查电话号码
登录 注册

凶犯造句

"凶犯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعقب وقوع هذه الجريمة الخطيرة، حكم على خمسة عسكريين بالسجن لمدة خمس سنوات بينما بُرئت ساحة بقية مرتكبي الجريمة.
    武装部队5名成员被判5年监禁,还有一些凶犯被判无罪。
  • (د) أن تعمل على إرساء مبدأ استقلال القضاء والحيلولة دون إفلات الأفراد المسؤولين عن القتل أو إلحاق الأذى البدني من العقاب؛
    建立独立司法,终止杀人伤人的凶犯逍遥法外的状况;
  • وفي معظم الحالات، لم تجر أي تحقيقات ولم تُتَّخذ أي إجراءات في حق من يدعي ارتكابهم لهذه الجرائم(63).
    在大多数情况下,没有对被控凶犯进行调查和采取行动。 63
  • وشجع أعضاء المجلس حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان مثول مرتكبي الهجمات أمام العدالة في أقرب فرصة ممكنة.
    安理会成员鼓励刚果民主共和国政府确保迅速将凶犯绳之以法。
  • 138- بيد أن تجهيز الدعاوى المتعلقة بمرتكبي عمليات الإبادة الجماعية والنظر فيها ما زال بطيئا جداً مقارنة بعدد المعتقلين.
    但是,处理种族灭绝凶犯的速度仍然远远落后于被拘留的人数。
  • ولا ينبغي لنا أن نسمح لمرتكبي جرائم الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب أن يفلتوا من العقاب.
    我们决不能让灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的凶犯逃脱惩罚。
  • وأحث السلطات اللبنانية على بذل كل جهد لإلقاء القبض على مرتكبي جميع تلك الاعتداءات وتقديمهم للعدالة.
    我敦促黎巴嫩当局尽一切努力逮捕所有袭击的凶犯,并将他们绳之以法。
  • ولكن لم يتم تقديم المتهمين بأخطر الجرائم للمحاكمة ومن المرجَّح أنه لن يمكن تقديمهم للمحاكمة.
    而那些罪大恶极的凶犯没有得到应有的惩罚,而且可能永远都不会被绳之以法。
  • أما مسألة إعادة تأهيل المقترفين فشديدة التعقيد، وخاصة بالنظر إلى التكلفة العالية لعﻻج الجناة في الجرائم الجنسية.
    鉴于治疗性罪犯的费用十分昂贵,帮助凶犯康复的问题是一个十分复杂的问题。
  • وقد طمس الممثل الفلسطيني الحقائق مرة أخرى بمحاولته الهادفة إلى تصوير اثنين من الإرهابيين القتلة بصورة المارّة الأبرياء.
    巴勒斯坦代表再次混淆了事实,蓄意把两名恐怖分子凶犯说成是无辜的旁观者。
  • ومع ذلك، فقد نقل مدير إدارة تنفيذ الأحكام، من أجل ضمان سلامة صاحبي البلاغ، الشخص الذي قام بالهجوم المزعوم إلى سجن آخر.
    为了提交人的安全着想,刑事管理主任将这名行凶犯人转移到另一监狱。
  • ومن بين أكثر من 50 في المائة من الحالات التي قُتلت فيها نساء، كان الجاني إما عشير الضحية راهناً أو سابقاً.
    在妇女遇害的案件中,一半以上的凶犯最后查明是被害人前任或现任伴侣。
  • وقد ازداد تعقﱡد المشكلة بسبب اﻹعفاء من العقاب الذي يوفر، قانونيا، لمرتكبي التعذيب الحماية من المحاكمة أو حتى من العقوبات التأديبية في أغلب اﻷحيان.
    在这种体制之下,施加酷刑的凶犯多数不被起诉,甚至不受纪律处分。
  • أما في المحاكمات المتعلقة بحقوق الإنسان، من جهة أخرى، فيجري بصورة حتمية تقريباً الربط بين الأشخاص الذين يُنسب إليهم ارتكاب الجرائم وسلطات الدولة.
    但在起诉侵犯人权案件时,受到指控的凶犯基本上都与国家权力机关有关。
  • `1` ينبغي لوزارة الداخلية ومكتب المدعي العام أن يبذلا جهوداً منسقة للتحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم العنيفة وملاحقتهم قانوناً؛
    内政部和总检察长办公室应作出共同的努力,对这些暴行的凶犯作调查,并予以起诉;
  • وحث الخبير المستقل بوروندي على إنهاء التحقيق وضمان مقاضاة الفاعلين(57)، وهي توصية قدمتها أيضاً لجنة مناهضة التعذيب(58).
    他敦促布隆迪完成对该案件的调查,确保将凶犯绳之以法, 禁止酷刑委员会也提出了建议。
  • فالشرطة وكذلك النظام القانوني الإسرائيلي يعتبران أي جريمة قتل هكذا، ويتم التحقيق فيها بقوة، بغض النظر عن دوافع القاتل.
    警方和以色列的司法系统非常重视谋杀案件,无论凶犯出于何种动机,都将全力调查。
  • وفضلاً عن ذلك، من الممكن منع مرتكب الجرائم من الإقامة في أماكن محددة وإصدار أمر لهم بتجنُّب إجراء أي اتصال بالضحية.
    此外,还有可能禁止凶犯在指定地点逗留,并命令他们避免与受害人作任何接触。
  • ويتعين على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أن يوضحوا لمرتكبي الجرائم أنهم مسؤولون عن جرائمهم ومواجهتهم بالطابع غير المشروع لأعمالهم.
    执法官员必须向凶犯表明,他们须对自己的罪行负责,要他们正视其行为的恶劣性质。
  • ونادراً ما تحقق الحكومة مع مرتكبي عمليات القتل هذه ومقاضاتهم ومعاقبتهم بل إن القاعدة السائدة هي إفلات هؤلاء من العقاب(57).
    政府几乎不调查、不追究和不惩罚上述致死案的凶犯,其准则是打死活该,绝不问罪。 57
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用凶犯造句,用凶犯造句,用兇犯造句和凶犯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。