查电话号码
登录 注册

分庭法律支助科造句

"分庭法律支助科"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لزيادة التماسك بين الدوائر وإدارة المحكمة، اتُخذ قرار بإعادة تنظيم دائرة الدعم القانوني لدوائر المحكمة.
    C. 分庭法律支助科 153. 为加强各分庭与国际法庭行政当局之间的连贯一致,决定调整分庭法律支助科。
  • لزيادة التماسك بين الدوائر وإدارة المحكمة، اتُخذ قرار بإعادة تنظيم دائرة الدعم القانوني لدوائر المحكمة.
    C. 分庭法律支助科 153. 为加强各分庭与国际法庭行政当局之间的连贯一致,决定调整分庭法律支助科
  • ومع ذلك، تسعى اللجنة للحصول على توضيحات فيما يتعلق بنقل وظيفتين برتبة ف-4 و 4 وظائف برتبة ف-3 إلى قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة.
    然而,咨委会要求对2个P-4和4个P-3员额改调到分庭法律支助科加以阐明情况。
  • ومن المتوقع أن يعين رئيس واحد لقسم الدعم القانوني للدوائر برتبة ف-5، كي يقدم خدماته للأجهزة التي ستنشأ للنظر في الدعاوى التمهيدية والابتدائية ودعاوى الاستئناف.
    预计其分庭法律支助科科长应为P-5职等,负责将设立的预审、审判和上诉结构工作。
  • وأدى التزايد الكبير في عبء العمل وتعقيد القضايا المعروضة على المحكمة إلى زيادة كبيرة في أعباء موظفي قسم الدعم القانوني التابع للمحكمة.
    分庭的工作量大大增加,所受理的案件日趋复杂,从而对分庭法律支助科的工作人员提出了更大的要求。
  • وبالنسبة لقسم الدعم القانوني للدوائر، التابع لقلم المحكمة، طلبت ٤ وظائف إضافية لموظفين قانونيين )١ ف-٤، و ٣ ف-٢( لدعم الدائرة اﻻبتدائية الثالثة.
    为了支助第三审判分庭,书记官处分庭法律支助科需要增设4个法律干事员额(1个P-4和3个P-2)。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى إضفاء الطابع الرسمي على دور نائب رئيس قلم المحكمة بصفته الشخص المسؤول عن التوجيه وإدارة قسم الدعم القانوني للدوائر عبر اعتماد القاعدة 33 مكررا.
    在本报告所述期间通过了第33之二条,正式规定副书记官长负责指导和管理分庭法律支助科
  • ويقابل التخفيض الصافي جزئيا إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة من الرتبة ف-5 في الرتبة مد-1 رئيس الدوائر في قسم الدعم القانوني للدوائر (100 35 دولار).
    净减少资源因拟议将分庭法律支助科一个P-5员额改为分庭庭长D-1员额而部分抵消(35 100美元)。
  • إن المهام التي يضطلع بها الموظفون القانونيون في قسم الدعم القانوني للدوائر فيما يتعلق بكل محاكمة، تبدأ بجلسات سماع أولية وتستمر طوال فترة تحضير قرار المحكمة ولحين صدور الحكم.
    分庭法律支助科的法律干事在每起审判中的工作始于初步听审,继而协助草拟判决书,止于刑罚的宣布。
  • 336- يقوم قسم الدعم القانوني للدوائر بتقديم الدعم الإداري والقانوني اليومي إلى القضاة من أجل القيام بالإجراءات السابقة للمحاكمات والمحاكمات، والإجراءات السابقة للاستئناف، والاستئناف.
    分庭法律支助科 336. 分庭法律支助科为法官处理预审、审判、预备上诉和上诉案向其提供日常法律和行政支助。
  • 336- يقوم قسم الدعم القانوني للدوائر بتقديم الدعم الإداري والقانوني اليومي إلى القضاة من أجل القيام بالإجراءات السابقة للمحاكمات والمحاكمات، والإجراءات السابقة للاستئناف، والاستئناف.
    分庭法律支助科 336. 分庭法律支助科为法官处理预审、审判、预备上诉和上诉案向其提供日常法律和行政支助。
  • بعد إعادة تنظيم القسم خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، جرت بلورة دور نائب رئيس قلم المحكمة من خلال اعتماد القاعدة 33 مكرراً.
    分庭法律支助科 253. 该科在上次报告所述期间进行重新改组后,第33条之二获得通过,正式确定了副书记官长的作用。
  • وفي الوقت ذاته، سيكون قسم الدعم القانوني للدوائر بصدد تقديم الدعم للعمل الإضافي الناتج عن إنشاء مجلس للإحالة استجابة لالتماس الادعاء بمقتضى القاعدة 11 مكررا.
    与此同时,分庭法律支助科将支持应检察官依照规则第11条之二所提动议而设立的案件移交法官席位所产生的额外工作。
  • واصل قسم الدعم القانوني للدوائر العمل بالتنسيق الوثيق مع فرادى الدوائر، حيث قدم لها مساعدة في البحث والصياغة، وخدمات تحريرية بلغتي العمل، ودعما في إدارة القضايا.
    分庭法律支助科继续同个别分庭密切协调进行工作,提供研究和起草方面的协助、两种工作语文的编辑服务和案件管理支助。
  • وبغية تعيين ذلك المستشار القانوني الأقدم في أقرب وقت ممكن، تقرر إعادة توزيع الوظيفة برتبة ف-5 التي طلبت فيها ميزانية الفترة المالية الأولى لقسم الدعم القانوني للدوائر ونقلها إلى قسم الاستشارات القانونية.
    为了尽快招聘到一名高级法律顾问,决定调动一名P-5员额,第一个财政期间预算中设想由分庭法律支助科调到法律咨询科。
  • (ج) سيعزز قسم الدعم القانوني للدوائر التابع لشعبة الدعم القضائي بخمس وظائف من الفئة الفنية (2 من الرتبة ف-4 وواحدة من الرتبة ف-3 و 2 من الرتبة ف-2) بنقلها من شعبة الشؤون الإدارية.
    (c) 司法支助司分庭法律支助科将得到补充。 将从行政司调入五个专业人员员额(2个P-4、1个P-3和2个P-2)。
  • وقد كشف استعراض عبء العمل المتوقع أن القسم سيجد، استنادا إلى مستويات الموظفين الحالية، صعوبات في مواكبة وتيرة نشاط المحاكمات ومن ثم صعوبات في بلوغ أهداف استراتيجية الإنجاز.
    对预计工作量进行审查后发现,以现有的工作人员编制,分庭法律支助科将难以跟上审讯活动的步伐,从而难以实现《完成工作战略》的目标。
  • ويتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية للمناقشة في تنفيذ نظام قاعدة البيانات القضائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أساس أعمال التطوير التي جرت بالفعل في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    讨论的一个主要重点是如何在前南问题国际法庭已经开展的发展工作的基础上在卢旺达问题国际法庭内实施司法数据库制度。 2. 分庭法律支助科
  • ويشمل ذلك استمرار الوظائف الحرجة التي كان من المقرر إلغاؤها من قسم الدعم القانوني لدوائر المحكمة، والترجمة الشفوية في المكاتب الميدانية، وغيره من المشاريع في قلم المحكمة بما في ذلك قسم الشهود والضحايا ومشروع قاعدة البيانات القضائية؛
    其中包括续延分庭法律支助科内原定撤销的职位、外地办事处的口译以及书记官处的其他项目,如受害人和证人科及司法数据库项目等。
  • وبالنسبة لعام ٢٠٠٠، كما كان عليه الحال في عام ١٩٩٩، يرد الدعم القانوني والدعم المتعلق بخدمات اﻷمانة ضمن إطار اﻻعتمادات المخصصة في الميزانية لقسم الدعم القانوني للدوائر التابع لقلم المحكمة )انظر المرجع نفسه، الفقرة ٢٢(.
    与1999年相同,2000年为分庭提供的法律和秘书处支助的费用编列在书记官处分庭法律支助科的预算经费项下(见同上,第22段)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用分庭法律支助科造句,用分庭法律支助科造句,用分庭法律支助科造句和分庭法律支助科的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。