创始者造句
造句与例句
手机版
- والمثل العالمية التي استلهمها الآباء المؤسسون للأمم المتحدة هي المثل التي حفزت على الإعلانات الرفيعة في دستور أمتي.
启发联合国创始者的普遍理想正是导致我国《宪法》的崇高宣言的理想。 - إننا بحاجة إلى منظمة متجددة ومُصلحة ويجب أن نكرس أنفسنا من جديد لرؤية الآباء المؤسسين.
我们需要一个得到振兴、经过改革的组织,我们必须致力于实现创始者的理想。 - ومن خلال الميثاق الذي اعتمد باسم شعوب الأمم المتحدة، أكد الآباء المؤسسون على إيمانهم بهذه المُثُل.
创始者们以联合国人民的名义通过了《宪章》,宣布了他们对这些理想的信念。 - وستعتبر المنظمات التي توقع على النظام اﻷساسي خﻻل اﻻجتماع مؤسّسةً للمنظمة الدولية للتأهيل وسيكون لها مركز دائم.
会议期间签署协会条款的组织可以被看作是资格组织的创始者,拥有永久地位。 - نحن متوحدون في تقوية إيماننا بآبائنا المؤسسين لبناء دولة يسودها الاستقلال والحرية والعدالة.
我们联合一致,推动我国的创始者们建立一个致力于所有人的自由和正义的国家的信念。 - فقد توقع مؤسسو الأمم المتحدة أنه لكي نتجنب صراعات الماضي، من اللازم أن يكون عالم الغد أكثر إنسانية.
联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。 - حدد مؤسسو الأمم المتحدة تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي باعتباره أحد أهم أهدافها الأساسية.
三. 背景 11. 联合国创始者将促进国际经济和社会合作确定为联合国的一项基本宗旨。 - ويدعم هذه الجبهة أحد أعضاء المجتمع الدولي، كان في وقت ما دولة فخورة وتلتزم باحترام القانون ومن مؤسسي منظمة الوحدة الأفريقية.
它得到了曾是国际社会引以自豪和守法之一员、非统组织创始者之一的支持。 - وأهم القائمين بها المفوضية الأوروبية، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأمم المتحدة والبنك الدولي.
它的创始者是:欧洲委员会、国际货币基金组织、经合发组织、联合国和世界银行。 - ولذلك، فإن من مصلحة جميع الدول أن تصبح الجمعية العامة هيئة صنع القرار الأساسية التي توخاها الآباء المؤسسون للمنظمة.
因此,使大会如创始者所设计的那样成为中心决策机构,这符合各国的共同利益。 - لقد قام اﻵباء المؤسسون لمنظمتنا قبــل ٥٢ عامــا بتمهيد الطريق لنا لتحقيق هذه اﻷهداف النبيلــة الــتي ما زالت محتفظة بأهميتها.
五十二年前,本组织的创始者们为我们实现这些仍具意义的崇高目标扫清了道路。 - وقال إن الآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي قد بذلوا جهوداً كبيرة لإنهاء الاستعمار في أفريقيا وحققوا نتائج طيبة.
非洲联盟的创始者们曾经付出极大努力,设法使非洲摆脱殖民主义,并取得了丰硕成果。 - وكل ما نستطيع أن نفعله هو النظر في أرجاء هذه القاعة لكي ندرك مدى بعدنا عن تحقيق رؤيا أعضاء الأمم المتحدة المؤسسين.
我们只要环视一下这个大厅就会认识到我们离联合国创始者所设想的目标有多远。 - وهي المبادئ التي كان الآباء المؤسسون قد أرسوها متوقعين من الأجيال اللاحقة أن تصونها وتحفظها كي لا تتكرر المآسي والحروب.
创始者们制定了这些原则,期望后代将会遵守和保护它们,以避免悲剧和战争的重演。 - فيما يتعلق بإصلاح منظومة الأمم المتحدة، تشاطر جمهورية أفريقيا الوسطى الرأي القائل إن النظام الحالي لم يعد موائما لطموحات الآباء المؤسسين.
关于改革联合国系统,中非共和国同样认为,目前的系统已不再体现创始者的抱负。 - ومع أن حلم الآباء المؤسسين للأمم المتحدة كان يتمثل في إنقاذ الأجيال التالية من ويلات الحرب، لا تزال الصراعات حقيقة واقعة في عالم اليوم.
联合国创始者的梦想是欲免后世再遭战祸,然而,冲突仍然是当今世界的现实。 - وحتى مع تدابير تقوية المجلس في السنوات الماضية فإن مسؤولياته الحالية تقصر كثيرا عن الدور الذي توخاه له مؤسسو هذه المنظمة.
尽管经社理事会最近得到了加强,但其目前的职责不符合本组织创始者为其设想的作用。 - وقد منح مؤسسو الأمم المتحدة أنفسهم للمنظمات غير الحكومية، في المادة 71 من الميثاق، علاقة تشاورية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
联合国的创始者在《宪章》第七十一条中规定了非政府组织与经济及社会理事会的协商关系。 - ونحن مقتنعون بأن هذا من شأنه أن يقربنا من تحقيق الرؤية المشتركة المتمثلة في الأمن الجماعي والسلام والعدل التي توخاها مؤسسو المنظمة.
我们相信,这将使我们更加接近本组织创始者所设想的集体安全、和平与正义的共同远景。 - ولا يمكن تحقيق كل هذه الإنجازات إلا في عالم خال من الخوف، مثلما توخى مؤسسو منظمتنا، وكما نعتقد نحن في الوقت الحاضر.
只有在本组织创始者设想而我们今天也期望实现的没有恐怖的社会中,才能取得这些成就。
如何用创始者造句,用创始者造句,用創始者造句和创始者的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
