查电话号码
登录 注册

减贫基金造句

"减贫基金"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأيد عدة متكلمين فكرة إنشاء صندوق للحد من الفقر وسلطوا الأضواء على الأهمية الحاسمة لتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    若干发言者支持设立减贫基金的主张,并强调落实《关于消除最有害的童工形式公约》的关键重要性。
  • ومؤخراً، تم إنشاء صندوق باكستان للتخفيف من وطأة الفقر لمعالجة قضية الفقر بفضل توفير الائتمانات الصغيرة، وتحسين الهياكل والمباني المؤسسية على المستوى المحلي.
    近来,建立起了巴基斯坦减贫基金会,通过提供卫星信贷,改进地方一级的结构和体制建设解决贫困问题。
  • وأنشأوا مرفقا تمويليا تابعا لهذه البلدان الثلاثة الغرض منه تخفيف حدة الجوع والفقر، وتقوم بإدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    他们建立了印度、巴西和南非3国减饥和减贫基金,目前该基金由开发计划署南南合作特设局管理。
  • وسوف يتحمل صندوق تخفيف الفقر التكلفة البالغة 500 مليون روبية، بينما تتحمل حكومة نيبال مبلغ 100 1 مليون روبية هي عبارة عن منح للمساعدة من خلال الهيئات المحلية.
    这方面的经费有5亿卢比由减贫基金承担,11亿卢比由尼泊尔政府通过地方机构提供的援助增款支付。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ البنك الإسلامي للتنمية في 2006 صندوقا لتخفيف حدة الفقر مبلغه 10 بلايين دولار سيبدأ العمل في النصف الثاني من عام 2007.
    伊斯兰开发银行还于2006年开办了一个数额达100亿美元的减贫基金,该基金将于2007年下半年开始运作。
  • وأنشأت حكومة نيبال صندوقاً للتخفيف من وطأة الفقر ليكون بمثابة مركز تنسيق لتنفيذ البرامج المتصوّرة في إطار الخطة العاشرة وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    尼泊尔政府设立了一个减贫基金,作为协调中心,负责实施《第十个五年计划》和《减贫战略文件》中设想的各种方案。
  • وبتلك المناسبة، استطاع بعض شركاء التنمية التعهد بالتزامات، مثل تلك التي تعهد بها البنك الإسلامي للتنمية، الذي أعلن عن إنشاء صندوق للتخفيف من الفقر، مزود بميزانية قدرها 10 بلايين دولار.
    当时,一些发展伙伴能够做出具体承诺,例如伊斯兰开发银行宣布建立具有100亿美元预算的减贫基金
  • ومرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو وورقات استراتيجية الحد من الفقر (خطة مكافحة الفقر) منهجيتان متميزتان. غير انهما يفتقران، في أحيان كثيرة، إلى المشاركة أو المتابعة بالقدر الكافي أو إلى البيانات الإحصائية الكافية.
    减贫基金和减贫战略文件(消除贫困计划)是两个出色的办法,但常常缺乏足够的参与、后续行动或统计数据。
  • ونظراً لاشتغال السواد الأعظم من السكان بالزراعة كوسيلة لكسب العيش، أدخلت الحكومة خطة زراعية مستقبلية تمتد لمدة 20 عاماً وأنشأت صندوقاً للتخفيف من وطأة الفقر بغية تحسين الحالة الاقتصادية للمواطنين.
    鉴于多数人口以务农为主,政府推行了一项为期20年的农业远景规划,并设立了减贫基金,以增强人民的经济福利。
  • وأكد الرئيس واد أن على الصندوق أن يحافظ على تسميته الأصلية، صندوق مقاومة الفقر، من أجل احترام روح ونص مؤتمر قمة مكة وتفادي الخلط مع صناديق أخرى موجودة سلفا.
    瓦德总统确认,基金应保留减贫基金这个最初的名称,以尊重麦加首脑会议的精神和文字,避免与已有其他基金的混淆。
  • وعلاوة على ذلك، يتيح صندوق تخفيف حدة الفقر المنشأ حديثا فرصة فريدة من نوعها لتوثيق عرى الشراكة من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والبنك الإسلامي للتنمية.
    最近伊斯兰开发银行还设立了减贫基金。 为进一步巩固联合国与开发银行之间促进发展的伙伴关系,该基金提供了一个独特的机会。
  • ويبلغ إجمالي الإنفاق في هذا القطاع 600 1 مليون روبية نيبالية سيتحمل صندوق تخفيف وطأة الفقر 500 مليون منها وسيقدَّم المبلغ الباقي وهو 100 1 مليون روبية نيبالية كمنحة مساعدة إلى الهيئات المحلية لتنفيذ البرنامج.
    在这方面将投入总额为16亿卢比的款项,其中5亿由减贫基金承担,其余11亿作为援助赠款提供给地方机构用于实施该方案。
  • ويجدر بالذكر أيضا أن حكومتي قد تعهدت خلال الاجتماع الثاني والثلاثين لمجلس محافظي بنك التنمية الإسلامي، المعقود في 2007 في داكار، بمبلغ 100 مليون دولار لصندوق منظمة المؤتمر الإسلامي لتخفيف الفقر.
    还值得一提的是,在2007年于达喀尔举行的伊斯兰开发银行理事会第32次年会上,我国政府向伊斯兰会议组织减贫基金认捐了1亿美元。
  • واقتُرح في إطار مبادرة المياه في الاتحاد الأوروبي إنشاء مرفق أوروبي متوسطي معني بالمياه ومكافحة الفقر للبلدان المتوسطية، ويقدم مساعدات اقتصادية من بينها الإعانات المالية، من أجل ضمان الحد الأدنى من كميات المياه النظيفة للفرد في المناطق الحضرية.
    欧盟供水倡议为地中海国家提议设立欧洲地中海供水和减贫基金,为保证城市地区最低人均安全供水量提供经济援助,包括补贴。
  • تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة()؛
    鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
  • تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة؛
    鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
  • تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق القائمة المعنية بالقضاء على الفقر على نطاق المنظومة()؛
    鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金 自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
  • 17- تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة؛
    鼓励会员国、国际组织、私营部门、相关机构、基金会和个人通过向现有的全系统减贫基金自愿捐款,加强联合国对消除贫穷工作的供资;
  • بصفتي رئيس مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالأمم المتحدة في نيويورك، أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صادرا عن أمانة منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن إطلاق صندوق مقاومة الفقر التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي بميزانية 10 بلايين دولار.
    谨以伊斯兰会议组织纽约联合国集团主席身份,随函转递伊斯兰会议组织秘书处发布的关于启动预算达100亿美元的伊斯兰会议组织减贫基金的新闻稿。
  • وتناولت الوفود الكلمة أثناء الحفل للإعراب عن مساندة صندوق مقاومة الفقر.وبعد ذلك، طلب الرئيس واد من الوفود التي أعلنت فعلا مساهماتها تأكيد تعهداتها وطلب إلى الحكومات والوفود الأخرى إعلان تعهدات جديدة.
    仪式期间,各代表团轮流发言表示对减贫基金的支持。 之后,瓦德总统请已经宣布认捐的代表团确认各自的认捐额,并请尚未认捐的其他政府和代表团宣布新的认捐额。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用减贫基金造句,用减贫基金造句,用減貧基金造句和减贫基金的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。