1 إنشاء لجنة رصد إصلاح الغابات وتضم ممثلين عن حكومة ليبريا والمجتمع الدولي (المبادرة المتعلقة بغابات ليبريا) والمجتمع المدني وأسندت إليها مهمة تحديد الإصلاحات اللازمة لضمان ألا تكون غابات ليبريا مصدرا للصراع بل تستخدم بما يعود بالنفع على جميع الليبريين.
    第一号行政令还设立了森林改革监测委员会,由利比里亚政府、国际社会(《利比里亚森林倡议》)和民间社会组成,任务是拟订必要的改革,使利比里亚的森林不会成为冲突的根源,而用于造福利比里亚人。
  • وعلاوة على ذلك، دُفعت مقدما نسبة تبلغ 32 في المائة من نفقات السفر الفعلية، البالغة 000 44 دولار تقريبا، بدون تسوية المبلغ المدفوع من خلال الفواتير، مما يتعارض مع الإجراءات المحاسبية الداخلية الجديدة للهيئة، التي اشتركت في إعدادها الهيئة، وبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد، ومبادرة الغابات الليبرية.
    另外,近44 000美元的实际差旅支出有32%是预支的,没有用收据结账,违背了林业局、治理和经济管理援助方案(经管援助方案)及《利比里亚森林倡议》共同制订的林业局内部会计新程序。
  • وبمساعدة مبادرة غابات ليبريا (المؤلفة من الولايات المتحدة الأمريكية والبنك الدولي والمفوضية الأوروبية ومنظمات غير حكومية، ضمن آخرين)، فقد تم في بداية عام 2005 وضع نظام لإدارة نشر الأخشاب بالمناشير الكبيرة عن طريق الرصد المستقل، والمراقبة عند نقاط التفتيش التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ودوريات الغابات العادية.
    利比里亚森林倡议(主要包括美利坚合众国、世界银行、欧洲联盟委员会、非政府组织)的援助下,2005年初制定一项管理坑锯锯木作业的制度,内容包括独立监测、在联利特派团检查站进行控制及定期巡逻森林。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用利比里亚森林倡议造句,用利比里亚森林倡议造句,用利比里亞森林倡議造句和利比里亚森林倡议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。