查电话号码
登录 注册

出口前通知造句

"出口前通知"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 41) هل يستخدم بلدكم نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر الذي يتعهّده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؟
    41) 本国是否应用了国际麻醉品管制局主办的出口前通知网上系统?
  • 43- وأشارت معظم الدول الأعضاء إلى أنَّ إطار عملها في مجال مراقبة السلائف الكيميائية يشتمل على نظام للإشعارات السابقة للتصدير.
    多数会员国表示,其前体化学品管制框架包括一个出口前通知系统。
  • ٤٥- وأشار معظم الدول الأعضاء إلى أنَّ إطار عملها في مجال مراقبة السلائف الكيميائية يشتمل على نظام للإشعارات السابقة للتصدير.
    多数会员国表示,其前体化学品管制框架包括一个出口前通知系统。
  • ولوحظ أنَّ أعدادا كبيرة من البلدان قد تسجَّلت في نظام بن أونلاين، وأنه ينبغي تشجيع مزيد من البلدان على استخدامه.
    据认为,网上出口前通知系统得到了广泛赞同,应鼓励更多国家使用。
  • وكانت دول أخرى بصدد التسجيل في نظام بن أونلاين أو كانت بحاجة إلى تضمينه لغات إضافية للتمكن من استخدامه.
    还有些会员国正在注册或者需要添加其他语种才能使用网上出口前通知系统。
  • وقد استخدم عدد متزايد من الدول نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (نظام بن أونلاين) الذي وضعته الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    有越来越多的国家利用国际麻醉药品管制局设计的网上出口前通知系统。
  • )ج( ينبغي للسلطة المختصة في البلد المصدر، لدى تسلم مثل هذا اﻻشعار، أن ترسل اشعارا سابقا للتصدير إلى السلطة المختصة في البلد المستورد؛
    (c) 出口国主管当局收到此种通知后应当向进口国主管当局发出出口前通知
  • واعتبرت دول أعضاء أخرى أنَّ الرد على الطلبات المدرجة في نظام بن أونلاين يستغرق وقتا طويلا للغاية للتمكن من ممارسة مراقبة فعالة.
    还有些会员国认为,对出口前通知的请求作出的回应过于迟缓,无法进行有效管制。
  • )ج( ينبغي للسلطة المختصة في البلد المصدر ، لدى تسلم مثل هذا اﻻشعار ، أن ترسل اشعارا سابقا للتصدير الى السلطة المختصة في البلد المستورد ؛
    (c) 出口国主管当局收到此种通知后应当向进口国主管当局发出出口前通知
  • وعلاوة على ذلك، كان من الأهمية أيضا استعمال نظام الاشعارات السابقة للتصدير بمقتضى الفقرة 10 (أ) من المادة 12 في اتفاقية سنة 1988.
    另外,利用1988年公约第12条第10(a)款规定的出口前通知制度也很重要。
  • وأكدت بوليفيا، بصفتها مستوردة للسلائف، أنها تتلقى اشعارات سابقة للتصدير وهي في الواقع لا تصدر هذه الاشعارات.
    玻利维亚强调说,作为一个前体进口国,它收到了一些出口前通知,不过,它本身没有发布这类通知。
  • وأُشيد بذلك النظام كأداة أساسية وكسبيل ناجع للغاية لتبادل المعلومات بين الحكومات المصدِّرة والحكومات المستوردة.
    网上出口前通知系统被誉为一种必不可少的工具,也是出口国和进口国政府之间十分有效的信息交流方式。
  • 9- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات أن تصون نظام الإبلاغ عن الأحداث ذات الصلة بالسلائف ونظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر وأن تزيد تطويرهما؛
    请国际麻醉品管制局维护并进一步开发前体事件通信系统和网上出口前通知系统;
  • كذلك ذكرت اليابان أن اتفاقية سنة ٨٨٩١ ﻻ تقتضي من الدول ارسال اشعار سابق للتصدير بالمعامﻻت المتعلقة بمواد الجدول الثاني .
    日本也指出,《1988年公约》并不要求缔约国为涉及表二所列物质的交易提供出口前通知
  • 55- وأبدى عدّة متكلِّمين تأييدهم لاستخدام النظام الإلكتروني للإشعارات السابقة للتصدير (PEN Online)، المتاح من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، للتحقق من صحة صفقات السلائف.
    几名发言者赞成使用通过国际麻醉品管制局提供的网上出口前通知系统核实前体交易。
  • واعترفت بما لمثل هذا التبادل الموقوت للمعلومات ولتوفير اﻻشعارات السابقة للتصدير وللمعلومات اﻻرتجاعية المناسبة من أهمية في منع عمليات التسريب .
    麻委会确认这种及时交换信息、发出出口前通知和适当反馈对于防止前体转入非法渠道的重要性。
  • واستخدام الاشعارات السابقة للتصدير، حسبما أثبتته المبادرات الطوعية الحالية، يتيح امكانية تعقب الشحنات دوليات ويحول في نهاية المطاف دون عمليات التسريب.
    如最近自愿行动所证明的,使用出口前通知能够在国际上对货物进行跟踪,从而最终防止转移用途;
  • وبالاضافة إلى ذلك، تم سحب طلبات مقدمة لمنح رخص تصدير (مثل الاشعارات السابقة للتصدير) بالاستناد إلى معلومات متبادلة، مما أفضى إلى منع صفقات غير مشروعة.
    另外,根据交换的信息(例如出口前通知)撤销出口许可证申请,防止了非法交易的进行。
  • وإضافة إلى ذلك، سُحبت طلبات للحصول على رخص للتصدير بناء على معلومات متبادلة (مثلا في حالة الإشعارات السابقة للتصدير)، مما أدى إلى منع معاملات غير مشروعة.
    此外,根据交流信息撤销出口许可申请(如在出口前通知中)也防止了非法交易的进行。
  • وأكّد الكثير من المتكلمين أهمية نظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر (نظام بن أونلاين) ورحّبوا بإطلاق نظام الإبلاغ عن الأحداث ذات الصلة بالسلائف في عام 2012.
    许多发言者强调网上出口前通知系统的重要性,并欢迎2012年推出前体事件通信系统。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用出口前通知造句,用出口前通知造句,用出口前通知造句和出口前通知的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。