查电话号码
登录 注册

利差造句

"利差"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 18- لا يزال قطاع التشييد يمثل نشاطاً ضئيل الهامش، ويخضع لضوابط كثيرة ويتسم بقدر كبير من المخاطرة.
    建筑业始终是一种利差低、风险高、受到严格监管的活动。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تحسنت شروط التمويل الخارجي لمعظم البلدان مع تقلص فروق العوائد السيادية.
    此外,随着主权债券利差缩小,大多数国家的对外筹资条件改善。
  • وقد اعترفت بهذا الأمر الأسواق المالية الدولية وينعكس في تقلص الفروق في عوائد السندات بقدر كبير.
    这些得到了国际金融市场的承认,并反映在债券利差大幅减少。
  • وقد دفعت الفجوة في الحقوق بكثير من الأفراد إلى الفقر من خلال حرمانهم من أبسط حقوقهم الأساسية.
    利差距令很多人最基本的权利惨遭剥夺,被迫陷入贫穷境地。
  • ومع استقرار الحالة المالية الدولية في أوائل عام ٩٩٩١ بدأت تهبط هذه " اﻹضافة " في أسعار الفائدة.
    随着1999年初国际金融形势的逐步稳定,这些利差开始下降。
  • وقد عكس بوضوح هذا الفرق في قيمة صكوك الديون المستحقة لحكومة الولايات المتحدة شكوك الأسواق إزاء سعر صرف البيزو.
    高于美国政府债券的这一利差明显反映市场对比索汇率的疑虑。
  • وقد عكس ضيق هوامش الفائدة على قروض قطاع المؤسسات تقييما أكثر تفاؤلا للمخاطر من جانب المستثمرين الماليين.
    企业部门借贷利差的缩小体现了金融投资者对风险较为乐观的估计。
  • ومن شأن ذلك أيضا أن يضع حدا للانخفاض التاريخي في مستويات مخاطر السندات بالنسبة إلى المقترضين من البلدان النامية.
    这将终结发展中国家借款人所享受的有史以来较低的债券利差水平。
  • وتختلف الاستحقاقات والمزايا الخاصة بالموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا اختلافا كبيرا، مما يؤدي إلى تقديم شكاوى كثيرة.
    国际和本地征聘人员的应享权利和福利差别较大,导致人们经常投诉。
  • الثغرات العالمية في الدخول ورفاه الإنسان(130)؛ الحد من قوة التفاوض التفاضلية وتكييف تكاليف تحرير التجارة(131)
    全球收入和福利差距;130 缓解不同谈判权力和贸易自由化的调整费用131
  • 85- وتتباين الاستحقاقات الاجتماعية المقدمة إلى أصحاب العقود في سياق آحاد الخبراء الاستشاريين تبايناً كبيراً، كما هو مبين في المرفق الثالث.
    提供给个体顾问合同持有人的社会福利差别很大,如附件三所示。
  • ويتجلى هذا أيضا من خلال عائدات السندات المنخفضة نسبيا الملحوظة حاليا في معظم الأسواق الناشئة (انظر الشكل 2).
    这一点也反映在大多数新兴市场目前债券利差相对较低方面(见图2)。
  • وازدادت فوارق الائتمانات السيادية في معظم الأسواق الناشئة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ابتداء من أواخر عام 2007.
    从2007年末开始,欧洲经委会大多数新兴市场都提高了政府信贷利差
  • ولا حاجة أيضاً إلى القول بأن التخطيط المسبق للسفر ييسر مهام جميع المعنيين بعملية السفر.
    另外,不言自明的是,预先制定旅行计划也可便利差旅过程涉及的所有人的工作。
  • فوفرة الأموال العالمية تؤدي إلى تقليص فروق المردود، الأمر الذي يجعل من الأسهل على البلدان النامية الحصول على رأس المال الأجنبي.
    全球有大量资金正在压缩利差,使发展中国家更容易获得外国资本。
  • وحصل الكثير من المؤسسات المالية والشركات على قروض ضخمة من الخارج بسبب فارق سعر الفائدة وفي ضوء اﻻفتراض بثبات سعر الصرف.
    由于利差并由于汇率被假定是固定的,许多金融机构和公司大举外债。
  • 16- إلا أن الآثار السلبية المترتبة على إنهاء عمليات المناقلة لا تقتصر على البلدان التي تشكو عجزاً في حساباتها الجارية.
    但是,利差交易平仓造成的不利影响不只局限于经常性账户赤字的国家。
  • تقاسم المخاطر وفقا للمؤشرات الشاملة لسندات الأسواق الناشئة للفترة من عام 2010 إلى الفصل الأول من عام 2014
    按照全球新兴市场债券指数计算的2010年至2014年第1季度风险利差
  • وفي الوقت نفسه شهدت بعض البلدان تدفقات رأسمالية قوية إليها سعياً إلى الاستفادة من الفروق في أسعار الفائدة حين ارتفعت أسعار صرف العملات.
    同时,大量资本流入一些国家,欲在货币升值时,利用明显的利差
  • وانخفضت بحدة أسعار الأسهم في الأسواق الناشئة وزادت بشكل كبير أقساط التأمين ضد المخاطر التي تقاس بمدى تفاوت عائدات السندات.
    新兴市场的股票价格猛跌,以债券收益率的利差计量的风险溢价大幅上升。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用利差造句,用利差造句,用利差造句和利差的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。