查电话号码
登录 注册

划界裁定造句

"划界裁定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولم يكن تعاون الطرفين مع لجنة الحدود أمرا مفترضا منه فحسب بل ضروريا في الواقع لتنفيذ قرار تعيين الحدود.
    人们认为,双方与委员会开展合作对于执行《划界裁定》不仅重要,而且的确必不可少。
  • وكان إصرار إريتريا على التقيد الصارم بأحكام قرار تعيين الحدود موقفا يحق لها اتخاذه وفقا لاتفاق الجزائر.
    厄立特里亚坚持严格遵守《划界裁定》的条款,根据《阿尔及尔协定》,该国有权采取这一立场。
  • ووافقت إثيوبيا على قرار تعيين الحدود من جانب لجنة الحدود، وذكرت بوضوح، مراراً وتكراراً، أن تعيين الحدود على الورق هو خرافة قانونية.
    埃塞俄比亚接受边界委员会的划界裁定,并且一再明确指出,纸上划界是一个法律虚构。
  • ولا يخفى عليكم، فقد قبلت إثيوبيا بالكامل قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    如你所知,埃塞俄比亚充分接受厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会(埃厄边界委)的《划界裁定》。
  • 23. The Delimitation Decision described this boundary as a series of straight lines connecting Point 31 to Point 41 at the boundary with Djibouti.
    划界裁定》将这段边界描述为连接第31点至吉布提边界线上第41点的一系列直线。
  • وإثيوبيا، دون أي شك معقول، مستعدة للعمل مع إريتريا على تعليم الحدود المشتركة على أساس قرار تعيين الحدود الصادر عن اللجنة.
    毫无疑问,埃塞俄比亚愿意在边界委员会划界裁定的基础上,同厄立特里亚一道划定共同边界。
  • ولم تطعــن إثيوبيا في أي طور من أطوار المناقشة بالصبغة الملزمة لقرار تعيين الحدود، إذ قالت إن شاغلها الوحيد إنما يتعلق بعملية الترسيم.
    在整个讨论过程中,埃塞俄比亚没有质疑《划界裁定》的约束力,表示仅对标界程序感到关切。
  • Despite these variations, each Party still ended up in effect with the same amount of territory as had been awarded to it by the Delimitation Decision.
    尽管有这些变化,每方实际上最终仍得到了与《划界裁定》给其分配的数量相同的领土。
  • وفي التحليل النهائي، إن أهم عمل متبقٍ هو تعليم الحدود على الأرض وفقاً لقرار تعيين الحدود، مما يؤدي إلى إحلال السلام الدائم بين الطرفين.
    归根结底,最重要的任务仍然是按照《划界裁定》标定实地的边界,这会给双方带来持久的和平。
  • ويدعو المجلس الطرفين إلى القيام، في إطار أحكام اتفاق الجزائر، بمتابعة أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود.
    安理会吁请双方依照《阿尔及尔协定》的规定处理在实施边界委员会的划界裁定方面可能出现的任何问题。
  • ويدعو المجلس الطرفين إلى القيام في إطار أحكام اتفاق الجزائر، بمتابعة أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود.
    安理会吁请双方依照《阿尔及尔协定》的规定处理在实施边界委员会的划界裁定方面可能产生的任何问题。
  • فقد أبلغت المجتمع الدولي في مرة من المرات بأنها قبلت " من حيث المبدأ " قرار تعيين الحدود الصادر عن لجنة الحدود.
    它告诉国际社会,它已 " 原则上 " 接受边界委员会的划界裁定
  • Until such time as the boundary is finally demarcated, the Delimitation Decision of 13 April 2002 continues as the only valid legal description of the boundary.
    在边界最终标定之前,2002年4月13日的《划界裁定》仍然是对边界惟一有效的法定描述。
  • وما زالت إريتريا تثير الشكوك حول قبول إثيوبيا قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود، مع أن الدلائل تثبت خلاف ذلك.
    厄立特里亚继续对埃塞俄比亚会接受埃厄边界委的《划界裁定》提出质疑,尽管所有证据表明事实恰恰相反。
  • ورغم عدم ترسيمه، فهو، رهنا فقط بتحفظات طفيفة أبديت في قرار تعيين الحدود، ملزم للطرفين، إلا إذا اتفقا على خلاف ذلك.
    这条边界线虽然尚未标定,但除非双方另有协议,否则对双方均有约束力,仅可对其进行《划界裁定》所述的微调。
  • عندما صدر قرار التعيين، قبله الطرفان معا وقبلا تعيينه للحدود، نظرا إلى أنهما ملزمين بذلك بموجب اتفاق الجزائر.
    当提出《划界裁定》时,双方都接受了该裁定以及其中划定的边界,因为按照《阿尔及尔协定》它们确实必须接受该决定。
  • وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود.
    " 当时十分明显,建议的目的明显不是要破坏埃厄边界委的《划界裁定》,而是要重振划界进程。
  • وأحث الأطراف على التعاون بشكل كامل مع اللجنة، دون مزيد من التأخير، بغية الشروع في ترسيم الحدود على أساس قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة في عام 2002.
    我敦促双方不再拖延地与委员会全面合作,以期在委员会2002年划界裁定的基础上进行边界划分。
  • وسأواصل من جانبي الحوار مع كلا الطرفين لإيجاد سبيل مقبول لكليهما لتنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته اللجنة في عام 2002.
    就我而言,我将继续促使双方寻找彼此均可接受的方法来执行委员会2002年的最终和具有约束力的划界裁定
  • وتلك آخر حلقة في سلسلة الإجراءات المعوقة المتخذة منذ صيف عام 2002 مما يتنافى وقبول إثيوبيا لقرار الترسيم الذي أعلنت عنه مرارا().
    这是自2002年夏天以来一系列阻饶行动中最近的一次,并显示出埃塞俄比亚经常声称接受《划界裁定》的说法缺乏真意。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用划界裁定造句,用划界裁定造句,用劃界裁定造句和划界裁定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。