查电话号码
登录 注册

切尔诺贝利论坛造句

"切尔诺贝利论坛"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتماشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبيل، تطرح الوكالة نهجا متكاملا إزاء إدارة النفايات الإشعاعية، وتحديد سمات المواد الإشعاعية والحماية المادية.
    按照切尔诺贝利论坛的建议,原子能机构提出了放射性废物管理、放射性材料的定性和实物保护方面的综合办法。
  • ويجب أن يستفيد التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة من الإجماع القوي الذي يدعم النهج الإنمائي والنتائج التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل.
    联合国系统各组织和机构间的协调应建立在支持发展办法的坚定共识以及切尔诺贝利论坛调查结果的基础之上。
  • وقد دُعيت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بوصفها البادئ في منتدى تشيرنوبيل، إلى المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمري بيلاروس وأوكرانيا بمناسبة الذكرى السنوية العشرين.
    作为切尔诺贝利论坛的发起者,国际原子能机构已得到邀请参加白俄罗斯和乌克兰的20周年会议筹备工作。
  • ويتمثل الغرض من إنشاء " منتدى تشيرنوبيل " في القيام، تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بتحليل الآثار الطبية والإيكولوجية الناجمة عن هذه الكارثة.
    切尔诺贝利论坛的设立是为了在国际原子能机构(原子能机构)的主持下分析该灾难对健康和生态造成的后果。
  • واعد التقرير على أساس العمل الذي أنجزه منتدى شيرنوبل، الذي قدم أفضل تحليلات علمية عن الصحة، والآثار البيئية والاجتماعية للحادث الذي وقع عام 1986.
    报告以切尔诺贝利论坛的广泛工作为基础,提供了有关1986年事故对健康、环境和社会的影响的最佳科学分析。
  • وقد اضطلعت منظمة الصحة العالمية بدور رئيسي في أعمال منتدى تشيرنوبيل، الذي وضع تقريرا يُعد معياريا عن التأثيرات الصحية الناجمة عن حادث تشيرنوبيل().
    世卫组织在切尔诺贝利论坛的工作中发挥了重要作用,该论坛已编制了一份关于切尔诺贝利事故健康影响的基准报告。
  • وتقدم نتائج منتدى تشيرنوبيل مادة مثالية للنشر، تساعد الناس على أن يعيشوا حياة أكثر صحة وأن يتغلبوا على تراث من القلق والخوف يبعث على الشلل.
    切尔诺贝利论坛讨论结果提供了理想的可供散发的原材料,帮助人们比较健康地生活,克服使人无所作为的担忧和恐惧。
  • 6- وكانت اللجنة قد شاركت في منتدى تشيرنوبيل الذي شملت مهمته الهامة جوانب عديدة من حادث تشيرنوبيل، من بينها استعراض الآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع.
    委员会参加了切尔诺贝利论坛,该论坛的重要使命涉及切尔诺贝利事故的诸多方面,其中包括审查辐射的健康影响问题。
  • وتمشيا مع توصيات منتدى تشيرنوبل، تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم الدعم لأوكرانيا في التخطيط لوقف تشغيل محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل وتحسين إدارة النفايات المشعة.
    根据切尔诺贝利论坛的建议,原子能机构继续支持乌克兰关于切尔诺贝利核电站的退役规划,并改进放射性废料的管理。
  • إن شبكة البحوث والمعلومات الدولية بشأن تشيرنوبيل ومنتدى تشيرنوبيل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي أنشئ هذا العام، سيسهمان إسهاماً كبيراً في إعداد برامج ومشاريع ملموسة.
    今年成立的国际切尔诺贝利研究和信息网以及国际原子能机构的切尔诺贝利论坛定将为具体计划和项目的制定作出宝贵贡献。
  • ونشأ منتدى تشيرنوبيل بالاستناد إلى إدراك ظاهرة انتشار الغموض والاعتقادات الخاطئة بالنسبة لتأثير حادث تشيرنوبيل، حتى في الأوساط العلمية والطبية في البلدان المتضررة.
    之所以设立切尔诺贝利论坛,是因为考虑到对切尔诺贝利事故影响的猜疑和误解十分普遍,甚至在受灾国科学界和医务界也是如此。
  • فالأدلة التي قدمتها الأوساط العلمية، ومنها تلك المشارِكة في منتدى تشيرنوبيل وفي لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، جاءت عموماً مطمئنة فيما يتعلق بآثار الإشعاع.
    科学界在切尔诺贝利论坛提供的证据以及联合国原子辐射影响问题科学委员会提供的证据大致打消人们对辐射影响的疑虑。
  • وقالت إن وفد بلدها يرحب بمشاركة اللجنة العلمية في منتدى تشيرنوبيل الذي عقد مؤخرا، وأنه يتوقع أن تواصل اللجنة توفير الأساس العلمي للفهم الأفضل للآثار الصحية الناجمة عن الإشعاع.
    乌克兰代表团欢迎科学委员会参加最近的切尔诺贝利论坛,期待委员会继续为更好了解辐射对健康的影响提供科学依据。
  • تتابع أفرقة الأمم المتحدة القطرية تنفيذ البرامج المتعلقة بتشيرنوبيل في كل بلد من البلدان الثلاثة الأشد تضررا، وذلك استنادا إلى النهج الإنمائي والتوصيات الصادرة عن منتدى تشيرنوبيل.
    联合国国家工作队依循以发展为主的做法以及切尔诺贝利论坛的建议,在三个受影响最严重的国家中实施各项切尔诺贝利方案。
  • وبالرغم من انتهاء ولاية منتدى تشيرنوبيل، الذي عمل في إطار الأمم المتحدة، نأمل أن تواصل الوكالة إيلاء الاهتمام المناسب للمسائل المتصلة بتخفيف آثار كارثة تشيرنوبيل.
    尽管在联合国范围内活动的切尔诺贝利论坛的任期已过,我们希望原子能机构将继续适当注意同减轻切尔诺贝利灾害影响有关的问题。
  • ويمكن أن تؤدي المعلومات الدقيقة عن أثر الإشعاع، التي تستفيد من النتائج المطمئنة التي توصل إليها منتدى تشيرنوبيل، إلى قطع شوط طويل في تخفيف حدة الخوف والتشوش والقلق الذي يصيب الكثيرين من السكان.
    鉴于切尔诺贝利论坛的调查结果令人放心,有关放射影响的准确信息可大大消除困扰许多居民的恐惧、疑惑和焦虑。
  • وستنشر على نطاق واسع نتائج وتوصيات المنتدى عن طريق إعلاميين متخصصين ومن خلال أنشطة الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، وسيعقد المنتدى مؤتمرا دوليا في عام 2005.
    论坛的调查结果和建议将通过公共信息专家、切尔诺贝利网络的活动以及切尔诺贝利论坛订于2005年召开的国际会议广泛传播。
  • وقال إن وفده ممتن للمنظمات الوطنية والدولية التي شاركت في أعمال محفل تشيرنوبيل، الذي نُظم لاستعراض آثار الإشعاع والإسهام في الاستراتيجية التي وضعتها المنظمة للإنعاش.
    乌克兰代表团感谢参加切尔诺贝利论坛工作的各国家和国际组织,举办该论坛是为了审查辐射造成的影响并为本组织的恢复战略做出贡献。
  • لقد بين المؤتمر الختامي لمنتدى تشيرنوبل بصورة راسخة الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي بقصد دراسة الكارثة الإشعاعية الأكبر في تاريخ البشرية وتجاوز عواقبها.
    切尔诺贝利论坛的最后一次会议以令人信服的方式表明,需要展开进一步的国际合作,研究和消除人类历史上最严重的放射性灾难造成的后果。
  • ركزت كيانات الأمم المتحدة، على توضيح المعلومات المتعلقة بالآثار الصحية لحادثة 1986، وعلى نشر تلك المعلومات على المجتمعات المتضررة ووسائط الإعلام الدولية، الأمر الذي يتجسد في عمل منتدى تشيرنوبيل.
    切尔诺贝利论坛的工作一样,联合国各机构的工作重点是澄清1986年事故对健康造成的影响,向受波及社区和国际媒体传播这一信息。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用切尔诺贝利论坛造句,用切尔诺贝利论坛造句,用切爾諾貝利論壇造句和切尔诺贝利论坛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。