几内亚湾委员会造句
造句与例句
手机版
- اتفقوا على إنشاء إطار للتشاور والتعاون والتنمية وكذلك لمنع وإدارة وتسوية الصراعات في بلدان خليج غينيا يسمى " لجنة خليج غينيا " .
同意设立一个名为 " 几内亚湾委员会 " 的协商框架,以开展合作和发展,防止、管理和解决几内亚湾国家的冲突, - وبالنظر إلى حدة المشكلة وطابعها الاستعجالي، أوصت تلك الدول بأن يقوم كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في أقرب الآجال بتنظيم مؤتمر دون إقليمي يعنى بالقرصنة البحرية في وسط أفريقيا.
鉴于问题的严重性和紧迫性,各国建议中部非洲国家经济共同体和几内亚湾委员会尽快举行关于中部非洲海盗问题的次区域会议。 - وعلاوة على ذلك، قد تتطلب الحاجة إلى تعزيز قدرة لجنة خليج غينيا لمكافحة القرصنة البحرية وأعمال انعدام الأمن الأخرى دعما من المكتب لمساعدة أصحاب المصلحة المعنيين بتلك الجهود.
此外,需要加强几内亚湾委员会打击海盗和其他威胁安全行为的能力,中部非洲区域办也可能需要提供支持,帮助参加这些努力的利益攸关方。 - وسيواصل ممثلي الخاص ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مساعدة دول المنطقة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في سعيها المشترك لتعزيز الأمن البحري في هذه المنطقة، بما في ذلك جهود التعاون والتنسيق فيما بينها.
我的特别代表和中非区域办将继续协助区域各国以及中非经共体和几内亚湾委员会共同加强区域海事安全,包括增进合作与协调。 - وقد أصبح الآن من الغاية في الأهمية أن تقوم الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا بتنفيذ القرارات التي اتخذتها وأن يقوم الشركاء الثنائيون والدوليون بدعم هذه الجهود الإقليمية.
现在至关重要的是中部非洲国家经济共同体、西非国家经济共同体和几内亚湾委员会执行其决定,双边和国际伙伴要支持这一区域努力。 - إضافة إلى ذلك، كررت اللجنة الاستشارية الدائمة توصيتها للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وللجنة خليج غينيا بتنظيم مؤتمر بحري دولي يضم جميع الدول الأعضاء في اللجنة والمانحين وسائر الأطراف الفاعلة الدولية المعنية.
此外,常设咨询委员会再次建议中非经共体和几内亚湾委员会安排举办一次由委员会成员国、出资方和其他相关国际行为体参加的国际海事会议。 - ويعمل كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع الجهات الشريكة الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، بهدف وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
西非办和中部非洲区域办都曾与西非经共体、中非经共体和几内亚湾委员会等区域伙伴合作,拟定几内亚湾区域反海盗战略。 - وقد توجهت هذه البعثة المتعددة القطاعات على التوالي إلى كوتونو وأبوجا للقاء ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ثم إلى ليبرفيل ولواندا لمقابلة ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وممثلي لجنة خليج غينيا على التوالي.
这个多部门代表团先到科托努和阿布贾访问,会见西非经共体的代表,又分别到利伯维尔和罗安达会见中非经共体和几内亚湾委员会的代表。 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لحكومات بلدان وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ولجنة خليج غينيا، وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، على تعاونها الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
最后,我谨对中部非洲各国政府、中非经共体、非洲联盟、几内亚湾委员会和其他次区域和区域机构与中非区域办的密切合作表示感谢。 - وأرحب بالتزام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة، بدعم من الأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر في قرار مجلس الأمن 2039 (2012).
我欢迎中部非洲国家经济共同体、西非经共体和几内亚湾委员会承诺在第2039(2012)号决议规定的联合国支持下,制定区域反海盗战略。 - ويعمل كلّ من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مع شركاء إقليميين مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا، بهدف إعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا.
西非办和中非办都同区域伙伴(例如西非经共体、中非经共体和几内亚湾委员会)开展了合作,以编制几内亚湾区域反海盗战略。 - وأتبع الافتتاح بتعيين فريق مؤقت لإدارة المركز يتألف من موظفين معارين من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، والدول الأعضاء.
举行成立仪式后,任命了区域间协调中心临时管理小组,由从中部非洲国家经济共同体(中非经共体)、西非经共体、几内亚湾委员会和会员国借调的工作人员组成。 - وأشجع مختلف الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا على عدم ادخار أي جهد لتفعيل القرارات المتخذة خلال مؤتمر القمة وتعزيز التعاون الأقاليمي الرامي إلى جعل خليج غينيا منطقة أكثر أمنا.
我鼓励各会员国、中非经共体、西非经共体和几内亚湾委员会全力落实峰会期间通过的各项决定,并为建设更安全的几内亚湾加强区域间合作。 - ولهذا السبب أيضا، أنشأت نيجيريا والبلدان الأخرى التي تدخل في إطار خليج غينيا هيئة خليج غينيا لضمان الاستغلال المنظم والمستدام للموارد البحرية في المنطقة، لما فيه منفعة متبادلة للدول الأعضاء وشعوبها.
同样是因为这一原因,尼日利亚和几内亚湾地区的其他国家建立了几内亚湾委员会,确保为成员国及其人民的相互利益对该地区海洋资源进行有管理和可持续性开发。 - وتضم عضويتها 8 دول، تقع سبعة منها في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية (أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغابون وسان تومي وبرينسيبي وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو) وواحد منها في غرب أفريقيا (نيجيريا).
几内亚湾委员会有8个成员国,其中7个在中非次区域(安哥拉、喀麦隆、刚果、刚果民主共和国、赤道几内亚、加蓬和圣多美和普林西比),1个在西非(尼日利亚)。 - وإنني أثني على رؤساء دول وحكومات خليج غينيا، علاوة على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا على التزامها القوي بالتصدي للخطر الذي تشكله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر بطريقة شاملة ومنسقة.
我赞扬几内亚湾国家元首和政府首脑以及中非经共体、西非经共体和几内亚湾委员会大力承诺以全面、协调的方式应对海盗行为和海上武装抢劫的威胁。 - وواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تعاونه الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد نهر مانو، والدول الأعضاء في مبادرة ساحل غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، وبدرجة أقل، مع الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
西非办继续同非洲联盟、西非经共体、马诺河联盟、西非海岸倡议成员国、几内亚湾委员会开展密切合作,并在较小程度上同西非经济和货币联盟开展合作。 - واصلت بلدان خليج غينيا بذل الجهود للتصدي للقرصنة والسطو المسلح والتهريب وغيرها من الأنشطة غير المشروعة في عرض البحر في المنطقة، وذلك بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا.
在中部非洲国家经济共同体(中非经共体)、西非经共体和几内亚湾委员会的支持下,几内亚湾各国继续打击本区域海盗、武装抢劫、贩毒和其他非法海上活动。 - وإلى ذلك أدلى مفوض الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للشؤون السياسية والسلام والأمن ونائب الأمين التنفيذي للجنة خليج غينيا للشؤون السياسية ببيانين أبرزا فيهما المبادرات الرئيسية التي تتخذها الهيئة التي يمثلها كل منهما للتصدي لأعمال القرصنة في خليج غينيا.
西非经共体主管政治事务、和平与安全专员和几内亚湾委员会主管政治事务副执行秘书也作了发言,他们强调指出了各自组织正在几内亚湾实施的重要反海盗举措。 - وأثني على التعاون المستمر بين لجنة خليج غينيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، من أجل تنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس الأمن في قراره 2018 (2011)، وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
我赞赏几内亚湾委员会、中非经共体和西非国家经济共同体在中非办和西非办的支持下正进行合作,执行第2018(2011)号决议的各项建议。
如何用几内亚湾委员会造句,用几内亚湾委员会造句,用幾內亞灣委員會造句和几内亚湾委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
