查电话号码
登录 注册

刑具造句

"刑具"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأشارت الدولة الطرف إلى أن حالات التعذيب المحددة التي ذكرها صاحب الشكوى تتعلق بناشطين سياسيين، بينما لم يشترك صاحب الشكوى نفسه في نشاط سياسي على الإطلاق.
    缔约国指出,申诉人所列举的巴基斯坦酷刑具体案例涉及的是政治活动分子,而申诉人自己从未参与政治活动。
  • وأخيراً، أكدت الدولة الطرف مجدداً عدم وجود أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحبة الشكوى تواجه خطراً محدداً وشخصياً بالتعرض للتعذيب في حال عودتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    最后,缔约国重申无确凿理由可认为,申诉人一旦返回刚果民主共和国,即会面临遭受酷刑具体的人身风险。
  • وأخيراً، أكدت الدولة الطرف مجدداً عدم وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الخوف من وجود خطر فعلي يهدد صاحبة الشكوى شخصياً بالتعرض للتعذيب في حال عودتها إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    最后,缔约国重申无确凿理由可认为,申诉人一旦返回刚果民主共和国,即会面临遭受酷刑具体的人身风险。
  • وأكد قلقه الشديد إزاء تآكل هذا التوافق، وخاصة في الأوساط السياسية والجامعية، وأشار إلى أن الطابع المطلق التعذيب لا يتم فقط بمقتضى القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان ولكن بموجب القانون الإنساني الدولي.
    他提醒注意,禁止使用酷刑具有绝对性,这不仅是根据与人权相关的国际法,而且也是依据国际人道主义法。
  • صحيح أنه قد لا يكون هناك بالضرورة دليل على أن عقوبة الإعدام تشكل رادعاً، فإنها لا تزال من بين الأحكام المتاحة أمام المحاكم، كما أن المجتمع يطلب بإلحاح الإبقاء على هذه العقوبة.
    虽然也许没有证据表明死刑具有威慑作用,但是它是法院仍然可以使用的判决之一,社会也强烈要求将其保留。
  • وشددت أيضاً بعض الوفود على عدم وجود أي دليل واضح يثبت الأثر الرادع لعقوبة الإعدام، وعلى أنه إذا أخطأ القضاء في تطبيق العقوبة أو أساء تطبيقها فلن يكون تدارك الأمر أو تصحيحه ممكناً.
    一些代表团还强调,死刑具威慑作用没有明确证据,而且司法的任何误判或不公都是不可逆的,无法弥补的。
  • كما تم إبراز طبيعة عدم جواز تقييد حظر التعذيب، ومبدأ عدم الإعادة القسرية إلى دولة من الدول حيث تكون هناك أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأن الشخص سيكون معرّضاً لخطر التعرض للتعذيب.
    与会者强调,禁止酷刑具有不可减损性质,还应该坚持不得驱回到有足够理由认为该人可能遭受酷刑的国家的原则。
  • ووفده أحد مقدمي مشروع القرار نظراً لأنه ليس مقتنعاً بأن عقوبة الإعدام تمثل رادعاً، ويعتقد بالعكس أن وقف استخدام العقوبة سيؤدي إلى تعزيز التطوير التدريجي لحقوق الإنسان.
    塞尔维亚代表团是该决议草案的提案国,因为它无法相信死刑具有威慑力,相反,它认为暂停实施死刑可以加强和逐步发展人权。
  • فقد تعرض النزﻻء اﻵخرون إلى عمليات ربط عصابات على أعينهم والضرب باللكمات واﻵﻻت، وشق جلدهم بنصل حاد، والضرب بالعصى، وتعليقهم رأساً على عقب، وحرمانهم من الغذاء والماء.
    其他囚犯据称被蒙住双眼,遭到拳打脚踢和刑具的毒打,用刀片割他们的皮肤,用木板条抽打他们,他们被倒吊起来和被剥夺食物及饮水。
  • 3-3 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية للإخلال بأحكام المادتين 6 و7 والفقرة 1 من المادة 14، بسبب الطابع الإلزامي لعقوبة الإعدام في جرائم القتل العمد في ترينيداد وتوباغو.
    3. 提交人声称自己是违反第6条、第7条和14条第1款行为的受害者,理由是特立尼达和多巴哥对谋杀罪所判的死刑具有强制性质。
  • (ج) ظروف الاحتجاز في مرافق منع دخول الأجانب عند وصولهم ومراكز احتجاز المهاجرين، مع وجود العديد من الادعاءات بشأن وقوع أفعال عنف، والاستخدام غير المشروع لأدوات التكبيل أثناء الإبعاد، والإيذاء، والمضايقات الجنسية، وعدم الحصول على رعاية صحية لائقة.
    防止着陆拘留设施和移民拘留中心的条件有许多关于暴力、在驱逐期间非法使用限制刑具、虐待、性骚扰、没有适当的医疗条件的指控。
  • (ج) أوضاع الاحتجاز في مرافق منع دخول المهاجرين بعد الهبوط من الطائرة ومراكز احتجازهم، بالاقتران مع العديد من المزاعم بشأن وقوع أفعال عنف، والاستخدام غير المشروع لأدوات التكبيل أثناء الإبعاد، والإيذاء، والمضايقات الجنسية، وعدم الحصول على رعاية صحية لائقة.
    防止着陆拘留设施和移民拘留中心的条件有许多关于暴力、在驱逐期间非法使用限制刑具、虐待、性骚扰、没有适当的医疗条件的指控。
  • بل إن اللجنة تفترض وجود صفة الإلزام في حكم الإعدام لأن القضية قد حُكم فيها أيضاً بموجب أحكام ما يطلق عليه " الجرائم المتعددة " المنصوص عليها في المادة 48 من قانون العقوبات المنقح.
    相反,委员会认为,死刑具有某种强制性的性质,因为此案中还依照《刑法修订本》第48条的所谓 " 多重罪 " 条款做出了判决。
  • 9- أما فيما يتعلق بعدم منح السيد بلتيير إفراجاً بكفالة فإن المعلومات التي قدمها المصدر لا تكفي لاعتبار مدة الاحتجاز التي يدعي المصدر أنها طالت كثيراً قبل النظر في الإفراج عنه تعسفية.
    关于没有准予Peltier先生假释的问题,来文提交人提供的资料不足以推断为什么获准假释前Peltier先生被监禁的时间据称比通常要长会使其徒刑具有任意性质。
  • (م) الافتقار إلى الجهود المناسبة لمنع وحظر إنتاج المعدات المصممة خصيصاً للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمتاجرة بها وتصديرها واستخدامها، خصوصاً في ظل الادعاءات المتصلة باستخدام الصدمات الكهربائية.
    没有作出适当努力,以便防止和禁止生产、买卖、出口和使用专门用来实施酷刑或其它残忍、不人道或有辱人格待遇的刑具,而尤其是从有关使用电击的指控中可以印证这一点。
  • وأيدت هذا الموقف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان() والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفية الذي اعتبر أيضا أن عقوبة الإعدام الإلزامية تنطوي على عقاب وحشي أو لاإنساني أو مهين().
    这一立场得到了人权委员会 以及法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员的支持,特别报告员还认为,强制性死刑具有导致出现残忍、不人道或有辱人格的处罚的可能性。
  • 9- واحتج المصدر بأن إجراءات التوقيف والاحتجاز والحبس التي تعرض لها السيد أوشيبكوف اتسمت بالتعسف كونه لم يتمتع بحقه في الدفاع، ما يشكل انتهاكاً للمواد 21، و43 و46 من قانون الإجراءات الجنائية، وحيث إن اعترافاته أخذت بصورة غير شرعية، انتهاكاً للمادة 65 من القانون المذكور.
    来文方认为,对Oshchepkov先生的逮捕、拘留和判刑具有任意性,因为他并未行使自己的辩护权,违反了《刑事诉讼法》第21、43和46条。
  • وفضلاً عن ذلك، فإنه أعرب عن اغتباطه لأن المقرر الخاص أكد بطريقة قطعية الطابع المطلق لحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة، ولاحظ أنه نظرا لأن التعذيب موضع استنكار من كل شخص، فإن أفعال التعذيب ترتكب سراً وقال إنه يود معرفة كيف يمكن حل هذه المفارقة.
    此外,他表示高兴地看到特别报告员坚持强调指出禁止使用酷刑具有绝对性,但与此同时注意到,由于人人谴责酷刑,酷刑现在是秘密进行的,他希望知道如何解决这一反常现象。
  • وفيما يتعلق بالتعريف، تتبع الدائرة الأولى للمحكمة التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب لعام 1984()، ويسترعي قرارها الانتباه بشكل خاص من حيث تأكيده أن حظر التعذيب ذو طابع عرفي وينطبق وقت السلام مثل انطباقه في فترات النزاع المسلح أو الداخلي أو الدولي().
    虽然在提到定义时,法庭审判分庭再次引述1984年《禁止酷刑公约》中的定义,44 但其裁定却特别指出,禁止酷刑具有习惯法性质,在和平时期和国内及国际武装冲突期间同样适用。
  • وإذ تضع في اعتبارها أن أعضاء الفريق العامل قد رأوا أن تقدماً قد أحرز متيحاً إمكانية إنهاء القراءة اﻷولى للمشروع في الدورة الرابعة وأن اﻻستمرار في العمل بالطريقة ذاتها يفتح الطريق للتوصل في مدة معقولة إلى نص نهائي يمكن أن يسهم على نحو مفيد جدا في منع التعذيب،
    注意到工作组成员认为已取得了一些进展,可在第四届会议上对案文进行一读,如继续以同样方式开展工作,可望在合理的时间内拟出最后案文,这样的案文对防止酷刑具有重大价值,
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用刑具造句,用刑具造句,用刑具造句和刑具的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。