冲突后紧急援助造句
造句与例句
手机版
- بيساو، وهو ما قد يحصل عندما يقرر البنك الدولي والاتحاد الأوروبي ميزانية دعم جديدة.
冲突后紧急援助的条件是,国际上一致出现的对几内亚比绍的援助努力,一旦世界银行和欧洲联盟(欧盟)决定提供新的预算支助,这一局面就会出现。 - إن اتفاق المساعدة الطارئة لمرحلة ما بعد الصراع، الذي سيوقع قريبا مع صندوق النقد الدولي ليؤكد نجاح الحكومة في تحقيق الهدف الذي تصبو إليه وهو إعادة توطيد مصداقيتها لدى المؤسسات المالية الدولية.
即将与基金组织签署的冲突后紧急援助协定证明,政府成功实现了其目标,恢复了其在国际金融机构中的信誉。 - ووافق المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي على طلب الحكومة مدها بمساعدة تصل إلى حوالي ١٥ مليون دوﻻر في إطار سياسة تقديم المساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع.
国际货币基金组织执行局根据塞拉利昂冲突后紧急援助政策,核可该国政府关于提供援助的请求,援助额约为1500万美元。 - وأشار رئيس بعثة صندوق النقد الدولي الذي يزور البلد إلى مفاوضات جارية مع الحكومة تهدف إلى رفع مستوى البرنامج الحالي للمساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع ليصبح برنامجاً متوسط الأجل.
基金组织访问该国的特派团团长提及与该国政府进行的旨在将目前的冲突后紧急援助方案升级为一个中期方案的持续谈判。 - بيساو على أساس سليم حتى تتمكن من تنفيذ الاستراتيجيات المتوسطة الأجل في مجالي الحد من الفقر وإصلاح القطاع الأمني.
布雷顿森林机构强调,冲突后紧急援助对几内亚比绍政府将其财政置于健全基础之上的目标至关重要,这样它就能够执行中期减贫和安全部门改革的战略。 - ويمكن أن يؤدي الأداء المرضي للمساعدة الطارئة بعد انتهاء النزاع لصندوق النقد الدولي إلى تمهيد الطريق لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة تخفيف عبء الديون المتعددة الأطراف.
如果能够顺利地提供国际货币基金组织冲突后紧急援助,则能够为按照重债穷国债务减免倡议和多边债务减免倡议减免债务铺平道路。 - وإذا استمرت الإدارة المالية في التحسُّن، فمن المتوقع أن يُستعاض عن البرنامج الذي يرصده موظفو صندوق النقد الدولي ببرنامج لمساعدات الطوارئ في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، وهو برنامج سيتم التفاوض عليه في النصف الثاني من تلك السنة.
如果预算管理继续得到改善,预计今年下半年通过谈判形成的冲突后紧急援助方案将取代货币基金组织工作人员监测方案。 - ورحب المجلس بالبرنامج المالي للطوارئ الذي وضعته الحكومة، بوصفه بداية واعدة لإعادة الاستقرار والشفافية الماليين، وشجع السلطات على التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع.
执行董事会欢迎该国政府提出的应急财政方案,认为这是恢复财政稳定和透明的充满希望的开端,并鼓励当局尽早就冲突后紧急援助达成协议。 - ولمعالجة هذه المسائل، قام صندوق النقد الدولي في عام 1995 بتصميم مرفقه للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع في حين أنشأ البنك الدولي مؤخرا صندوقا خاصا بمرحلة ما بعد الصراع وصندوقا استئمانيا تنفيذيا للبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط.
为解决这些问题,基金组织在1995年设计了冲突后紧急援助,世界银行最近则成立了冲突后基金和困难低收入国家执行信托基金。 - وتأمل الحكومة، على افتراض أنها استوفت المعايير المتفق عليها في إطار برنامج المساعدات الطارئة بعد انتهاء النزاع، أن تنتقل إلى اتخاذ ترتيبات مع صندوق النقد الدولي في وقت لاحق من عام 2009 لوضع خطة للحد من الفقر وتحقيق النمو.
假设该国达到冲突后紧急援助方案下的议定基准,政府希望在2009年晚些时候与货币基金组织达成一项减贫与增长贷款(减贫贷款)安排。 - يتطلع إلى تواصل الدعم الذي تتلقاه غينيا - بيساو من الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويرحب في هذا الصدد بقرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي استئناف منح هذا البلد مساعدات طارئة بعد انتهاء النزاع؛
期望捐助方、联合国系统和布雷顿森林机构继续对几内亚比绍给予支助,并在这方面欢迎国际货币基金组织执行董事会决定继续让几内亚比绍获得冲突后紧急援助; - (ج) في سياق الحوار الجاري بين حكومة غينيا-بيساو وصندوق النقد الدولي بشأن تنفيذ أنشطة المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ التالية للنزاع، والمناقشات المزمع عقدها في المستقبل بشأن برنامج تابع لمرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، الاستمرار في مراعاة هشاشة الحالة السائدة في البلد؛
(c) 在几内亚比绍政府与基金组织正在就落实冲突后紧急援助开展对话和今后就减贫与增长贷款方案进行讨论的情况下,继续考虑该国的脆弱形势; - يتطلع إلى تواصل الدعم المقدم إلى غينيا - بيساو من الجهات المانحة ومنظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويرحب، في هذا الصدد، بقرار المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي تجديد حصول غينيا - بيساو على مساعدات طارئة بعد انتهاء النزاع؛
期望捐助方、联合国系统和布雷顿森林机构继续对几内亚比绍给予支助,并在这方面欢迎国际货币基金组织执行董事会决定继续让几内亚比绍获得冲突后紧急援助; - وإلى جانب ذلك، وفَّر صندوق النقد الدولي في عام 2007 دعما مباشرا للميزانية بمبلغ 60 مليون دولار في إطار المساعدة الطارئة التي يقدمها في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وسيقدم نفس هذا القدر من الدعم في عام 2008 شاملا دعم الانتخابات وإعادة التأهيل الاجتماعي.
此外,国际货币基金组织2007年根据其冲突后紧急援助方案,提供了共计6 000万美元的直接预算支助,并且将在2008年提供等额援助,包括为选举和社会复原提供支助。 - ويشير الفريق كذلك إلى ما تم من إعادة تعيين وزير الاقتصاد السابق وزيرا جديدا للمالية، وهو ما ينبغي أن يُطمئن مجتمع المانحين إلى عزم الحكومة على مواصلة الإصلاحات الاقتصادية المطلوبة لتأمين إمكانية الحصول على برنامج للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع من صندوق النقد الدولي.
咨询小组还指出,前经济部部长被重新任命为财政部长,应有助于让捐助界确信,该国打算继续开展必要的经济改革,以赢得国际货币基金组织 (货币基金组织) 冲突后紧急援助方案。 - بيساو على إمكانية فتح باب الحوار من جديد مع البلد على أساس المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع مشيرا بكل وضوح، رغم ذلك، إلى أن المساعدة سوف تستند إلى دعم دولي واستقرار سياسي أكيدين.
国际货币基金组织(货币基金组织)执行董事会于11月19日就几内亚比绍问题举行会议,商定可以在冲突后紧急援助的基础上与该国重新接触,但表明应在政治稳定和显然得到国际支持的基础上这样做。 - فإن تم معالجة تلك الشواغل بصورة فعالة، وتحققت الأهداف المتمثلة في تقوية دعائم الاستقرار السياسي، وتحسين أساليب الحكم، وتشجيع السياسات الاقتصادية والمالية السليمة، ستصبح الظروف مهيأة لعقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين قبل نهاية عام 2006، مما يمكن أن يفضي إلى قيام صندوق النقد الدولي بتوفير مجموعة من عناصر المساعدة العاجلة التي تقدم بعد انتهاء الصراع.
如果这些关切得到有效解决,并且加强政治稳定、改善施政和推动稳妥的经济和财务政策的目标获得实现,则在2006年底以前就存在着召开捐助者圆桌会议的条件,这进而可从货币基金得到冲突后紧急援助经费。
- 更多造句: 1 2
如何用冲突后紧急援助造句,用冲突后紧急援助造句,用沖突后緊急援助造句和冲突后紧急援助的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
