删节造句
造句与例句
手机版
- واقترح أيضاً أن تظهر في التقرير جميع التغييرات والتعديلات والحذف بحيث يكون واضحاً من هي الوفود التي تقف وراء كل مقترح من المقترحات.
他还提出,所有改动、修正和删节都应该反映在报告中,以便看出哪些代表团表示赞同。 - وأعلن المدعي العام أيضا في اليوم السابق التصريحات التي أدلى بها ياتوم أمام الشرطة عام 1986، فيما عدا بعض عمليات الحذف الطفيفة بسبب الرقابة العسكرية.
前一天同时发表的还有Yatom1986年向警方的陈述,由于受到军方审查,内容稍有删节。 - ويعني ذلك أن هناك ثغرات في بعض المواضع، لأنني أغفلت في مشروع نصي المواد والمرفقات الموجودة في مشروع نص الدورة الرابعة.
这意味着,在主席版文本草案删节了存在于第四届会议文本草案之中的条文和附件的地方,会出现脱略之处。 - وعلى وجه التحديد، تتاح الآن للأشخاص الوثائق المستخدمة في التوصل إلى الرأي المتعلق بالخطر بعد تنقيحها لأسبابٍ أمنية ويحق لهؤلاء الأشخاص تقديم مذكرات.
尤其是,用于得出威胁意见的所有文件现在均在因安全理由而删节之后向有关被告人提供,这些人也有权提出意见。 - وعلى وجه التحديد، تتاح الآن للأشخاص الوثائق المستخدمة في التوصل إلى الرأي المتعلق بالخطر بعد تنقيحها لأسبابٍ أمنية ويحق لهؤلاء الأشخاص تقديم مذكرات.
尤其是,用于得出威胁意见的所有文件现在均在因安全理由而删节之后向有关被告人提供,这些人也有权提出争辩。 - وتناولت الدائرة أيضا مسائل تتعلق بمشاركة الضحايا ورفع تنقيحات المعلومات من الوثائق، الذي كان قد فُرض لحماية أمن الضحايا أو الشهود.
该分庭还处理关于被害人的参与和取消文件资料的删节办法等问题。 规定采用这种删节办法是为了保障被害人或证人的安全。 - وتناولت الدائرة أيضا مسائل تتعلق بمشاركة الضحايا ورفع تنقيحات المعلومات من الوثائق، الذي كان قد فُرض لحماية أمن الضحايا أو الشهود.
该分庭还处理关于被害人的参与和取消文件资料的删节办法等问题。 规定采用这种删节办法是为了保障被害人或证人的安全。 - (2) أن الاعتماد على الخداع أو على المعلومات المقدمة أو المغفلة يدفع الجهة المستهدفة بالاحتيال إلى التخلي عن شيء ما ذي قيمة تمتلكه تلك الجهة أو إلى التنازل عن حق مشروع؛
(2)上当受骗或相信所提供或有删节的信息致使欺诈对象丧失本人的一些贵重物件或放弃某项法律权利; - ٦٩٢- وأعربت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود عن تأييدها القوي للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ ودعت ﻻعتماد مشروع اﻹعﻻن بأكمله، كمعايير دنيا، وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف على اﻻطﻻق.
国际印第安人条约理事会观察员表示强烈赞成第36、37和39条,呼吁作为起码标准通过整个宣言草案,不作任何修改、修订或删节。 - وفي هذا السياق، اقترح أن تعمل اللجنة على تقصير تعليقاتها لأن التعليقات الطويلة حول مسائل غير خلافية قد تعطي الانطباع بأن القانون أقل وضوحا، أو أنه معقد أكثر مما هو في الحقيقة.
在此方面,有代表建议委员会删节一些评注,因为就非争议性事项作出冗长评注可能造成这一法律不够明晰或比其实际更复杂的印象。 - وفي الحلقة الواحدة بعد المائتين، ورد أن مواضع ذكر النبي محمد في البرنامج طمست بواسطة إشارة صوتية وظهرت في الوقت ذاته لافتة كبيرة مكتوب عليها " خضع للرقابة " .
据称其后的第201集将所有涉及先知默罕默德的对白消音,节目中出现了显著地 " 删节 " 字样。 - 106- ونشرت إدارة حقوق الإنسان والأقليات، التابعة لوزارة حقوق الإنسان والأقليات والإدارة العامة والكيانات المحلية ذات الحكم الذاتي، على موقعها الإلكتروني نص الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، فضلاً عن نسخة مبسطة وموجزة للاتفاقية().
人权和少数民族权利、公共行政和地方自治政府事务部在网站上发布了《公约》及其《任择议定书》的文本以及《公约》的简化和删节版本。 - ٦١٣- وأوصت مراقبة المجلس الدولي لمعاهدات الهنود وطالبت باعتماد المشروع بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية بأكمله وبدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف، كحد أدنى من المعايير لحماية وتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية.
国际印第安人条约理事会观察员建议并要求作为保护和促进土著人民权利的起码标准通过小组委员会所通过的整个草案,不作任何修改,修订或删节。 - ومع ذلك، ظللنا حتى نهاية رئاستنا نتشاور بشأن إدخال تعديلات ممكنة على النص الذي سيمكِّن المؤتمر من البدء ببعض العمل الموضوعي في عام 2009، مهما تكن هذه البداية مقتضبة ومتواضعة.
不过,直到主席任期结束,我们一直在进行协商,以就可推动裁谈会展开2009年一些实质性工作的案文作出可能的调整,不管需要什么样的删节和节制。 - ٧٩٢- وأعرب مراقبا الرابطة العالمية للشعوب اﻷصلية واللجنة القانونية لحركة شعوب تاونتينسويانا اﻻندماجية عن تأييدهما القوي للمواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ ودعيا إلى اعتمادهما كمعايير دنيا بدون أية تغييرات أو تعديﻻت أو حذف.
土著世界协会观察员和塔完廷苏亚纳人民联合法律委员会观察员都表示坚决赞成第36、37和39条,并要求将其作为起码标准通过,不作任何修改、修订或删节。 - فمجموعة اﻟ ٧٧ والصين ﻻ تريدان أن تفضي العملية إﻻ الى وضع نص مختزل لجدول أعمال القرن ٢١، مهما كان الثمن؛ وﻻ بد أن يكون هذا اﻻستعراض مناسبة للجميع كي يؤكدوا من جديد اﻻلتزامات المضطلع بها وأن يضعوا مقترحات عملية.
77国集团和中国无论如何不希望这一进程导致产生一个《21世纪议程》的删节本;审议应成为大家重新肯定所作出的承诺并作出具体建议的时机。 - ١٤٩- وطالبت المراقبة عن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود باعتماد مشروع اﻹعﻻن بالصيغة التي وافق عليها الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين واللجنة الفرعية، دون أي تغيير أو تعديل أو حذف، بوصفه يشكل المعايير الدنيا لحماية وتعزيز حقوق الشعوب اﻷصلية.
国际印第安人条约理事会观察员要求在不作任何改动、修改或删节的前提下通过由土著居民问题工作组和小组委员会核准的宣言草案全文,将其作为保护和促进土著人民权利的最低标准。 - وفي غيبة تلك التدابير، تسعى الأمم المتحدة إلى الكشف عن المعلومات أو المستندات، أو تقديم التعاون المطلوب، مع الاحتفاظ بحقها في اتخاذ تدابير الحماية الخاصة بها، والتي يجوز أن تشمل حجب بعض المعلومات أو المستندات أو تقديمها في شكل مناسب، بما في ذلك تعديلها.
在缺乏这种措施的情况下,联合国应努力披露有关资料或文件或提供所请求的合作,但保留自行采取保护措施的权利,包括不提供某些资料或文件或以删节等适当形式予以提供。 - وفي مذكرة سُمح بنشرها، ولكن بصيغة معدّلة، أشار النائب الرئيسي لمساعد المدّعي العام، ستيفن برادبوري، إلى أن وكالة المخابرات المركزية تسلّمت، حتى ذلك الوقت، 94 محتجزاً (بحسب الصيغة المعدّلة للمذكرة)، وأنها استخدمت في استجواب 28 منهم أساليب قاسية بدرجات متفاوتة().
在一份公开但经过删节的备忘录中,首席副助理司法部长斯蒂芬·G·布拉德伯里称,至今中央情报局已经关押了94人[有删节],并且在审讯其中28人时采用了不同程度的强化手段。 - وفي مذكرة سُمح بنشرها، ولكن بصيغة معدّلة، أشار النائب الرئيسي لمساعد المدّعي العام، ستيفن برادبوري، إلى أن وكالة المخابرات المركزية تسلّمت، حتى ذلك الوقت، 94 محتجزاً (بحسب الصيغة المعدّلة للمذكرة)، وأنها استخدمت في استجواب 28 منهم أساليب قاسية بدرجات متفاوتة().
在一份公开但经过删节的备忘录中,首席副助理司法部长斯蒂芬·G·布拉德伯里称,至今中央情报局已经关押了94人[有删节],并且在审讯其中28人时采用了不同程度的强化手段。
如何用删节造句,用删节造句,用刪節造句和删节的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
