查电话号码
登录 注册

农业保险造句

"农业保险"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 396- وفي عام 1996، وقّعت مذكرة تعاون بين وزارة الزراعة، والغرفة الفِلاحية في الجمهورية التشيكية وشركة التأمينات الزراعية الفرنسية Mutualite Sociale Agricole.
    农业部、捷克共和国农会和法国农业保险公司Mutualite Sociale Agricole在1996年签订了一份《合作备忘录》。
  • وبفضل فرعها الرئيسي الجديد للتأمين، تتبع المنظمة المذكورة، دون أي تمييز جنساني، نظاما حديثا للحماية الاجتماعية يقوم على أساس المزايا القديمة ولكنه يضيف إليها مزايا جديدة.
    农业保险组织由于设立了新的主要保险部,所以能够在原有福利的基础上,通过增加新的福利,提供一种没有性别歧视的现代社会保障体系。
  • وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى الأسر ذات الحجم الكبير، تمنح منظمة التأمين الزراعي التي تعمل بوصفها الممثل المخوَّل لوزارة الصحة والرعاية علاوة الطفل الثالث وكذلك علاوة الأم في الأسرة الكبيرة الحجم فضلاً عن معاش تقاعدي مدى الحياة.
    关于多子女家庭,农业保险组织作为卫生福利部授权代表,提供第三个子女补贴、多子女母亲补贴以及终身养老金。
  • ويود بلدها كذلك تسليط الأضواء على أهمية التأمين الزراعي كأداة لإدارة المخاطر، كما يشجّع المقررة الخاصة على ضمان إجراء المزيد من الدراسات والمشاريع النموذجية لاستكشاف الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه الأداة.
    此外,巴西希望强调农业保险作为风险管理工具的重要性,并鼓励特别报告员确保开展深入研究和试点项目,探究这项工具的潜力。
  • 26- وهذه الآلية التي تعطي لجميع المزارعين هوية ائتمانية فريدة قد ساعدت في إحداث خفض كبير لمستويات التخلُّف عن السداد، رغم أن هذه المستويات لا تزال مرتفعة جداً (تجري تغطية الخسائر المتكبَّدة من خلال مخطط تأمين زراعي ترعاه الحكومة).
    这一机制给所有农民一个独特的信用证,使拖欠率大为下降。 尽管拖欠率目前仍很高(亏损由政府支助的农业保险计划承担)。
  • وعوضا عن التأمين فقط ضد فشل المحصول، كما يحدث في عقود التأمين الزراعية التقليدية، تصاغ عقود هذا النوع من التأمين بالاستناد إلى مؤشرات تدل على وجود علاقة فعلية بين عدم سقوط الأمطار وفشل المحصول، على سبيل المثال.
    传统的农业保险合同只是为作物歉收投保,而与指数挂钩的天气保险合同是根据一个说明降雨量不足与作物歉收之间既定关系的指数制定的。
  • ' 3` توفير آليات للمزارعين في البلدان النامية لتحسين إدارة المخاطر المختلفة التي يواجهونها، بما في ذلك مخاطر الأسعار والمناخ والجو والكوارث الطبيعية، وذلك بوسائل مثل توفير المساعدة الإنسانية واستحداث أسواق التأمين الزراعي؛
    ㈢ 向发展中国家农民提供更好地管理他们所面对的各种风险的机制,包括价格、天气、气候和自然灾害,包括提供人道主义援助和促进农业保险市场的发展;
  • فيما يتعلق بالحماية التأمينية للنساء المزارعات بواسطة منظمة التأمين الزراعي، تم إصدار اللوائح التشريعية التالية بهدف القضاء على المشاكل التي يخلقها التأمين الاختياري أمام واحد من الزوجين العاملين في المشروع الزراعي للأسرة في الفرع الرئيسي للتأمين.
    关于女农民在农业保险组织投保的问题,通过了以下法律规定,目的是消除在农业企业中工作的一方配偶在主要保险机构投保选择性保险所造成的各种问题。
  • مركز التأمين يُسمَح لها بتلقي معاشٍ تقاعدي من صندوق آخر (نتيجة وفاة الزوج) حتى دون أن تكون خاضعة للقيود المعتادة المطبَّقة على الأشخاص الذين يتقاضون معاشات تقاعدية من صناديق أخرى من حيث مبلغ المعاش المدفوع؛
    允许由农业保险组织保险或发放津贴的遗孀(因丈夫死亡)从另一家基金领取津贴,甚至不存在对其他基金会发放津贴的人士在领取津贴额方面所适用的一般限制;
  • وعمدت الحكومة، من خلال قانون دعم قطاع الأغذية الزراعية، إلى وضع صك قانوني واحد يضم خفض الديون وإعادة جدولتها وتمويلها وسدادها، فاستفاد بذلك أكثر من 000 13 منتج؛ وعن طريق تدابير وزارة الزراعة وتربية الماشية، أدمجت مؤسستان للتأمينات الزراعية.
    通过《加强农牧业法》,政府将债务减免、调整和再投资工作集中在一个法律工具之下,使1.3万多名生产者受益;SAG的运作加强了两家农业保险企业。
  • (ب) أن تساعد الحكومات صغار المزارعين على تحسين إدارة المخاطر المختلفة التي يواجهونها، بما في ذلك الأسعار والطقس والمناخ ومخاطر الكوارث الطبيعية ومن خلال التخفيف من مغبة المخاطرة وتحمل جانب من نتائجها وتعزيز تطوير أسواق التأمين الزراعي؛
    (b) 各国政府应通过化解风险、承担部分风险和促进农业保险市场发展帮助小规模农户更好地管理他们所面临的各种风险,包括价格、天气、气候和自然灾害风险;
  • (ب) أن تساعد الحكومات صغار المزارعين على تحسين إدارة المخاطر المختلفة التي يواجهونها، بما في ذلك الأسعار والطقس والمناخ ومخاطر الكوارث الطبيعية ومن خلال التخفيف من مغبة المخاطرة وتحمّل جانب من نتائجها وتعزيز وتطوير أسواق التأمين الزراعي؛
    (b) 各国政府应通过化解风险、承担部分风险和促进农业保险市场发展帮助小规模农户更好地管理他们所面临的各种风险,包括价格、天气、气候和自然灾害风险;
  • ومن الأمثلة على الأنشطة الجاري تنفيذها تنظيم حلقات عمل تدريبية بغرض الحد من القابلية للتأثر وتحسين القدرة على التكيف مع تغير المناخ، ووضع خطط تأمين زراعية تتعلق بالمناخ وعرضها تجارياً، ودعم صغار المزارعين حتى يتمكنوا من التكيف؛
    正在进行的活动包括:举办有关减少脆弱性和促进对气候变异性的适应能力的培训研讨会、开发和向市场投放与气候相关的农业保险计划,以及就适应问题向小农户提供支持;
  • وفي غياب أي عائق تنظيمي، ومع إمكانات إعادة التأمين، رأت شركات التأمين في البرنامج التجريبي فرصة مشجعة على معاودة التعاقد مع المزارعين، وهي التي لم تكن لها في الماضي إلا تجربة محدودة وفاشلة مع التأمين الزراعي التقليدي.
    保险公司没有管制方面的障碍并拥有再保险的潜力,因此,它们尽管过去对传统农业保险的经验有限且不成功,但是认为试验方案是一个重新对农民开展业务的令人鼓舞的机会。
  • وبما أن واحداً من الزوجين له الحق في الإعفاء من أقساط فرع التأمين الرئيسي بناء على بيان يقدم بموافقة كلا الزوجين، فإن الأحكام ذات الصلة عادة ما يتم إعمالها على حساب المرأة.
    由于一方配偶有权无须向主要保险机构交纳保险费,在征得配偶双方的同意之后,相关规定通常适用于妇女的费用,因此,农业保险组织已经建议废除该项规定,并推广针对配偶双方的强制性保险。
  • وبين عامي 2007 و2010، ظلت النسبة المئوية للنساء من العدد الإجمالي للأشخاص المؤمن عليهم في إطار نظام التأمين الاجتماعي للمزارعين مستقرة عند حوالي 48 في المائة، وانطبق الشيء نفسه على النسبة المئوية للنساء من بين المستفيدين من استحقاقات المعاش التقاعدي (أكثر من 68 في المائة).
    在2007年至2010年期间,妇女在参加农业保险计划的总人数中所占比例仍然稳定在48%左右,妇女在2010年养恤金受益人中所占比例也很稳定(超过68%)。
  • (ب) المعونة المالية في حالة الولادة تصل إلى 50 في المائة من مبلغ فئة التأمين في الفرع السابق إذا ما تمت الولادة في مستشفى للقبالة تكون رعاية الولادة فيه غير مدفوعة من جانب المنظمة أو تكون مجانية وذلك طبقاً للتشريع المطبَّق على منظمة التأمين الزراعية.
    (b)假如在医院或者产科诊所生育子女,生育补助的数额上调至前一保险类别的50%,根据农业保险组织的现行规定,医院和产科诊所的产科护理费用不由保险组织承担,或者免费。
  • ولذلك، فإن الحكومة، بالإضافة إلى توفير الأراضي والموارد اللازمة للبنية التحتية الأساسية، تتيح للفلاحين المتوطنين الحق في أمور من بينها الدعم التقني، والائتمان اللازم للإنشاء والإنتاج، والالتحاق بالبرامج التعليمية، والترسيم الطبوغرافي لقطع الأراضي، والدعم الضروري للتصنيع الزراعي والاستغلال التجاري، والتأمين الزراعي.
    因此,政府除了提供基础建设所必需的土地和资源以外,还保证定居农民有下列方面的权利:技术支援、安置和生产费用信贷、教育方案的利用、土地板块的划界、为农业企业化和商业化提供支援、农业保险等等。
  • وعلى الصعيد العالمي، هناك أمثلة أخرى يمكن أن تستفيد من التعاون الإقليمي أو العالمي. منها التعاون من أجل تشجيع الاستثمار المحلي وزيادة نظم الضرائب التصاعدية (مثلا عن طريق تدابير منسقة لمكافحة هروب رأس المال والملاذات الضريبية والمنافسة الضريبية) وآليات المشاركة في تحمل المخاطر، مثل التأمين الزراعي الدولي.
    在全球层面,进行全球合作,促进当地投资,并更多实行累进税体系(例如,通过协调措施控制资本外逃、避税地以及税收竞争)和风险分摊机制,国际农业保险是可以从区域或全球合作中受益的另一个例子。
  • ' 4` توفير فرص الحصول على الائتمان وغيره من الآليات والموارد للأنشطة القائمة في المزارع ولا سيما لصغار المزارعين، بمن فيهم النساء، وبخاصة في البلدان النامية، بغية تحسين إدارة الأخطار المتنوعة التي يواجهونها، ومنها الأسعار وأحوال الطقس والمناخ ونقص المياه وتدهور الأراضي والكوارث الطبيعية، من خلال توفير المساعدة وتعزيز تنمية أسواق التأمين الزراعي؛
    ㈣ 为发展中国家的小农、特别是妇女从事农业活动提供获得信贷和其他机制服务的途径以及资源,包括通过提供援助和促进农业保险市场的发展,更好地管理面临的价格、天气、气候、缺水、土地退化和自然灾害等各种风险;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用农业保险造句,用农业保险造句,用農業保險造句和农业保险的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。