内罗毕公约造句
造句与例句
手机版
- وحث المشاركين على الاستفادة من حلقة العمل لتحديد الخبراء والبيانات والمعلومات التي من شأنها أن تسهم في تقييم محيطات العالم وتقارير حالة الساحل من أجل اتفاقية نيروبي.
他促请与会者利用讲习班来确认可对世界海洋评估和《内罗毕公约》沿海状况报告作出贡献的专家、数据和信息。 - انتخبت حلقة العمل ممثل البلد المضيف موزامبيق ورئيس مكتب اتفاقية نيروبي بصفتهما رئيسين مشاركين لحلقة العمل، في حين اُنتخب ممثل حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة مقرراً.
讲习班选举东道国莫桑比克代表和内罗毕公约事务局主席为讲习班共同主席,选举坦桑尼亚联合共和国代表为报告员。 - تم إقرار خطة التنفيذ ووافق مكتب إدارة الموارد البشرية على إيفاد عدد من الموظفين المؤهلين إلى نيروبي للمساعدة في إنجاز هذا العمل.
其后,相关的实施计划得到了核准,人力资源管理厅还同意向设于内罗毕公约的联合国人居署出借若干工作人员以协助这一活动。 - وقد نظّم التدريب بالتعاون مع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبخاصة أمانة اتفاقية نيروبي، وجمعية العلوم البحرية لغرب المحيط الهادئ، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
这项训练是与环境署区域海洋方案(特别是内罗毕公约秘书处)以及西印度洋海洋科学协会和粮农组织合作举办的。 - وحث القرار الدول في جملة أمور، على كفالة التصديق على هذه الاتفاقية باعتباره مسألة ذات أولوية، وعلى النظر في أمر توسيع مجال انطباقها ليشمل حالات الحطام التي يتم العثور عليه في مياهها الإقليمية().
决议特别敦促各缔约国优先确保批准内罗毕公约,并考虑扩大公约的应用范围,把领水内的船舶残骸包括进来。 - والغرض من هذا التدبير هو مساعدة الدول على التصديق على الاتفاقية عن طريق جملة أمور من بينها إزالة الغموض فيما يتعلق بإصدار شهادات بشأن إزالة الحطام، للسفن المسجلة باعتبارها سفنا عادية().
这项措施是打算通过消除向光船租赁登记的船舶发放船舶残骸清除证书的歧义的途径,协助各国批准该内罗毕公约。 - وقد استضافتها وزارة البيئة ووحدة التنمية الوطنية لدى موريشيوس ونسقتها أمانة اتفاقية نيروبي المعدلة لحماية، وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية غربي المحيط الهندي.
讲习班是由毛里求斯环境部和国家发展股主办的,并由关于保护、管理和开发西印度洋海洋和沿海环境的修正的内罗毕公约秘书处主持。 - اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم غرب ووسط أفريقيا واتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا
《关于合作保护和开发西非和中非区域海洋沿海环境的阿比让公约》和《关于保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境的内罗毕公约》 - ويدعم البرنامج أيضاً تنقيح البروتوكول المتعلق بالمناطق والمجموعات الحيوانية والنباتية البرية المتمتعة بالحماية الملحق باتفاقية حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا وتنميتها (اتفاقية نيروبي).
环境署还支助修订《保护、管理和开发东非区域的海洋和沿海环境公约》(内罗毕公约)的《关于保护区和受保护野生动植物的议定书》。 - (ج) تقديم الدعم المالي والتقني لاتفاقيتي نيروبي وأبيدجان بما في ذلك المساعدة في وضع برامج ومشاريع وإقامة شراكات وكذلك في تعبئة الموارد وبخاصة لتعزيز قدراتها الوطنية.
(c)为《内罗毕公约》和《阿比让公约》提供财政和技术援助,帮助制订方案、项目和伙伴关系以及特别是为加强国家能力动员资金。 - ويعكف برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً على إنشاء آلية إطارية مشتركة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة لاتفاقيتي نيروبي وأبيدجان، ينتظر أن تدخل مرحلة التشغيل في منتصف عام 2000.
环境署目前正在着手在其总部设立一个《内罗毕公约》和《阿比让公约》的联合总体机制,该机制预计将于2000年中期投入运作。 - فقد نظم البرنامج، بالتعاون مع حكومة موزامبيق وشركاء آخرين، الاجتماع السابع للأطراف المتعاقدة في اتفاقية نيروبي المُعدّلة لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي.
环境署与莫桑比克政府和其他伙伴合作,举行了经修订的《保护、管理和开发西印度洋海洋和沿海地区的内罗毕公约》缔约方第七次会议。 - اتفاقية أبيدجان للتعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم غرب ووسط أفريقيا واتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لإقليم شرق أفريقيا
D. 《关于合作保护和开发西非与中非区域海洋与沿海环境合作的阿比让公约》和《关于保护、管理和开发东非区域海洋与沿海环境的内罗毕公约》 - وساعدت الوكالة في تنقيح البروتوكول المتعلق بالمناطق المحمية والحيوانات والنباتات والبرية في منطقة شرق إفريقيا واتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا (اتفاقية نيروبي).
环境规划署协助修订了对《保护、管理和发展非洲东北区域海洋和沿海环境公约》(内罗毕公约)的《关于保护区和野生动植物群的议定书》。 - وإذ يشير مع التقدير إلى ترتيبات التوأمة بين اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي مع اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق الاطلنطي واتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق،
赞赏地注意到《阿比让公约》和《内罗毕公约》分别与《保护东北大西洋海洋环境公约》与《保护波罗的海海洋和沿海环境公约》的结对安排, - كما ينشط برنامج البيئة في مبادرة إنشاء لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي، أخذا في الاعتبار كفالة تكامل الولايات مع اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا.
环境规划署考虑到与《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海地区的内罗毕公约》的管辖互补性,还积极参与SWIOFC倡议。 - وتوفر اتفاقية حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا وإدارتها وتنميتها() (اتفاقية نيروبي) إطارا قانونيا إقليمياً وتنسق جهود الأطراف المتعاقدة العشرة، بما فيها الصومال.
《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海地区的内罗毕公约》 (《内罗毕公约》)提供了一个区域法律框架,协调包括索马里在内的10个缔约国的努力。 - وتوفر اتفاقية حماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا وإدارتها وتنميتها() (اتفاقية نيروبي) إطارا قانونيا إقليمياً وتنسق جهود الأطراف المتعاقدة العشرة، بما فيها الصومال.
《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海地区的内罗毕公约》 (《内罗毕公约》)提供了一个区域法律框架,协调包括索马里在内的10个缔约国的努力。 - والمشروع الذي نفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأنجزته أمانة اتفاقية نيروبي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يساعد الحكومات والمؤسسات المشاركة على تنمية القدرات والأطر التنظيمية بغية إدارة النظم الإيكولوجية بفعالية.
项目由环境署负责执行,内罗毕公约秘书处和项目厅负责具体操作,协助参与国政府和机构提高有效管理生态系统的能力,完善相关法律框架。 - وبموجب هذا الترتيب، سوف تدعم لجنة هلسنكي اتفاقية نيروبي وذلك بالقيام بدور سفير النوايا الحسنة لأعمالها وبتقديم المساعدة التقنية لأعضائها من الدول (التي تضم جزر القمر وموريشيوس وسيشيل).
根据这项安排,赫尔辛基委员会将担任支持《内罗毕公约》亲善大使并促进其工作,还向其成员国(包括科摩罗、毛里求斯和塞舌尔)提供技术援助。
如何用内罗毕公约造句,用内罗毕公约造句,用內羅畢公約造句和内罗毕公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
