列支敦士登公国造句
造句与例句
手机版
- 1- تشكل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها موطن تركيز السياسة الخارجية لإمارة ليختنشتاين.
一. 导言 1. 保护和增进人权是列支敦士登公国外交政策的焦点领域。 - تستمع الجمعية الآن إلى بيان من دولة السيد أوتمار هاسلر، رئيس وزراء إمارة ليختنشتاين.
大会现在听取列支敦士登公国首相奥特马尔·哈斯勒先生阁下发言。 - 56- تتمثل سلطات الدولة في ظل النظام المزدوج للدولة في إمارة ليختنشتاين في كل من الأمير الحاكم والشعب.
列支敦士登公国是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。 - في نظام الحكومة المزدوج المعمول به في لختنشتاين، تتمثل سلطة الدولة في الأمير وفي الشعب.
在列支敦士登公国的二元制度下,国家权力由公爵和人民共同行使。 - 4- يقع إقليم إمارة ليختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويغطي رقعة مساحتها 160 كليومتراً مربعاً.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。 - وتمثل " المحفوظات الوطنية في ليختنشتاين " المحفوظات المركزية بالنسبة لكافة هيئات الدولة في الإمارة.
列支敦士登国家档案馆是列支敦士登公国所有国家机构的中央档案馆。 - أعرب المشاركون عن شكرهم لإمارة ليختنشتاين على مبادرتها الهامة بالدعوة إلى عقد الجولة الثانيـة من المشاورات.
与会者们感谢列支敦士登公国提出了举行第二轮协商会议的重要倡议。 - تهدي البعثة الدائمة لإمـارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وترغب في إبلاغه ما يلي.
列支敦士登公国常驻联合国代表团向委员会主席致意,并通报如下。 - ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
后从华盛顿调回瑞士大使馆,并任驻列支敦士登公国非常驻大使。 - ومن واشنطن العاصمة، نُقل إلى السفارة في سويسرا مرة أخرى وعمل أيضا سفيرا غير مقيم لدى إمارة ليختنشتاين.
后从华盛顿调回驻瑞士大使馆并兼任非常驻列支敦士登公国大使。 - تقرير إمارة ليختنشتاين المقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004)
列支敦士登公国给安全理事会第1540(2004)号决议所设委员会的 报告 - يقع إقليم إمارة لختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا.
A. 国家和人口 地理 列支敦士登公国位于瑞士与奥地利之间,面积160平方公里。 - 4- تقع الأراضي الوطنية لإمارة ليختنشتاين ما بين سويسرا والنمسا حيث تمتد على رقعة مساحتها 160 كيلو متراً مربعاً.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。 - ويتمثل صلب هذه السياسة في إبرام اتفاقات اندماج فردية ما بين دولة ليختنشتاين وفرادى الأجانب.
这一政策的核心是在列支敦士登公国与每个外籍人之间签订个人融合社会协议。 - يقع إقليم إمارة ليختنشتاين بين سويسرا والنمسا ويشمل رقعة مساحتها 160 كيلومترا مربعا.
政治和社会结构 列支敦士登公国的领土位于瑞士与奥地利之间,面积160平方公里。 - ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها.
列支敦士登公国系宪政君主和议会民主政体,其政府尊重《宪法》所载公民的人权。 - وتحتفظ امارة ليختنشتاين بحق تطبيق تشريع ليختنشتاين الذي ينص على عدم كفالة جمع شمل اﻷسر لفئات معينة من اﻷجانب.
列支敦士登公国保留适用列支敦士登立法的权利,不保证某类外籍人的家庭团圆。 - أن الطلبات التي قدمتها إمارة ليختنشتاين ضد ألمانيا غير مقبولة حسبما هو مبين في دفوعها الابتدائية``.
在德国提交的初步反对意见说明的范围内,列支敦士登公国对德国的索赔要求不可受理。 - وتحتفظ امارة ليختنشتاين بحق تطبيق تشريع ليختنشتاين الذي تمنح بموجبه جنسية ليختنشتاين وفقاً لشروط معينة.
列支敦士登公国保留适用列支敦士登立法的权利,只在某些条件下批准授予列支敦士登国籍。 - تقرير إمارة ليختنشتاين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
列支敦士登公国给按照安全理事会第1373(2001)号决议设立的反恐怖主义委员会的报告
如何用列支敦士登公国造句,用列支敦士登公国造句,用列支敦士登公國造句和列支敦士登公国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
