查电话号码
登录 注册

利基市场造句

"利基市场"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 47- ولما كانت البرامج تقتصر على نسبة ضئيلة من المنتجين ومجموعات المنتجين، كان ممكناً تزويد هذه الخدمات والحصول على أسعار أعلى في الأسواق المتخصصة الصغيرة.
    当方案限于一小部分生产者和生产者群体时,则有可能提供这些服务,并在特制品利基市场获得较高的价格。
  • وأدت برامج التدريب للشركات في الأسواق المتخصصة التي تتوافر فيها فرص نمو جيدة إلى زيادة إنتاجية الشركات ودخلها عن طريق تحسين مستوى التكنولوجيا والمهارات الإدارية.
    利基市场中增长前景良好的公司开展的培训计划,通过提升技术和管理技能,提高了企业的生产力和收入。
  • خاء 2- إجراء مواءمة بين المؤسسات الصغيرة والشركات العالمية في الأسواق المتخصصة، من خلال عمليات شراء المنتجات، والتدريب، وتطوير سلسلة التوريد، وإقراض الموردين
    X2. 通过产品采购、培训、供应链的形成以及供应商信贷,起到在利基市场协助小企业与国际公司配对合作作用
  • وركَّزت الجولة الدراسية على بناء تعاونيات زراعية صغيرة، وفتح منافذ تسويقية للمنتجات ذات القيمة المضافة العالية، واستخدام استراتيجيات تكفل الوصول إلى الأسواق الخاصة بالمنتجات الزراعية.
    该学习考察侧重于小型农庄合作社的建设、为高附加值产品创建利基市场并利用相关战略进入农产品特别市场。
  • وقد لوحظ أنه بالنسبة للأسواق المتطورة للمنتجات المتخصصة، لم يعد السعر يشكل عاملاً رئيسياً من عوامل اتخاذ القرارات، بل إنه يأتي بعد عوامل المظهر والتصميم والتغليف، وما إلى ذلك.
    注意到,在复杂的利基市场中,价格不再是决策制定的主要因素,而是排在了外观、设计和包装等之后。
  • وتدعو الحاجة لدعم استراتيجيات التنوع، وتطوير الأسواق المتخصصة، واكتشاف الابتكارات في مجال الصناعة مثل تحويل مزارع قصب السكر لدعم صناعة إنتاج الإيثانول.
    在以下方面须提供支持:多样化战略、开发利基市场以及探索有关工业的创新举措,例如改造甘蔗园,以支持乙醇生产业。
  • وينبغي، مع نمو التجارة العالمية، تشجيع التعاونيات على الاستفادة من الأسواق أو أجزاء الأسواق المتاحة لمنتجاتها وعلى إدخال التجديدات على إنتاج وتسويق وتوزيع منتجاتها.
    随着全球贸易的增长,应鼓励合作社利用新市场或利基市场推销其产品,同时在其产品的生产、营销和经销等领域推行创新。
  • وتمثل نظم التصديق قطعا وسيلة في يد المزارعين في جميع أنحاء العالم من أجل تنويع منافذهم والوصول إلى أسواق جديدة، وإن كانت أسواقا متخصصة تشتد المنافسة فيها.
    当然,认证制度是世界各地农民拓宽产品销售渠道和打入新市场的一种手段,即便这可能意味着竞争激烈的利基市场
  • وشدد الخبراء على الإمكانات التي تزخر بها مبادرات الدعم الوطنية (بوليفيا وتونس) والمبادرات الإقليمية لتطوير المعايير (شرق أفريقيا) للإسهام في تحسين اشتراك المنتجين في الأسواق المتخصصة الناشئة.
    一些专家强调了国家支助倡议(玻利维亚和突尼斯)以及制定区域标准倡议(东部非洲)对加强生产者参与新兴利基市场的贡献。
  • فكلما تطورت السلسلة أكثر فأكثر في اتجاه أسواق المنتجات المتخصصة، أصبحت الإدارة أكثر تعقيداً سواء بالنسبة للمنتجين أو بالنسبة لغيرهم من الجهات صاحبة المصلحة (المجهِّزون، وشركات النقل، وتجار التجزئة، وغيرهم).
    价值链越向利基市场发展,管理就变得越复杂,对于生产者和其他利益相关方(加工厂、运输公司、零售商等)都是这样。
  • وشجعوا أقل البلدان نمواً على تحديد مكامن سوقية مناسبة، وتطوير منتجاتها، والتكيف مع التكنولوجيا والابتكارات، وامتثال المعايير الدولية، وبناء قدراتها، والاستثمار في التسويق وترويج منتجاتها.
    他们鼓励最不发达国家找到合适的利基市场,开发自己的产品,适应技术和创新,遵守国际标准,建设能力并投资于市场营销和产品推广。
  • بيد أن شركات البلدان النامية باتت تطور تخصصات تستطيع التنافس فيها، من قبيل الخدمات الصحية المتخصصة، وخدمات البحث والتطوير، بما فيها التكنولوجيا البيولوجية وخدمات الحاسوب والهندسة المدنية.
    但是,发展中国家的公司正在开发有竞争力的利基市场,如专业化的保健服务、包括生物技术在内的研发服务、计算机服务和工程服务。
  • فمثلا، إصدار شهادات البن والكاكاو والفواكه والزهور من قِبَل التحالف من أجل الغابات المطيرة() يتطلب إدارة النظام الإيكولوجي وحماية الحياة البرية والطرق المائية كما يفتح سوقا مناسبة مربحة.
    例如,雨林联盟 的咖啡、可可、水果、花卉证书要求采用生态系统管理方法和保护野生动植物和水道,也开启了极为获利的利基市场
  • 26- ومن أجل إتاحة إمكانية وصول صغار المنتجين إلى أسواق المنتجات المتخصصة، ينبغي إنشاء نظام لدعم رابطات أو تعاونيات المنتجين، وإبرام العقود الزراعية لمساعدة صغار المزارعين على النهوض بزراعتهم، ونظام للتغطية التأمينية، وما إلى ذلك.
    要为小农生产者提供进入利基市场的可能性,应建立一种制度,为生产者联合会或合作社、外包种植合同和保险覆盖等提供支持。
  • 20- واقترح بعض المشاركين سبل شتى لتنويع المنتج السياحي، بدءاً من نمط الشمس والبحر السياحي إلى مكامن سياحية أخرى، مثل السياحة الإيكولوجية والسياحة المرتبطة بالثقافة والمغامرة والصحة والرياضة.
    与会者提出了各种使旅游产品多样化的手段,从阳光和大海型旅游转向其他利基市场,例如生态旅游和与文化、探险、保健和体育等相关的旅游活动。
  • فالاستراتيجيات الرامية لإتاحة توزيع واسع النطاق للتكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة تحتاج لأن تشمل " سلسلة الابتكار " برمتها، انطلاقا من البحوث الأساسية إلى النشر المبكر وتهيئة ظروف التسويق الملائمة.
    促进先进的能源技术传播的战略需要包含从基本研究到早期利基市场的部署和开发在内的整个 " 创新链 " 。
  • تسهم الخدمات المهنية في المملكـة المتحـدة مثـلاً بنسبـة 15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي - وليست حكراً على الشركات الكبيرة.
    所有服务提供者,包括中小型企业,都有利基市场,因为专业服务带来的是大量商机(例如,联合王国的专业服务占国内生产总值的15%),而且并不仅仅限于大型公司。
  • ومن شأن الإطار المتعدد الأطراف للتعاون في المرور العابر والتجارة وتطوير الهياكل الأساسية والنهج الإقليمية إزاء حل المشاكل، أن يساعد البلدان النامية غير الساحلية على استكشاف إمكانيات الميزة التنافسية والأسواق الراقية المربحة.
    过境与贸易方面的多边合作框架、基础设施发展并以解决问题的区域方法,都应当有助于内陆发展中国家探究是否可能获取竞争优势和有利可图的利基市场
  • وتُشجع تدابير الشراكة والتهيئة الذهنية على تنظيم المشاريع وحفزها عن طريق جمع الموارد بواسطة خطط التعاون الاستراتيجية وإيجاد فرص تنظيم المشاريع بالترويج لمنتجات جديدة وأسواق متخصصة حيث يمكن إقامة منشآت صاعدة وتطويرها.
    在安排和思想模式上的合作通过以战略合作计划形式将资源汇集起来和通过对可能据此创建和发展新建企业的新产品和利基市场进行宣传创造创业机会,从而鼓励和引导创业。
  • وفي حين يمكن لبعض منتجات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية الوصول إلى أسواق متخصصة لكونها تستوفي الشروط المحددة للوصول إلى هذه الأسواق، يواجه العديد من المنتجين ارتفاع تكلفة وصعوبة استيفاء هذه الشروط الصارمة التي لا تتسم بالشفافية.
    尽管依赖初级商品的发展中国家有些产品由于满足具体的进入条件而可能获得利基市场的准入,但许多生产者发现,满足这种严格和不透明的条件既昂贵又困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用利基市场造句,用利基市场造句,用利基市場造句和利基市场的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。